Act I
Back to topScene I. On a ship at sea: a tempestuous noise
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
Master
1Boatswain!
Boatswain
2Here, master: what cheer?
Master
3Good, speak to the mariners: fall to't, yarely,
4or we run ourselves aground: bestir, bestir.
[Exit]
[Enter Mariners]
Boatswain
5Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!
6yare, yare! Take in the topsail. Tend to the
7master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,
8if room enough!
[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo, and others]
Alonso
9Good boatswain, have care. Where's the master?
10Play the men.
Boatswain
11I pray now, keep below.
Antonio
12Where is the master, boatswain?
Boatswain
13Do you not hear him? You mar our labour: keep your
14cabins: you do assist the storm.
Gonzalo
15Nay, good, be patient.
Boatswain
16When the sea is. Hence! What cares these roarers
17for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.
Gonzalo
18Good, yet remember whom thou hast aboard.
Boatswain
19None that I more love than myself. You are a
20counsellor; if you can command these elements to
21silence, and work the peace of the present, we will
22not hand a rope more; use your authority: if you
23cannot, give thanks you have lived so long, and make
24yourself ready in your cabin for the mischance of
25the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts! Out
26of our way, I say.
[Exit]
Gonzalo
27I have great comfort from this fellow: methinks he
28hath no drowning mark upon him; his complexion is
29perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his
30hanging: make the rope of his destiny our cable,
31for our own doth little advantage. If he be not
32born to be hanged, our case is miserable.
[Exeunt]
[Re-enter Boatswain]
Boatswain
33Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring
34her to try with main-course.
[A cry within]
Boatswain
35A plague upon this howling! they are louder than
36the weather or our office.
[Re-enter Sebastian, Antonio, and Gonzalo]
Boatswain
37Yet again! what do you here? Shall we give o'er
38and drown? Have you a mind to sink?
Sebastian
39A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,
40incharitable dog!
Boatswain
41Work you then.
Antonio
42Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!
43We are less afraid to be drowned than thou art.
Gonzalo
44I'll warrant him for drowning; though the ship were
45no stronger than a nutshell and as leaky as an
46unstanched wench.
Boatswain
47Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to
48sea again; lay her off.
[Enter Mariners wet]
Mariners
49All lost! to prayers, to prayers! all lost!
Boatswain
50What, must our mouths be cold?
Gonzalo
51The king and prince at prayers! let's assist them,
52For our case is as theirs.
Sebastian
53I'm out of patience.
Antonio
54We are merely cheated of our lives by drunkards:
55This wide-chapp'd rascal--would thou mightst lie drowning
56The washing of ten tides!
Gonzalo
57He'll be hang'd yet,
58Though every drop of water swear against it
59And gape at widest to glut him.
[A confused noise within: 'Mercy on us!'-- 'We split, we split!'--'Farewell, my wife and children!'-- 'Farewell, brother!'--'We split, we split, we split!']
Antonio
60Let's all sink with the king.
Sebastian
61Let's take leave of him.
[Exeunt Antonio and Sebastian]
Gonzalo
62Now would I give a thousand furlongs of sea for an
63acre of barren ground, long heath, brown furze, any
64thing. The wills above be done! but I would fain
65die a dry death.
[Exeunt]
Scene II. The island. Before Prospero's cell.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Prospero and Miranda]
Miranda
1If by your art, my dearest father, you have
2Put the wild waters in this roar, allay them.
3The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
4But that the sea, mounting to the welkin's cheek,
5Dashes the fire out. O, I have suffered
6With those that I saw suffer: a brave vessel,
7Who had, no doubt, some noble creature in her,
8Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
9Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
10Had I been any god of power, I would
11Have sunk the sea within the earth or ere
12It should the good ship so have swallow'd and
13The fraughting souls within her.
Prospero
14Be collected:
15No more amazement: tell your piteous heart
16There's no harm done.
Miranda
17O, woe the day!
Prospero
18No harm.
19I have done nothing but in care of thee,
20Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
21Art ignorant of what thou art, nought knowing
22Of whence I am, nor that I am more better
23Than Prospero, master of a full poor cell,
24And thy no greater father.
Miranda
25More to know
26Did never meddle with my thoughts.
Prospero
27'Tis time
28I should inform thee farther. Lend thy hand,
29And pluck my magic garment from me. So:
[Lays down his mantle]
Prospero
30Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
31The direful spectacle of the wreck, which touch'd
32The very virtue of compassion in thee,
33I have with such provision in mine art
34So safely ordered that there is no soul--
35No, not so much perdition as an hair
36Betid to any creature in the vessel
37Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;
38For thou must now know farther.
Miranda
39You have often
40Begun to tell me what I am, but stopp'd
41And left me to a bootless inquisition,
42Concluding 'Stay: not yet.'
Prospero
43The hour's now come;
44The very minute bids thee ope thine ear;
45Obey and be attentive. Canst thou remember
46A time before we came unto this cell?
47I do not think thou canst, for then thou wast not
48Out three years old.
Miranda
49Certainly, sir, I can.
Prospero
50By what? by any other house or person?
51Of any thing the image tell me that
52Hath kept with thy remembrance.
Miranda
53'Tis far off
54And rather like a dream than an assurance
55That my remembrance warrants. Had I not
56Four or five women once that tended me?
Prospero
57Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
58That this lives in thy mind? What seest thou else
59In the dark backward and abysm of time?
60If thou remember'st aught ere thou camest here,
61How thou camest here thou mayst.
Miranda
62But that I do not.
Prospero
63Twelve year since, Miranda, twelve year since,
64Thy father was the Duke of Milan and
65A prince of power.
Miranda
66Sir, are not you my father?
Prospero
67Thy mother was a piece of virtue, and
68She said thou wast my daughter; and thy father
69Was Duke of Milan; and thou his only heir
70And princess no worse issued.
Miranda
71O the heavens!
72What foul play had we, that we came from thence?
73Or blessed was't we did?
Prospero
74Both, both, my girl:
75By foul play, as thou say'st, were we heaved thence,
76But blessedly holp hither.
Miranda
77O, my heart bleeds
78To think o' the teen that I have turn'd you to,
79Which is from my remembrance! Please you, farther.
Prospero
80My brother and thy uncle, call'd Antonio--
81I pray thee, mark me--that a brother should
82Be so perfidious!--he whom next thyself
83Of all the world I loved and to him put
84The manage of my state; as at that time
85Through all the signories it was the first
86And Prospero the prime duke, being so reputed
87In dignity, and for the liberal arts
88Without a parallel; those being all my study,
89The government I cast upon my brother
90And to my state grew stranger, being transported
91And rapt in secret studies. Thy false uncle--
92Dost thou attend me?
Miranda
93Sir, most heedfully.
Prospero
94Being once perfected how to grant suits,
95How to deny them, who to advance and who
96To trash for over-topping, new created
97The creatures that were mine, I say, or changed 'em,
98Or else new form'd 'em; having both the key
99Of officer and office, set all hearts i' the state
100To what tune pleased his ear; that now he was
101The ivy which had hid my princely trunk,
102And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.
Miranda
103O, good sir, I do.
Prospero
104I pray thee, mark me.
105I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
106To closeness and the bettering of my mind
107With that which, but by being so retired,
108O'er-prized all popular rate, in my false brother
109Awaked an evil nature; and my trust,
110Like a good parent, did beget of him
111A falsehood in its contrary as great
112As my trust was; which had indeed no limit,
113A confidence sans bound. He being thus lorded,
114Not only with what my revenue yielded,
115But what my power might else exact, like one
116Who having into truth, by telling of it,
117Made such a sinner of his memory,
118To credit his own lie, he did believe
119He was indeed the duke; out o' the substitution
120And executing the outward face of royalty,
121With all prerogative: hence his ambition growing--
122Dost thou hear?
Miranda
123Your tale, sir, would cure deafness.
Prospero
124To have no screen between this part he play'd
125And him he play'd it for, he needs will be
126Absolute Milan. Me, poor man, my library
127Was dukedom large enough: of temporal royalties
128He thinks me now incapable; confederates--
129So dry he was for sway--wi' the King of Naples
130To give him annual tribute, do him homage,
131Subject his coronet to his crown and bend
132The dukedom yet unbow'd--alas, poor Milan!--
133To most ignoble stooping.
Miranda
134O the heavens!
Prospero
135Mark his condition and the event; then tell me
136If this might be a brother.
Miranda
137I should sin
138To think but nobly of my grandmother:
139Good wombs have borne bad sons.
Prospero
140Now the condition.
141The King of Naples, being an enemy
142To me inveterate, hearkens my brother's suit;
143Which was, that he, in lieu o' the premises
144Of homage and I know not how much tribute,
145Should presently extirpate me and mine
146Out of the dukedom and confer fair Milan
147With all the honours on my brother: whereon,
148A treacherous army levied, one midnight
149Fated to the purpose did Antonio open
150The gates of Milan, and, i' the dead of darkness,
151The ministers for the purpose hurried thence
152Me and thy crying self.
Miranda
153Alack, for pity!
154I, not remembering how I cried out then,
155Will cry it o'er again: it is a hint
156That wrings mine eyes to't.
Prospero
157Hear a little further
158And then I'll bring thee to the present business
159Which now's upon's; without the which this story
160Were most impertinent.
Miranda
161Wherefore did they not
162That hour destroy us?
Prospero
163Well demanded, wench:
164My tale provokes that question. Dear, they durst not,
165So dear the love my people bore me, nor set
166A mark so bloody on the business, but
167With colours fairer painted their foul ends.
168In few, they hurried us aboard a bark,
169Bore us some leagues to sea; where they prepared
170A rotten carcass of a boat, not rigg'd,
171Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
172Instinctively had quit it: there they hoist us,
173To cry to the sea that roar'd to us, to sigh
174To the winds whose pity, sighing back again,
175Did us but loving wrong.
Miranda
176Alack, what trouble
177Was I then to you!
Prospero
178O, a cherubim
179Thou wast that did preserve me. Thou didst smile.
180Infused with a fortitude from heaven,
181When I have deck'd the sea with drops full salt,
182Under my burthen groan'd; which raised in me
183An undergoing stomach, to bear up
184Against what should ensue.
Miranda
185How came we ashore?
Prospero
186By Providence divine.
187Some food we had and some fresh water that
188A noble Neapolitan, Gonzalo,
189Out of his charity, being then appointed
190Master of this design, did give us, with
191Rich garments, linens, stuffs and necessaries,
192Which since have steaded much; so, of his gentleness,
193Knowing I loved my books, he furnish'd me
194From mine own library with volumes that
195I prize above my dukedom.
Miranda
196Would I might
197But ever see that man!
Prospero
198Now I arise:
[Resumes his mantle]
Prospero
199Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
200Here in this island we arrived; and here
201Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
202Than other princesses can that have more time
203For vainer hours and tutors not so careful.
Miranda
204Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,
205For still 'tis beating in my mind, your reason
206For raising this sea-storm?
Prospero
207Know thus far forth.
208By accident most strange, bountiful Fortune,
209Now my dear lady, hath mine enemies
210Brought to this shore; and by my prescience
211I find my zenith doth depend upon
212A most auspicious star, whose influence
213If now I court not but omit, my fortunes
214Will ever after droop. Here cease more questions:
215Thou art inclined to sleep; 'tis a good dulness,
216And give it way: I know thou canst not choose.
[Miranda sleeps]
Prospero
217Come away, servant, come. I am ready now.
218Approach, my Ariel, come.
[Enter Ariel]
Ariel
219All hail, great master! grave sir, hail! I come
220To answer thy best pleasure; be't to fly,
221To swim, to dive into the fire, to ride
222On the curl'd clouds, to thy strong bidding task
223Ariel and all his quality.
Prospero
224Hast thou, spirit,
225Perform'd to point the tempest that I bade thee?
Ariel
226To every article.
227I boarded the king's ship; now on the beak,
228Now in the waist, the deck, in every cabin,
229I flamed amazement: sometime I'ld divide,
230And burn in many places; on the topmast,
231The yards and bowsprit, would I flame distinctly,
232Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors
233O' the dreadful thunder-claps, more momentary
234And sight-outrunning were not; the fire and cracks
235Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
236Seem to besiege and make his bold waves tremble,
237Yea, his dread trident shake.
Prospero
238My brave spirit!
239Who was so firm, so constant, that this coil
240Would not infect his reason?
Ariel
241Not a soul
242But felt a fever of the mad and play'd
243Some tricks of desperation. All but mariners
244Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
245Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
246With hair up-staring,--then like reeds, not hair,--
247Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty
248And all the devils are here.'
Prospero
249Why that's my spirit!
250But was not this nigh shore?
Ariel
251Close by, my master.
Prospero
252But are they, Ariel, safe?
Ariel
253Not a hair perish'd;
254On their sustaining garments not a blemish,
255But fresher than before: and, as thou badest me,
256In troops I have dispersed them 'bout the isle.
257The king's son have I landed by himself;
258Whom I left cooling of the air with sighs
259In an odd angle of the isle and sitting,
260His arms in this sad knot.
Prospero
261Of the king's ship
262The mariners say how thou hast disposed
263And all the rest o' the fleet.
Ariel
264Safely in harbour
265Is the king's ship; in the deep nook, where once
266Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
267From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:
268The mariners all under hatches stow'd;
269Who, with a charm join'd to their suffer'd labour,
270I have left asleep; and for the rest o' the fleet
271Which I dispersed, they all have met again
272And are upon the Mediterranean flote,
273Bound sadly home for Naples,
274Supposing that they saw the king's ship wreck'd
275And his great person perish.
Prospero
276Ariel, thy charge
277Exactly is perform'd: but there's more work.
278What is the time o' the day?
Ariel
279Past the mid season.
Prospero
280At least two glasses. The time 'twixt six and now
281Must by us both be spent most preciously.
Ariel
282Is there more toil? Since thou dost give me pains,
283Let me remember thee what thou hast promised,
284Which is not yet perform'd me.
Prospero
285How now? moody?
286What is't thou canst demand?
Ariel
287My liberty.
Prospero
288Before the time be out? no more!
Ariel
289I prithee,
290Remember I have done thee worthy service;
291Told thee no lies, made thee no mistakings, served
292Without or grudge or grumblings: thou didst promise
293To bate me a full year.
Prospero
294Dost thou forget
295From what a torment I did free thee?
Ariel
296No.
Prospero
297Thou dost, and think'st it much to tread the ooze
298Of the salt deep,
299To run upon the sharp wind of the north,
300To do me business in the veins o' the earth
301When it is baked with frost.
Ariel
302I do not, sir.
Prospero
303Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
304The foul witch Sycorax, who with age and envy
305Was grown into a hoop? hast thou forgot her?
Ariel
306No, sir.
Prospero
307Thou hast. Where was she born? speak; tell me.
Ariel
308Sir, in Argier.
Prospero
309O, was she so? I must
310Once in a month recount what thou hast been,
311Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
312For mischiefs manifold and sorceries terrible
313To enter human hearing, from Argier,
314Thou know'st, was banish'd: for one thing she did
315They would not take her life. Is not this true?
Ariel
316Ay, sir.
Prospero
317This blue-eyed hag was hither brought with child
318And here was left by the sailors. Thou, my slave,
319As thou report'st thyself, wast then her servant;
320And, for thou wast a spirit too delicate
321To act her earthy and abhorr'd commands,
322Refusing her grand hests, she did confine thee,
323By help of her more potent ministers
324And in her most unmitigable rage,
325Into a cloven pine; within which rift
326Imprison'd thou didst painfully remain
327A dozen years; within which space she died
328And left thee there; where thou didst vent thy groans
329As fast as mill-wheels strike. Then was this island--
330Save for the son that she did litter here,
331A freckled whelp hag-born--not honour'd with
332A human shape.
Ariel
333Yes, Caliban her son.
Prospero
334Dull thing, I say so; he, that Caliban
335Whom now I keep in service. Thou best know'st
336What torment I did find thee in; thy groans
337Did make wolves howl and penetrate the breasts
338Of ever angry bears: it was a torment
339To lay upon the damn'd, which Sycorax
340Could not again undo: it was mine art,
341When I arrived and heard thee, that made gape
342The pine and let thee out.
Ariel
343I thank thee, master.
Prospero
344If thou more murmur'st, I will rend an oak
345And peg thee in his knotty entrails till
346Thou hast howl'd away twelve winters.
Ariel
347Pardon, master;
348I will be correspondent to command
349And do my spiriting gently.
Prospero
350Do so, and after two days
351I will discharge thee.
Ariel
352That's my noble master!
353What shall I do? say what; what shall I do?
Prospero
354Go make thyself like a nymph o' the sea: be subject
355To no sight but thine and mine, invisible
356To every eyeball else. Go take this shape
357And hither come in't: go, hence with diligence!
[Exit Ariel]
Prospero
358Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Awake!
Miranda
359The strangeness of your story put
360Heaviness in me.
Prospero
361Shake it off. Come on;
362We'll visit Caliban my slave, who never
363Yields us kind answer.
Miranda
364'Tis a villain, sir,
365I do not love to look on.
Prospero
366But, as 'tis,
367We cannot miss him: he does make our fire,
368Fetch in our wood and serves in offices
369That profit us. What, ho! slave! Caliban!
370Thou earth, thou! speak.
Caliban
371[Within] There's wood enough within.
Prospero
372Come forth, I say! there's other business for thee:
373Come, thou tortoise! when?
[Re-enter Ariel like a water-nymph]
Prospero
374Fine apparition! My quaint Ariel,
375Hark in thine ear.
Ariel
376My lord it shall be done.
[Exit]
Prospero
377Thou poisonous slave, got by the devil himself
378Upon thy wicked dam, come forth!
[Enter Caliban]
Caliban
379As wicked dew as e'er my mother brush'd
380With raven's feather from unwholesome fen
381Drop on you both! a south-west blow on ye
382And blister you all o'er!
Prospero
383For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
384Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
385Shall, for that vast of night that they may work,
386All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
387As thick as honeycomb, each pinch more stinging
388Than bees that made 'em.
Caliban
389I must eat my dinner.
390This island's mine, by Sycorax my mother,
391Which thou takest from me. When thou camest first,
392Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
393Water with berries in't, and teach me how
394To name the bigger light, and how the less,
395That burn by day and night: and then I loved thee
396And show'd thee all the qualities o' the isle,
397The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
398Cursed be I that did so! All the charms
399Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
400For I am all the subjects that you have,
401Which first was mine own king: and here you sty me
402In this hard rock, whiles you do keep from me
403The rest o' the island.
Prospero
404Thou most lying slave,
405Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,
406Filth as thou art, with human care, and lodged thee
407In mine own cell, till thou didst seek to violate
408The honour of my child.
Caliban
409O ho, O ho! would't had been done!
410Thou didst prevent me; I had peopled else
411This isle with Calibans.
Prospero
412Abhorred slave,
413Which any print of goodness wilt not take,
414Being capable of all ill! I pitied thee,
415Took pains to make thee speak, taught thee each hour
416One thing or other: when thou didst not, savage,
417Know thine own meaning, but wouldst gabble like
418A thing most brutish, I endow'd thy purposes
419With words that made them known. But thy vile race,
420Though thou didst learn, had that in't which
421good natures
422Could not abide to be with; therefore wast thou
423Deservedly confined into this rock,
424Who hadst deserved more than a prison.
Caliban
425You taught me language; and my profit on't
426Is, I know how to curse. The red plague rid you
427For learning me your language!
Prospero
428Hag-seed, hence!
429Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best,
430To answer other business. Shrug'st thou, malice?
431If thou neglect'st or dost unwillingly
432What I command, I'll rack thee with old cramps,
433Fill all thy bones with aches, make thee roar
434That beasts shall tremble at thy din.
Caliban
435No, pray thee.
[Aside]
Caliban
436I must obey: his art is of such power,
437It would control my dam's god, Setebos,
438and make a vassal of him.
Prospero
439So, slave; hence!
[Exit Caliban]
[Re-enter Ariel, invisible, playing and singing; Ferdinand following]
Prospero
440ARIEL'S song.
441Come unto these yellow sands,
442And then take hands:
443Courtsied when you have and kiss'd
444The wild waves whist,
445Foot it featly here and there;
446And, sweet sprites, the burthen bear.
447Hark, hark!
[Burthen [dispersedly, within]
Prospero
448The watch-dogs bark!
[Burthen Bow-wow]
Prospero
449Hark, hark! I hear
450The strain of strutting chanticleer
451Cry, Cock-a-diddle-dow.
Ferdinand
452Where should this music be? i' the air or the earth?
453It sounds no more: and sure, it waits upon
454Some god o' the island. Sitting on a bank,
455Weeping again the king my father's wreck,
456This music crept by me upon the waters,
457Allaying both their fury and my passion
458With its sweet air: thence I have follow'd it,
459Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
460No, it begins again.
[Ariel sings]
Ferdinand
461Full fathom five thy father lies;
462Of his bones are coral made;
463Those are pearls that were his eyes:
464Nothing of him that doth fade
465But doth suffer a sea-change
466Into something rich and strange.
467Sea-nymphs hourly ring his knell
[Burthen Ding-dong]
Ferdinand
468Hark! now I hear them,--Ding-dong, bell.
469The ditty does remember my drown'd father.
470This is no mortal business, nor no sound
471That the earth owes. I hear it now above me.
Prospero
472The fringed curtains of thine eye advance
473And say what thou seest yond.
Miranda
474What is't? a spirit?
475Lord, how it looks about! Believe me, sir,
476It carries a brave form. But 'tis a spirit.
Prospero
477No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
478As we have, such. This gallant which thou seest
479Was in the wreck; and, but he's something stain'd
480With grief that's beauty's canker, thou mightst call him
481A goodly person: he hath lost his fellows
482And strays about to find 'em.
Miranda
483I might call him
484A thing divine, for nothing natural
485I ever saw so noble.
Prospero
486[Aside] It goes on, I see,
487As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
488Within two days for this.
Ferdinand
489Most sure, the goddess
490On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer
491May know if you remain upon this island;
492And that you will some good instruction give
493How I may bear me here: my prime request,
494Which I do last pronounce, is, O you wonder!
495If you be maid or no?
Miranda
496No wonder, sir;
497But certainly a maid.
Ferdinand
498My language! heavens!
499I am the best of them that speak this speech,
500Were I but where 'tis spoken.
Prospero
501How? the best?
502What wert thou, if the King of Naples heard thee?
Ferdinand
503A single thing, as I am now, that wonders
504To hear thee speak of Naples. He does hear me;
505And that he does I weep: myself am Naples,
506Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
507The king my father wreck'd.
Miranda
508Alack, for mercy!
Ferdinand
509Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan
510And his brave son being twain.
Prospero
511[Aside] The Duke of Milan
512And his more braver daughter could control thee,
513If now 'twere fit to do't. At the first sight
514They have changed eyes. Delicate Ariel,
515I'll set thee free for this.
[To Ferdinand]
Prospero
516A word, good sir;
517I fear you have done yourself some wrong: a word.
Miranda
518Why speaks my father so ungently? This
519Is the third man that e'er I saw, the first
520That e'er I sigh'd for: pity move my father
521To be inclined my way!
Ferdinand
522O, if a virgin,
523And your affection not gone forth, I'll make you
524The queen of Naples.
Prospero
525Soft, sir! one word more.
[Aside]
Prospero
526They are both in either's powers; but this swift business
527I must uneasy make, lest too light winning
528Make the prize light.
[To Ferdinand]
Prospero
529One word more; I charge thee
530That thou attend me: thou dost here usurp
531The name thou owest not; and hast put thyself
532Upon this island as a spy, to win it
533From me, the lord on't.
Ferdinand
534No, as I am a man.
Miranda
535There's nothing ill can dwell in such a temple:
536If the ill spirit have so fair a house,
537Good things will strive to dwell with't.
Prospero
538Follow me.
539Speak not you for him; he's a traitor. Come;
540I'll manacle thy neck and feet together:
541Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
542The fresh-brook muscles, wither'd roots and husks
543Wherein the acorn cradled. Follow.
Ferdinand
544No;
545I will resist such entertainment till
546Mine enemy has more power.
[Draws, and is charmed from moving]
Miranda
547O dear father,
548Make not too rash a trial of him, for
549He's gentle and not fearful.
Prospero
550What? I say,
551My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
552Who makest a show but darest not strike, thy conscience
553Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
554For I can here disarm thee with this stick
555And make thy weapon drop.
Miranda
556Beseech you, father.
Prospero
557Hence! hang not on my garments.
Miranda
558Sir, have pity;
559I'll be his surety.
Prospero
560Silence! one word more
561Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
562An advocate for an imposter! hush!
563Thou think'st there is no more such shapes as he,
564Having seen but him and Caliban: foolish wench!
565To the most of men this is a Caliban
566And they to him are angels.
Miranda
567My affections
568Are then most humble; I have no ambition
569To see a goodlier man.
Prospero
570Come on; obey:
571Thy nerves are in their infancy again
572And have no vigour in them.
Ferdinand
573So they are;
574My spirits, as in a dream, are all bound up.
575My father's loss, the weakness which I feel,
576The wreck of all my friends, nor this man's threats,
577To whom I am subdued, are but light to me,
578Might I but through my prison once a day
579Behold this maid: all corners else o' the earth
580Let liberty make use of; space enough
581Have I in such a prison.
Prospero
582[Aside] It works.
[To Ferdinand]
Prospero
583Come on.
584Thou hast done well, fine Ariel!
[To Ferdinand]
Prospero
585Follow me.
[To Ariel]
Prospero
586Hark what thou else shalt do me.
Miranda
587Be of comfort;
588My father's of a better nature, sir,
589Than he appears by speech: this is unwonted
590Which now came from him.
Prospero
591Thou shalt be free
592As mountain winds: but then exactly do
593All points of my command.
Ariel
594To the syllable.
Prospero
595Come, follow. Speak not for him.
[Exeunt]
Act II
Back to topScene I. Another part of the island.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others]
Gonzalo
1Beseech you, sir, be merry; you have cause,
2So have we all, of joy; for our escape
3Is much beyond our loss. Our hint of woe
4Is common; every day some sailor's wife,
5The masters of some merchant and the merchant
6Have just our theme of woe; but for the miracle,
7I mean our preservation, few in millions
8Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
9Our sorrow with our comfort.
Alonso
10Prithee, peace.
Sebastian
11He receives comfort like cold porridge.
Antonio
12The visitor will not give him o'er so.
Sebastian
13Look he's winding up the watch of his wit;
14by and by it will strike.
Gonzalo
15Sir,--
Sebastian
16One: tell.
Gonzalo
17When every grief is entertain'd that's offer'd,
18Comes to the entertainer--
Sebastian
19A dollar.
Gonzalo
20Dolour comes to him, indeed: you
21have spoken truer than you purposed.
Sebastian
22You have taken it wiselier than I meant you should.
Gonzalo
23Therefore, my lord,--
Antonio
24Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
Alonso
25I prithee, spare.
Gonzalo
26Well, I have done: but yet,--
Sebastian
27He will be talking.
Antonio
28Which, of he or Adrian, for a good
29wager, first begins to crow?
Sebastian
30The old cock.
Antonio
31The cockerel.
Sebastian
32Done. The wager?
Antonio
33A laughter.
Sebastian
34A match!
Adrian
35Though this island seem to be desert,--
Sebastian
36Ha, ha, ha! So, you're paid.
Adrian
37Uninhabitable and almost inaccessible,--
Sebastian
38Yet,--
Adrian
39Yet,--
Antonio
40He could not miss't.
Adrian
41It must needs be of subtle, tender and delicate
42temperance.
Antonio
43Temperance was a delicate wench.
Sebastian
44Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
Adrian
45The air breathes upon us here most sweetly.
Sebastian
46As if it had lungs and rotten ones.
Antonio
47Or as 'twere perfumed by a fen.
Gonzalo
48Here is everything advantageous to life.
Antonio
49True; save means to live.
Sebastian
50Of that there's none, or little.
Gonzalo
51How lush and lusty the grass looks! how green!
Antonio
52The ground indeed is tawny.
Sebastian
53With an eye of green in't.
Antonio
54He misses not much.
Sebastian
55No; he doth but mistake the truth totally.
Gonzalo
56But the rarity of it is,--which is indeed almost
57beyond credit,--
Sebastian
58As many vouched rarities are.
Gonzalo
59That our garments, being, as they were, drenched in
60the sea, hold notwithstanding their freshness and
61glosses, being rather new-dyed than stained with
62salt water.
Antonio
63If but one of his pockets could speak, would it not
64say he lies?
Sebastian
65Ay, or very falsely pocket up his report
Gonzalo
66Methinks our garments are now as fresh as when we
67put them on first in Afric, at the marriage of
68the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Sebastian
69'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Adrian
70Tunis was never graced before with such a paragon to
71their queen.
Gonzalo
72Not since widow Dido's time.
Antonio
73Widow! a pox o' that! How came that widow in?
74widow Dido!
Sebastian
75What if he had said 'widower AEneas' too? Good Lord,
76how you take it!
Adrian
77'Widow Dido' said you? you make me study of that:
78she was of Carthage, not of Tunis.
Gonzalo
79This Tunis, sir, was Carthage.
Adrian
80Carthage?
Gonzalo
81I assure you, Carthage.
Sebastian
82His word is more than the miraculous harp; he hath
83raised the wall and houses too.
Antonio
84What impossible matter will he make easy next?
Sebastian
85I think he will carry this island home in his pocket
86and give it his son for an apple.
Antonio
87And, sowing the kernels of it in the sea, bring
88forth more islands.
Gonzalo
89Ay.
Antonio
90Why, in good time.
Gonzalo
91Sir, we were talking that our garments seem now
92as fresh as when we were at Tunis at the marriage
93of your daughter, who is now queen.
Antonio
94And the rarest that e'er came there.
Sebastian
95Bate, I beseech you, widow Dido.
Antonio
96O, widow Dido! ay, widow Dido.
Gonzalo
97Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
98wore it? I mean, in a sort.
Antonio
99That sort was well fished for.
Gonzalo
100When I wore it at your daughter's marriage?
Alonso
101You cram these words into mine ears against
102The stomach of my sense. Would I had never
103Married my daughter there! for, coming thence,
104My son is lost and, in my rate, she too,
105Who is so far from Italy removed
106I ne'er again shall see her. O thou mine heir
107Of Naples and of Milan, what strange fish
108Hath made his meal on thee?
Francisco
109Sir, he may live:
110I saw him beat the surges under him,
111And ride upon their backs; he trod the water,
112Whose enmity he flung aside, and breasted
113The surge most swoln that met him; his bold head
114'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
115Himself with his good arms in lusty stroke
116To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,
117As stooping to relieve him: I not doubt
118He came alive to land.
Alonso
119No, no, he's gone.
Sebastian
120Sir, you may thank yourself for this great loss,
121That would not bless our Europe with your daughter,
122But rather lose her to an African;
123Where she at least is banish'd from your eye,
124Who hath cause to wet the grief on't.
Alonso
125Prithee, peace.
Sebastian
126You were kneel'd to and importuned otherwise
127By all of us, and the fair soul herself
128Weigh'd between loathness and obedience, at
129Which end o' the beam should bow. We have lost your
130son,
131I fear, for ever: Milan and Naples have
132More widows in them of this business' making
133Than we bring men to comfort them:
134The fault's your own.
Alonso
135So is the dear'st o' the loss.
Gonzalo
136My lord Sebastian,
137The truth you speak doth lack some gentleness
138And time to speak it in: you rub the sore,
139When you should bring the plaster.
Sebastian
140Very well.
Antonio
141And most chirurgeonly.
Gonzalo
142It is foul weather in us all, good sir,
143When you are cloudy.
Sebastian
144Foul weather?
Antonio
145Very foul.
Gonzalo
146Had I plantation of this isle, my lord,--
Antonio
147He'ld sow't with nettle-seed.
Sebastian
148Or docks, or mallows.
Gonzalo
149And were the king on't, what would I do?
Sebastian
150'Scape being drunk for want of wine.
Gonzalo
151I' the commonwealth I would by contraries
152Execute all things; for no kind of traffic
153Would I admit; no name of magistrate;
154Letters should not be known; riches, poverty,
155And use of service, none; contract, succession,
156Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
157No use of metal, corn, or wine, or oil;
158No occupation; all men idle, all;
159And women too, but innocent and pure;
160No sovereignty;--
Sebastian
161Yet he would be king on't.
Antonio
162The latter end of his commonwealth forgets the
163beginning.
Gonzalo
164All things in common nature should produce
165Without sweat or endeavour: treason, felony,
166Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
167Would I not have; but nature should bring forth,
168Of its own kind, all foison, all abundance,
169To feed my innocent people.
Sebastian
170No marrying 'mong his subjects?
Antonio
171None, man; all idle: whores and knaves.
Gonzalo
172I would with such perfection govern, sir,
173To excel the golden age.
Sebastian
174God save his majesty!
Antonio
175Long live Gonzalo!
Gonzalo
176And,--do you mark me, sir?
Alonso
177Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
Gonzalo
178I do well believe your highness; and
179did it to minister occasion to these gentlemen,
180who are of such sensible and nimble lungs that
181they always use to laugh at nothing.
Antonio
182'Twas you we laughed at.
Gonzalo
183Who in this kind of merry fooling am nothing
184to you: so you may continue and laugh at
185nothing still.
Antonio
186What a blow was there given!
Sebastian
187An it had not fallen flat-long.
Gonzalo
188You are gentlemen of brave metal; you would lift
189the moon out of her sphere, if she would continue
190in it five weeks without changing.
[Enter Ariel, invisible, playing solemn music]
Sebastian
191We would so, and then go a bat-fowling.
Antonio
192Nay, good my lord, be not angry.
Gonzalo
193No, I warrant you; I will not adventure
194my discretion so weakly. Will you laugh
195me asleep, for I am very heavy?
Antonio
196Go sleep, and hear us.
[All sleep except Alonso, Sebastian, and Antonio]
Alonso
197What, all so soon asleep! I wish mine eyes
198Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
199They are inclined to do so.
Sebastian
200Please you, sir,
201Do not omit the heavy offer of it:
202It seldom visits sorrow; when it doth,
203It is a comforter.
Antonio
204We two, my lord,
205Will guard your person while you take your rest,
206And watch your safety.
Alonso
207Thank you. Wondrous heavy.
[Alonso sleeps. Exit Ariel]
Sebastian
208What a strange drowsiness possesses them!
Antonio
209It is the quality o' the climate.
Sebastian
210Why
211Doth it not then our eyelids sink? I find not
212Myself disposed to sleep.
Antonio
213Nor I; my spirits are nimble.
214They fell together all, as by consent;
215They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
216Worthy Sebastian? O, what might?--No more:--
217And yet me thinks I see it in thy face,
218What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and
219My strong imagination sees a crown
220Dropping upon thy head.
Sebastian
221What, art thou waking?
Antonio
222Do you not hear me speak?
Sebastian
223I do; and surely
224It is a sleepy language and thou speak'st
225Out of thy sleep. What is it thou didst say?
226This is a strange repose, to be asleep
227With eyes wide open; standing, speaking, moving,
228And yet so fast asleep.
Antonio
229Noble Sebastian,
230Thou let'st thy fortune sleep--die, rather; wink'st
231Whiles thou art waking.
Sebastian
232Thou dost snore distinctly;
233There's meaning in thy snores.
Antonio
234I am more serious than my custom: you
235Must be so too, if heed me; which to do
236Trebles thee o'er.
Sebastian
237Well, I am standing water.
Antonio
238I'll teach you how to flow.
Sebastian
239Do so: to ebb
240Hereditary sloth instructs me.
Antonio
241O,
242If you but knew how you the purpose cherish
243Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
244You more invest it! Ebbing men, indeed,
245Most often do so near the bottom run
246By their own fear or sloth.
Sebastian
247Prithee, say on:
248The setting of thine eye and cheek proclaim
249A matter from thee, and a birth indeed
250Which throes thee much to yield.
Antonio
251Thus, sir:
252Although this lord of weak remembrance, this,
253Who shall be of as little memory
254When he is earth'd, hath here almost persuade,--
255For he's a spirit of persuasion, only
256Professes to persuade,--the king his son's alive,
257'Tis as impossible that he's undrown'd
258And he that sleeps here swims.
Sebastian
259I have no hope
260That he's undrown'd.
Antonio
261O, out of that 'no hope'
262What great hope have you! no hope that way is
263Another way so high a hope that even
264Ambition cannot pierce a wink beyond,
265But doubt discovery there. Will you grant with me
266That Ferdinand is drown'd?
Sebastian
267He's gone.
Antonio
268Then, tell me,
269Who's the next heir of Naples?
Sebastian
270Claribel.
Antonio
271She that is queen of Tunis; she that dwells
272Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
273Can have no note, unless the sun were post--
274The man i' the moon's too slow--till new-born chins
275Be rough and razorable; she that--from whom?
276We all were sea-swallow'd, though some cast again,
277And by that destiny to perform an act
278Whereof what's past is prologue, what to come
279In yours and my discharge.
Sebastian
280What stuff is this! how say you?
281'Tis true, my brother's daughter's queen of Tunis;
282So is she heir of Naples; 'twixt which regions
283There is some space.
Antonio
284A space whose every cubit
285Seems to cry out, 'How shall that Claribel
286Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
287And let Sebastian wake.' Say, this were death
288That now hath seized them; why, they were no worse
289Than now they are. There be that can rule Naples
290As well as he that sleeps; lords that can prate
291As amply and unnecessarily
292As this Gonzalo; I myself could make
293A chough of as deep chat. O, that you bore
294The mind that I do! what a sleep were this
295For your advancement! Do you understand me?
Sebastian
296Methinks I do.
Antonio
297And how does your content
298Tender your own good fortune?
Sebastian
299I remember
300You did supplant your brother Prospero.
Antonio
301True:
302And look how well my garments sit upon me;
303Much feater than before: my brother's servants
304Were then my fellows; now they are my men.
Sebastian
305But, for your conscience?
Antonio
306Ay, sir; where lies that? if 'twere a kibe,
307'Twould put me to my slipper: but I feel not
308This deity in my bosom: twenty consciences,
309That stand 'twixt me and Milan, candied be they
310And melt ere they molest! Here lies your brother,
311No better than the earth he lies upon,
312If he were that which now he's like, that's dead;
313Whom I, with this obedient steel, three inches of it,
314Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
315To the perpetual wink for aye might put
316This ancient morsel, this Sir Prudence, who
317Should not upbraid our course. For all the rest,
318They'll take suggestion as a cat laps milk;
319They'll tell the clock to any business that
320We say befits the hour.
Sebastian
321Thy case, dear friend,
322Shall be my precedent; as thou got'st Milan,
323I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
324Shall free thee from the tribute which thou payest;
325And I the king shall love thee.
Antonio
326Draw together;
327And when I rear my hand, do you the like,
328To fall it on Gonzalo.
Sebastian
329O, but one word.
[They talk apart]
[Re-enter Ariel, invisible]
Ariel
330My master through his art foresees the danger
331That you, his friend, are in; and sends me forth--
332For else his project dies--to keep them living.
[Sings in GONZALO's ear]
Ariel
333While you here do snoring lie,
334Open-eyed conspiracy
335His time doth take.
336If of life you keep a care,
337Shake off slumber, and beware:
338Awake, awake!
Antonio
339Then let us both be sudden.
Gonzalo
340Now, good angels
341Preserve the king.
[They wake]
Alonso
342Why, how now? ho, awake! Why are you drawn?
343Wherefore this ghastly looking?
Gonzalo
344What's the matter?
Sebastian
345Whiles we stood here securing your repose,
346Even now, we heard a hollow burst of bellowing
347Like bulls, or rather lions: did't not wake you?
348It struck mine ear most terribly.
Alonso
349I heard nothing.
Antonio
350O, 'twas a din to fright a monster's ear,
351To make an earthquake! sure, it was the roar
352Of a whole herd of lions.
Alonso
353Heard you this, Gonzalo?
Gonzalo
354Upon mine honour, sir, I heard a humming,
355And that a strange one too, which did awake me:
356I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open'd,
357I saw their weapons drawn: there was a noise,
358That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
359Or that we quit this place; let's draw our weapons.
Alonso
360Lead off this ground; and let's make further search
361For my poor son.
Gonzalo
362Heavens keep him from these beasts!
363For he is, sure, i' the island.
Alonso
364Lead away.
Ariel
365Prospero my lord shall know what I have done:
366So, king, go safely on to seek thy son.
[Exeunt]
Scene II. Another part of the island.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Caliban with a burden of wood. A noise of thunder heard]
Caliban
1All the infections that the sun sucks up
2From bogs, fens, flats, on Prosper fall and make him
3By inch-meal a disease! His spirits hear me
4And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
5Fright me with urchin--shows, pitch me i' the mire,
6Nor lead me, like a firebrand, in the dark
7Out of my way, unless he bid 'em; but
8For every trifle are they set upon me;
9Sometime like apes that mow and chatter at me
10And after bite me, then like hedgehogs which
11Lie tumbling in my barefoot way and mount
12Their pricks at my footfall; sometime am I
13All wound with adders who with cloven tongues
14Do hiss me into madness.
[Enter Trinculo]
Caliban
15Lo, now, lo!
16Here comes a spirit of his, and to torment me
17For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
18Perchance he will not mind me.
Trinculo
19Here's neither bush nor shrub, to bear off
20any weather at all, and another storm brewing;
21I hear it sing i' the wind: yond same black
22cloud, yond huge one, looks like a foul
23bombard that would shed his liquor. If it
24should thunder as it did before, I know not
25where to hide my head: yond same cloud cannot
26choose but fall by pailfuls. What have we
27here? a man or a fish? dead or alive? A fish:
28he smells like a fish; a very ancient and fish-
29like smell; a kind of not of the newest Poor-
30John. A strange fish! Were I in England now,
31as once I was, and had but this fish painted,
32not a holiday fool there but would give a piece
33of silver: there would this monster make a
34man; any strange beast there makes a man:
35when they will not give a doit to relieve a lame
36beggar, they will lazy out ten to see a dead
37Indian. Legged like a man and his fins like
38arms! Warm o' my troth! I do now let loose
39my opinion; hold it no longer: this is no fish,
40but an islander, that hath lately suffered by a
41thunderbolt.
[Thunder]
Trinculo
42Alas, the storm is come again! my best way is to
43creep under his gaberdine; there is no other
44shelter hereabouts: misery acquaints a man with
45strange bed-fellows. I will here shroud till the
46dregs of the storm be past.
[Enter Stephano, singing: a bottle in his hand]
Stephano
47I shall no more to sea, to sea,
48Here shall I die ashore--
49This is a very scurvy tune to sing at a man's
50funeral: well, here's my comfort.
[Drinks]
[Sings]
Stephano
51The master, the swabber, the boatswain and I,
52The gunner and his mate
53Loved Mall, Meg and Marian and Margery,
54But none of us cared for Kate;
55For she had a tongue with a tang,
56Would cry to a sailor, Go hang!
57She loved not the savour of tar nor of pitch,
58Yet a tailor might scratch her where'er she did itch:
59Then to sea, boys, and let her go hang!
60This is a scurvy tune too: but here's my comfort.
[Drinks]
Caliban
61Do not torment me: Oh!
Stephano
62What's the matter? Have we devils here? Do you put
63tricks upon's with savages and men of Ind, ha? I
64have not scaped drowning to be afeard now of your
65four legs; for it hath been said, As proper a man as
66ever went on four legs cannot make him give ground;
67and it shall be said so again while Stephano
68breathes at's nostrils.
Caliban
69The spirit torments me; Oh!
Stephano
70This is some monster of the isle with four legs, who
71hath got, as I take it, an ague. Where the devil
72should he learn our language? I will give him some
73relief, if it be but for that. if I can recover him
74and keep him tame and get to Naples with him, he's a
75present for any emperor that ever trod on neat's leather.
Caliban
76Do not torment me, prithee; I'll bring my wood home faster.
Stephano
77He's in his fit now and does not talk after the
78wisest. He shall taste of my bottle: if he have
79never drunk wine afore will go near to remove his
80fit. If I can recover him and keep him tame, I will
81not take too much for him; he shall pay for him that
82hath him, and that soundly.
Caliban
83Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I
84know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.
Stephano
85Come on your ways; open your mouth; here is that
86which will give language to you, cat: open your
87mouth; this will shake your shaking, I can tell you,
88and that soundly: you cannot tell who's your friend:
89open your chaps again.
Trinculo
90I should know that voice: it should be--but he is
91drowned; and these are devils: O defend me!
Stephano
92Four legs and two voices: a most delicate monster!
93His forward voice now is to speak well of his
94friend; his backward voice is to utter foul speeches
95and to detract. If all the wine in my bottle will
96recover him, I will help his ague. Come. Amen! I
97will pour some in thy other mouth.
Trinculo
98Stephano!
Stephano
99Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! This is
100a devil, and no monster: I will leave him; I have no
101long spoon.
Trinculo
102Stephano! If thou beest Stephano, touch me and
103speak to me: for I am Trinculo--be not afeard--thy
104good friend Trinculo.
Stephano
105If thou beest Trinculo, come forth: I'll pull thee
106by the lesser legs: if any be Trinculo's legs,
107these are they. Thou art very Trinculo indeed! How
108camest thou to be the siege of this moon-calf? can
109he vent Trinculos?
Trinculo
110I took him to be killed with a thunder-stroke. But
111art thou not drowned, Stephano? I hope now thou art
112not drowned. Is the storm overblown? I hid me
113under the dead moon-calf's gaberdine for fear of
114the storm. And art thou living, Stephano? O
115Stephano, two Neapolitans 'scaped!
Stephano
116Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.
Caliban
117[Aside] These be fine things, an if they be
118not sprites.
119That's a brave god and bears celestial liquor.
120I will kneel to him.
Stephano
121How didst thou 'scape? How camest thou hither?
122swear by this bottle how thou camest hither. I
123escaped upon a butt of sack which the sailors
124heaved o'erboard, by this bottle; which I made of
125the bark of a tree with mine own hands since I was
126cast ashore.
Caliban
127I'll swear upon that bottle to be thy true subject;
128for the liquor is not earthly.
Stephano
129Here; swear then how thou escapedst.
Trinculo
130Swum ashore. man, like a duck: I can swim like a
131duck, I'll be sworn.
Stephano
132Here, kiss the book. Though thou canst swim like a
133duck, thou art made like a goose.
Trinculo
134O Stephano. hast any more of this?
Stephano
135The whole butt, man: my cellar is in a rock by the
136sea-side where my wine is hid. How now, moon-calf!
137how does thine ague?
Caliban
138Hast thou not dropp'd from heaven?
Stephano
139Out o' the moon, I do assure thee: I was the man i'
140the moon when time was.
Caliban
141I have seen thee in her and I do adore thee:
142My mistress show'd me thee and thy dog and thy bush.
Stephano
143Come, swear to that; kiss the book: I will furnish
144it anon with new contents swear.
Trinculo
145By this good light, this is a very shallow monster!
146I afeard of him! A very weak monster! The man i'
147the moon! A most poor credulous monster! Well
148drawn, monster, in good sooth!
Caliban
149I'll show thee every fertile inch o' th' island;
150And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.
Trinculo
151By this light, a most perfidious and drunken
152monster! when 's god's asleep, he'll rob his bottle.
Caliban
153I'll kiss thy foot; I'll swear myself thy subject.
Stephano
154Come on then; down, and swear.
Trinculo
155I shall laugh myself to death at this puppy-headed
156monster. A most scurvy monster! I could find in my
157heart to beat him,--
Stephano
158Come, kiss.
Trinculo
159But that the poor monster's in drink: an abominable monster!
Caliban
160I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries;
161I'll fish for thee and get thee wood enough.
162A plague upon the tyrant that I serve!
163I'll bear him no more sticks, but follow thee,
164Thou wondrous man.
Trinculo
165A most ridiculous monster, to make a wonder of a
166Poor drunkard!
Caliban
167I prithee, let me bring thee where crabs grow;
168And I with my long nails will dig thee pignuts;
169Show thee a jay's nest and instruct thee how
170To snare the nimble marmoset; I'll bring thee
171To clustering filberts and sometimes I'll get thee
172Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
Stephano
173I prithee now, lead the way without any more
174talking. Trinculo, the king and all our company
175else being drowned, we will inherit here: here;
176bear my bottle: fellow Trinculo, we'll fill him by
177and by again.
Caliban
178[Sings drunkenly]
179Farewell master; farewell, farewell!
Trinculo
180A howling monster: a drunken monster!
Caliban
181No more dams I'll make for fish
182Nor fetch in firing
183At requiring;
184Nor scrape trencher, nor wash dish
185'Ban, 'Ban, Cacaliban
186Has a new master: get a new man.
187Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom,
188hey-day, freedom!
Stephano
189O brave monster! Lead the way.
[Exeunt]
Act III
Back to topScene I. Before Prospero's Cell.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Ferdinand, bearing a log]
Ferdinand
1There be some sports are painful, and their labour
2Delight in them sets off: some kinds of baseness
3Are nobly undergone and most poor matters
4Point to rich ends. This my mean task
5Would be as heavy to me as odious, but
6The mistress which I serve quickens what's dead
7And makes my labours pleasures: O, she is
8Ten times more gentle than her father's crabbed,
9And he's composed of harshness. I must remove
10Some thousands of these logs and pile them up,
11Upon a sore injunction: my sweet mistress
12Weeps when she sees me work, and says, such baseness
13Had never like executor. I forget:
14But these sweet thoughts do even refresh my labours,
15Most busy lest, when I do it.
[Enter Miranda; and Prospero at a distance, unseen]
Miranda
16Alas, now, pray you,
17Work not so hard: I would the lightning had
18Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile!
19Pray, set it down and rest you: when this burns,
20'Twill weep for having wearied you. My father
21Is hard at study; pray now, rest yourself;
22He's safe for these three hours.
Ferdinand
23O most dear mistress,
24The sun will set before I shall discharge
25What I must strive to do.
Miranda
26If you'll sit down,
27I'll bear your logs the while: pray, give me that;
28I'll carry it to the pile.
Ferdinand
29No, precious creature;
30I had rather crack my sinews, break my back,
31Than you should such dishonour undergo,
32While I sit lazy by.
Miranda
33It would become me
34As well as it does you: and I should do it
35With much more ease; for my good will is to it,
36And yours it is against.
Prospero
37Poor worm, thou art infected!
38This visitation shows it.
Miranda
39You look wearily.
Ferdinand
40No, noble mistress;'tis fresh morning with me
41When you are by at night. I do beseech you--
42Chiefly that I might set it in my prayers--
43What is your name?
Miranda
44Miranda.--O my father,
45I have broke your hest to say so!
Ferdinand
46Admired Miranda!
47Indeed the top of admiration! worth
48What's dearest to the world! Full many a lady
49I have eyed with best regard and many a time
50The harmony of their tongues hath into bondage
51Brought my too diligent ear: for several virtues
52Have I liked several women; never any
53With so fun soul, but some defect in her
54Did quarrel with the noblest grace she owed
55And put it to the foil: but you, O you,
56So perfect and so peerless, are created
57Of every creature's best!
Miranda
58I do not know
59One of my sex; no woman's face remember,
60Save, from my glass, mine own; nor have I seen
61More that I may call men than you, good friend,
62And my dear father: how features are abroad,
63I am skilless of; but, by my modesty,
64The jewel in my dower, I would not wish
65Any companion in the world but you,
66Nor can imagination form a shape,
67Besides yourself, to like of. But I prattle
68Something too wildly and my father's precepts
69I therein do forget.
Ferdinand
70I am in my condition
71A prince, Miranda; I do think, a king;
72I would, not so!--and would no more endure
73This wooden slavery than to suffer
74The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
75The very instant that I saw you, did
76My heart fly to your service; there resides,
77To make me slave to it; and for your sake
78Am I this patient log--man.
Miranda
79Do you love me?
Ferdinand
80O heaven, O earth, bear witness to this sound
81And crown what I profess with kind event
82If I speak true! if hollowly, invert
83What best is boded me to mischief! I
84Beyond all limit of what else i' the world
85Do love, prize, honour you.
Miranda
86I am a fool
87To weep at what I am glad of.
Prospero
88Fair encounter
89Of two most rare affections! Heavens rain grace
90On that which breeds between 'em!
Ferdinand
91Wherefore weep you?
Miranda
92At mine unworthiness that dare not offer
93What I desire to give, and much less take
94What I shall die to want. But this is trifling;
95And all the more it seeks to hide itself,
96The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
97And prompt me, plain and holy innocence!
98I am your wife, if you will marry me;
99If not, I'll die your maid: to be your fellow
100You may deny me; but I'll be your servant,
101Whether you will or no.
Ferdinand
102My mistress, dearest;
103And I thus humble ever.
Miranda
104My husband, then?
Ferdinand
105Ay, with a heart as willing
106As bondage e'er of freedom: here's my hand.
Miranda
107And mine, with my heart in't; and now farewell
108Till half an hour hence.
Ferdinand
109A thousand thousand!
[Exeunt Ferdinand and Miranda severally]
Prospero
110So glad of this as they I cannot be,
111Who are surprised withal; but my rejoicing
112At nothing can be more. I'll to my book,
113For yet ere supper-time must I perform
114Much business appertaining.
[Exit]
Scene II. Another part of the island.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Caliban, Stephano, and Trinculo]
Stephano
1Tell not me; when the butt is out, we will drink
2water; not a drop before: therefore bear up, and
3board 'em. Servant-monster, drink to me.
Trinculo
4Servant-monster! the folly of this island! They
5say there's but five upon this isle: we are three
6of them; if th' other two be brained like us, the
7state totters.
Stephano
8Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes
9are almost set in thy head.
Trinculo
10Where should they be set else? he were a brave
11monster indeed, if they were set in his tail.
Stephano
12My man-monster hath drown'd his tongue in sack:
13for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I
14could recover the shore, five and thirty leagues off
15and on. By this light, thou shalt be my lieutenant,
16monster, or my standard.
Trinculo
17Your lieutenant, if you list; he's no standard.
Stephano
18We'll not run, Monsieur Monster.
Trinculo
19Nor go neither; but you'll lie like dogs and yet say
20nothing neither.
Stephano
21Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a
22good moon-calf.
Caliban
23How does thy honour? Let me lick thy shoe.
24I'll not serve him; he's not valiant.
Trinculo
25Thou liest, most ignorant monster: I am in case to
26justle a constable. Why, thou deboshed fish thou,
27was there ever man a coward that hath drunk so much
28sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie,
29being but half a fish and half a monster?
Caliban
30Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
Trinculo
31'Lord' quoth he! That a monster should be such a natural!
Caliban
32Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.
Stephano
33Trinculo, keep a good tongue in your head: if you
34prove a mutineer,--the next tree! The poor monster's
35my subject and he shall not suffer indignity.
Caliban
36I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to
37hearken once again to the suit I made to thee?
Stephano
38Marry, will I kneel and repeat it; I will stand,
39and so shall Trinculo.
[Enter Ariel, invisible]
Caliban
40As I told thee before, I am subject to a tyrant, a
41sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
Ariel
42Thou liest.
Caliban
43Thou liest, thou jesting monkey, thou: I would my
44valiant master would destroy thee! I do not lie.
Stephano
45Trinculo, if you trouble him any more in's tale, by
46this hand, I will supplant some of your teeth.
Trinculo
47Why, I said nothing.
Stephano
48Mum, then, and no more. Proceed.
Caliban
49I say, by sorcery he got this isle;
50From me he got it. if thy greatness will
51Revenge it on him,--for I know thou darest,
52But this thing dare not,--
Stephano
53That's most certain.
Caliban
54Thou shalt be lord of it and I'll serve thee.
Stephano
55How now shall this be compassed?
56Canst thou bring me to the party?
Caliban
57Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep,
58Where thou mayst knock a nail into his bead.
Ariel
59Thou liest; thou canst not.
Caliban
60What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!
61I do beseech thy greatness, give him blows
62And take his bottle from him: when that's gone
63He shall drink nought but brine; for I'll not show him
64Where the quick freshes are.
Stephano
65Trinculo, run into no further danger:
66interrupt the monster one word further, and,
67by this hand, I'll turn my mercy out o' doors
68and make a stock-fish of thee.
Trinculo
69Why, what did I? I did nothing. I'll go farther
70off.
Stephano
71Didst thou not say he lied?
Ariel
72Thou liest.
Stephano
73Do I so? take thou that.
[Beats Trinculo]
Stephano
74As you like this, give me the lie another time.
Trinculo
75I did not give the lie. Out o' your
76wits and bearing too? A pox o' your bottle!
77this can sack and drinking do. A murrain on
78your monster, and the devil take your fingers!
Caliban
79Ha, ha, ha!
Stephano
80Now, forward with your tale. Prithee, stand farther
81off.
Caliban
82Beat him enough: after a little time
83I'll beat him too.
Stephano
84Stand farther. Come, proceed.
Caliban
85Why, as I told thee, 'tis a custom with him,
86I' th' afternoon to sleep: there thou mayst brain him,
87Having first seized his books, or with a log
88Batter his skull, or paunch him with a stake,
89Or cut his wezand with thy knife. Remember
90First to possess his books; for without them
91He's but a sot, as I am, nor hath not
92One spirit to command: they all do hate him
93As rootedly as I. Burn but his books.
94He has brave utensils,--for so he calls them--
95Which when he has a house, he'll deck withal
96And that most deeply to consider is
97The beauty of his daughter; he himself
98Calls her a nonpareil: I never saw a woman,
99But only Sycorax my dam and she;
100But she as far surpasseth Sycorax
101As great'st does least.
Stephano
102Is it so brave a lass?
Caliban
103Ay, lord; she will become thy bed, I warrant.
104And bring thee forth brave brood.
Stephano
105Monster, I will kill this man: his daughter and I
106will be king and queen--save our graces!--and
107Trinculo and thyself shall be viceroys. Dost thou
108like the plot, Trinculo?
Trinculo
109Excellent.
Stephano
110Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but,
111while thou livest, keep a good tongue in thy head.
Caliban
112Within this half hour will he be asleep:
113Wilt thou destroy him then?
Stephano
114Ay, on mine honour.
Ariel
115This will I tell my master.
Caliban
116Thou makest me merry; I am full of pleasure:
117Let us be jocund: will you troll the catch
118You taught me but while-ere?
Stephano
119At thy request, monster, I will do reason, any
120reason. Come on, Trinculo, let us sing.
[Sings]
Stephano
121Flout 'em and scout 'em
122And scout 'em and flout 'em
123Thought is free.
Caliban
124That's not the tune.
[Ariel plays the tune on a tabour and pipe]
Stephano
125What is this same?
Trinculo
126This is the tune of our catch, played by the picture
127of Nobody.
Stephano
128If thou beest a man, show thyself in thy likeness:
129if thou beest a devil, take't as thou list.
Trinculo
130O, forgive me my sins!
Stephano
131He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!
Caliban
132Art thou afeard?
Stephano
133No, monster, not I.
Caliban
134Be not afeard; the isle is full of noises,
135Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
136Sometimes a thousand twangling instruments
137Will hum about mine ears, and sometime voices
138That, if I then had waked after long sleep,
139Will make me sleep again: and then, in dreaming,
140The clouds methought would open and show riches
141Ready to drop upon me that, when I waked,
142I cried to dream again.
Stephano
143This will prove a brave kingdom to me, where I shall
144have my music for nothing.
Caliban
145When Prospero is destroyed.
Stephano
146That shall be by and by: I remember the story.
Trinculo
147The sound is going away; let's follow it, and
148after do our work.
Stephano
149Lead, monster; we'll follow. I would I could see
150this tabourer; he lays it on.
Trinculo
151Wilt come? I'll follow, Stephano.
[Exeunt]
Scene III. Another part of the island.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others]
Gonzalo
1By'r lakin, I can go no further, sir;
2My old bones ache: here's a maze trod indeed
3Through forth-rights and meanders! By your patience,
4I needs must rest me.
Alonso
5Old lord, I cannot blame thee,
6Who am myself attach'd with weariness,
7To the dulling of my spirits: sit down, and rest.
8Even here I will put off my hope and keep it
9No longer for my flatterer: he is drown'd
10Whom thus we stray to find, and the sea mocks
11Our frustrate search on land. Well, let him go.
Antonio
12[Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's so
13out of hope.
14Do not, for one repulse, forego the purpose
15That you resolved to effect.
Sebastian
16[Aside to ANTONIO] The next advantage
17Will we take throughly.
Antonio
18[Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night;
19For, now they are oppress'd with travel, they
20Will not, nor cannot, use such vigilance
21As when they are fresh.
Sebastian
22[Aside to ANTONIO] I say, to-night: no more.
[Solemn and strange music]
Alonso
23What harmony is this? My good friends, hark!
Gonzalo
24Marvellous sweet music!
[Enter Prospero above, invisible. Enter several strange Shapes, bringing in a banquet; they dance about it with gentle actions of salutation; and, inviting the King, & c. to eat, they depart]
Alonso
25Give us kind keepers, heavens! What were these?
Sebastian
26A living drollery. Now I will believe
27That there are unicorns, that in Arabia
28There is one tree, the phoenix' throne, one phoenix
29At this hour reigning there.
Antonio
30I'll believe both;
31And what does else want credit, come to me,
32And I'll be sworn 'tis true: travellers ne'er did
33lie,
34Though fools at home condemn 'em.
Gonzalo
35If in Naples
36I should report this now, would they believe me?
37If I should say, I saw such islanders--
38For, certes, these are people of the island--
39Who, though they are of monstrous shape, yet, note,
40Their manners are more gentle-kind than of
41Our human generation you shall find
42Many, nay, almost any.
Prospero
43[Aside] Honest lord,
44Thou hast said well; for some of you there present
45Are worse than devils.
Alonso
46I cannot too much muse
47Such shapes, such gesture and such sound, expressing,
48Although they want the use of tongue, a kind
49Of excellent dumb discourse.
Prospero
50[Aside] Praise in departing.
Francisco
51They vanish'd strangely.
Sebastian
52No matter, since
53They have left their viands behind; for we have stomachs.
54Will't please you taste of what is here?
Alonso
55Not I.
Gonzalo
56Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
57Who would believe that there were mountaineers
58Dew-lapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em
59Wallets of flesh? or that there were such men
60Whose heads stood in their breasts? which now we find
61Each putter-out of five for one will bring us
62Good warrant of.
Alonso
63I will stand to and feed,
64Although my last: no matter, since I feel
65The best is past. Brother, my lord the duke,
66Stand to and do as we.
[Thunder and lightning. Enter Ariel, like a harpy; claps his wings upon the table; and, with a quaint device, the banquet vanishes]
Ariel
67You are three men of sin, whom Destiny,
68That hath to instrument this lower world
69And what is in't, the never-surfeited sea
70Hath caused to belch up you; and on this island
71Where man doth not inhabit; you 'mongst men
72Being most unfit to live. I have made you mad;
73And even with such-like valour men hang and drown
74Their proper selves.
[Alonso, Sebastian & c. draw their swords]
Ariel
75You fools! I and my fellows
76Are ministers of Fate: the elements,
77Of whom your swords are temper'd, may as well
78Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs
79Kill the still-closing waters, as diminish
80One dowle that's in my plume: my fellow-ministers
81Are like invulnerable. If you could hurt,
82Your swords are now too massy for your strengths
83And will not be uplifted. But remember--
84For that's my business to you--that you three
85From Milan did supplant good Prospero;
86Exposed unto the sea, which hath requit it,
87Him and his innocent child: for which foul deed
88The powers, delaying, not forgetting, have
89Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,
90Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
91They have bereft; and do pronounce by me:
92Lingering perdition, worse than any death
93Can be at once, shall step by step attend
94You and your ways; whose wraths to guard you from--
95Which here, in this most desolate isle, else falls
96Upon your heads--is nothing but heart-sorrow
97And a clear life ensuing.
[He vanishes in thunder; then, to soft music enter the Shapes again, and dance, with mocks and mows, and carrying out the table]
Prospero
98Bravely the figure of this harpy hast thou
99Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring:
100Of my instruction hast thou nothing bated
101In what thou hadst to say: so, with good life
102And observation strange, my meaner ministers
103Their several kinds have done. My high charms work
104And these mine enemies are all knit up
105In their distractions; they now are in my power;
106And in these fits I leave them, while I visit
107Young Ferdinand, whom they suppose is drown'd,
108And his and mine loved darling.
[Exit above]
Gonzalo
109I' the name of something holy, sir, why stand you
110In this strange stare?
Alonso
111O, it is monstrous, monstrous:
112Methought the billows spoke and told me of it;
113The winds did sing it to me, and the thunder,
114That deep and dreadful organ-pipe, pronounced
115The name of Prosper: it did bass my trespass.
116Therefore my son i' the ooze is bedded, and
117I'll seek him deeper than e'er plummet sounded
118And with him there lie mudded.
[Exit]
Sebastian
119But one fiend at a time,
120I'll fight their legions o'er.
Antonio
121I'll be thy second.
[Exeunt Sebastian, and Antonio]
Gonzalo
122All three of them are desperate: their great guilt,
123Like poison given to work a great time after,
124Now 'gins to bite the spirits. I do beseech you
125That are of suppler joints, follow them swiftly
126And hinder them from what this ecstasy
127May now provoke them to.
Adrian
128Follow, I pray you.
[Exeunt]
Act IV
Back to topScene I. Before Prospero's cell.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda]
Prospero
1If I have too austerely punish'd you,
2Your compensation makes amends, for I
3Have given you here a third of mine own life,
4Or that for which I live; who once again
5I tender to thy hand: all thy vexations
6Were but my trials of thy love and thou
7Hast strangely stood the test here, afore Heaven,
8I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
9Do not smile at me that I boast her off,
10For thou shalt find she will outstrip all praise
11And make it halt behind her.
Ferdinand
12I do believe it
13Against an oracle.
Prospero
14Then, as my gift and thine own acquisition
15Worthily purchased take my daughter: but
16If thou dost break her virgin-knot before
17All sanctimonious ceremonies may
18With full and holy rite be minister'd,
19No sweet aspersion shall the heavens let fall
20To make this contract grow: but barren hate,
21Sour-eyed disdain and discord shall bestrew
22The union of your bed with weeds so loathly
23That you shall hate it both: therefore take heed,
24As Hymen's lamps shall light you.
Ferdinand
25As I hope
26For quiet days, fair issue and long life,
27With such love as 'tis now, the murkiest den,
28The most opportune place, the strong'st suggestion.
29Our worser genius can, shall never melt
30Mine honour into lust, to take away
31The edge of that day's celebration
32When I shall think: or Phoebus' steeds are founder'd,
33Or Night kept chain'd below.
Prospero
34Fairly spoke.
35Sit then and talk with her; she is thine own.
36What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
[Enter Ariel]
Ariel
37What would my potent master? here I am.
Prospero
38Thou and thy meaner fellows your last service
39Did worthily perform; and I must use you
40In such another trick. Go bring the rabble,
41O'er whom I give thee power, here to this place:
42Incite them to quick motion; for I must
43Bestow upon the eyes of this young couple
44Some vanity of mine art: it is my promise,
45And they expect it from me.
Ariel
46Presently?
Prospero
47Ay, with a twink.
Ariel
48Before you can say 'come' and 'go,'
49And breathe twice and cry 'so, so,'
50Each one, tripping on his toe,
51Will be here with mop and mow.
52Do you love me, master? no?
Prospero
53Dearly my delicate Ariel. Do not approach
54Till thou dost hear me call.
Ariel
55Well, I conceive.
[Exit]
Prospero
56Look thou be true; do not give dalliance
57Too much the rein: the strongest oaths are straw
58To the fire i' the blood: be more abstemious,
59Or else, good night your vow!
Ferdinand
60I warrant you sir;
61The white cold virgin snow upon my heart
62Abates the ardour of my liver.
Prospero
63Well.
64Now come, my Ariel! bring a corollary,
65Rather than want a spirit: appear and pertly!
66No tongue! all eyes! be silent.
[Soft music]
[Enter Iris]
Iris
67Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
68Of wheat, rye, barley, vetches, oats and pease;
69Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
70And flat meads thatch'd with stover, them to keep;
71Thy banks with pioned and twilled brims,
72Which spongy April at thy hest betrims,
73To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom -groves,
74Whose shadow the dismissed bachelor loves,
75Being lass-lorn: thy pole-clipt vineyard;
76And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
77Where thou thyself dost air;--the queen o' the sky,
78Whose watery arch and messenger am I,
79Bids thee leave these, and with her sovereign grace,
80Here on this grass-plot, in this very place,
81To come and sport: her peacocks fly amain:
82Approach, rich Ceres, her to entertain.
[Enter Ceres]
Ceres
83Hail, many-colour'd messenger, that ne'er
84Dost disobey the wife of Jupiter;
85Who with thy saffron wings upon my flowers
86Diffusest honey-drops, refreshing showers,
87And with each end of thy blue bow dost crown
88My bosky acres and my unshrubb'd down,
89Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
90Summon'd me hither, to this short-grass'd green?
Iris
91A contract of true love to celebrate;
92And some donation freely to estate
93On the blest lovers.
Ceres
94Tell me, heavenly bow,
95If Venus or her son, as thou dost know,
96Do now attend the queen? Since they did plot
97The means that dusky Dis my daughter got,
98Her and her blind boy's scandal'd company
99I have forsworn.
Iris
100Of her society
101Be not afraid: I met her deity
102Cutting the clouds towards Paphos and her son
103Dove-drawn with her. Here thought they to have done
104Some wanton charm upon this man and maid,
105Whose vows are, that no bed-right shall be paid
106Till Hymen's torch be lighted: but vain;
107Mars's hot minion is returned again;
108Her waspish-headed son has broke his arrows,
109Swears he will shoot no more but play with sparrows
110And be a boy right out.
Ceres
111High'st queen of state,
112Great Juno, comes; I know her by her gait.
[Enter Juno]
Juno
113How does my bounteous sister? Go with me
114To bless this twain, that they may prosperous be
115And honour'd in their issue.
[They sing:]
Juno
116Honour, riches, marriage-blessing,
117Long continuance, and increasing,
118Hourly joys be still upon you!
119Juno sings her blessings upon you.
Ceres
120Earth's increase, foison plenty,
121Barns and garners never empty,
122Vines and clustering bunches growing,
123Plants with goodly burthen bowing;
124Spring come to you at the farthest
125In the very end of harvest!
126Scarcity and want shall shun you;
127Ceres' blessing so is on you.
Ferdinand
128This is a most majestic vision, and
129Harmoniously charmingly. May I be bold
130To think these spirits?
Prospero
131Spirits, which by mine art
132I have from their confines call'd to enact
133My present fancies.
Ferdinand
134Let me live here ever;
135So rare a wonder'd father and a wife
136Makes this place Paradise.
[Juno and Ceres whisper, and send Iris on employment]
Prospero
137Sweet, now, silence!
138Juno and Ceres whisper seriously;
139There's something else to do: hush, and be mute,
140Or else our spell is marr'd.
Iris
141You nymphs, call'd Naiads, of the windring brooks,
142With your sedged crowns and ever-harmless looks,
143Leave your crisp channels and on this green land
144Answer your summons; Juno does command:
145Come, temperate nymphs, and help to celebrate
146A contract of true love; be not too late.
[Enter certain Nymphs]
Iris
147You sunburnt sicklemen, of August weary,
148Come hither from the furrow and be merry:
149Make holiday; your rye-straw hats put on
150And these fresh nymphs encounter every one
151In country footing.
[Enter certain Reapers, properly habited: they join with the Nymphs in a graceful dance; towards the end whereof Prospero starts suddenly, and speaks; after which, to a strange, hollow, and confused noise, they heavily vanish]
Prospero
152[Aside] I had forgot that foul conspiracy
153Of the beast Caliban and his confederates
154Against my life: the minute of their plot
155Is almost come.
[To the Spirits]
Prospero
156Well done! avoid; no more!
Ferdinand
157This is strange: your father's in some passion
158That works him strongly.
Miranda
159Never till this day
160Saw I him touch'd with anger so distemper'd.
Prospero
161You do look, my son, in a moved sort,
162As if you were dismay'd: be cheerful, sir.
163Our revels now are ended. These our actors,
164As I foretold you, were all spirits and
165Are melted into air, into thin air:
166And, like the baseless fabric of this vision,
167The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces,
168The solemn temples, the great globe itself,
169Ye all which it inherit, shall dissolve
170And, like this insubstantial pageant faded,
171Leave not a rack behind. We are such stuff
172As dreams are made on, and our little life
173Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd;
174Bear with my weakness; my, brain is troubled:
175Be not disturb'd with my infirmity:
176If you be pleased, retire into my cell
177And there repose: a turn or two I'll walk,
178To still my beating mind.
Ferdinand
179We wish your peace.
[Exeunt]
Prospero
180Come with a thought I thank thee, Ariel: come.
[Enter Ariel]
Ariel
181Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?
Prospero
182Spirit,
183We must prepare to meet with Caliban.
Ariel
184Ay, my commander: when I presented Ceres,
185I thought to have told thee of it, but I fear'd
186Lest I might anger thee.
Prospero
187Say again, where didst thou leave these varlets?
Ariel
188I told you, sir, they were red-hot with drinking;
189So fun of valour that they smote the air
190For breathing in their faces; beat the ground
191For kissing of their feet; yet always bending
192Towards their project. Then I beat my tabour;
193At which, like unback'd colts, they prick'd
194their ears,
195Advanced their eyelids, lifted up their noses
196As they smelt music: so I charm'd their ears
197That calf-like they my lowing follow'd through
198Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss and thorns,
199Which entered their frail shins: at last I left them
200I' the filthy-mantled pool beyond your cell,
201There dancing up to the chins, that the foul lake
202O'erstunk their feet.
Prospero
203This was well done, my bird.
204Thy shape invisible retain thou still:
205The trumpery in my house, go bring it hither,
206For stale to catch these thieves.
Ariel
207I go, I go.
[Exit]
Prospero
208A devil, a born devil, on whose nature
209Nurture can never stick; on whom my pains,
210Humanely taken, all, all lost, quite lost;
211And as with age his body uglier grows,
212So his mind cankers. I will plague them all,
213Even to roaring.
[Re-enter Ariel, loaden with glistering apparel, & c]
Prospero
214Come, hang them on this line.
[Prospero and Ariel remain invisible. Enter Caliban, Stephano, and Trinculo, all wet]
Caliban
215Pray you, tread softly, that the blind mole may not
216Hear a foot fall: we now are near his cell.
Stephano
217Monster, your fairy, which you say is
218a harmless fairy, has done little better than
219played the Jack with us.
Trinculo
220Monster, I do smell all horse-piss; at
221which my nose is in great indignation.
Stephano
222So is mine. Do you hear, monster? If I should take
223a displeasure against you, look you,--
Trinculo
224Thou wert but a lost monster.
Caliban
225Good my lord, give me thy favour still.
226Be patient, for the prize I'll bring thee to
227Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.
228All's hush'd as midnight yet.
Trinculo
229Ay, but to lose our bottles in the pool,--
Stephano
230There is not only disgrace and dishonour in that,
231monster, but an infinite loss.
Trinculo
232That's more to me than my wetting: yet this is your
233harmless fairy, monster.
Stephano
234I will fetch off my bottle, though I be o'er ears
235for my labour.
Caliban
236Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,
237This is the mouth o' the cell: no noise, and enter.
238Do that good mischief which may make this island
239Thine own for ever, and I, thy Caliban,
240For aye thy foot-licker.
Stephano
241Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts.
Trinculo
242O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look
243what a wardrobe here is for thee!
Caliban
244Let it alone, thou fool; it is but trash.
Trinculo
245O, ho, monster! we know what belongs to a frippery.
246O king Stephano!
Stephano
247Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll have
248that gown.
Trinculo
249Thy grace shall have it.
Caliban
250The dropsy drown this fool I what do you mean
251To dote thus on such luggage? Let's alone
252And do the murder first: if he awake,
253From toe to crown he'll fill our skins with pinches,
254Make us strange stuff.
Stephano
255Be you quiet, monster. Mistress line,
256is not this my jerkin? Now is the jerkin under
257the line: now, jerkin, you are like to lose your
258hair and prove a bald jerkin.
Trinculo
259Do, do: we steal by line and level, an't like your grace.
Stephano
260I thank thee for that jest; here's a garment for't:
261wit shall not go unrewarded while I am king of this
262country. 'Steal by line and level' is an excellent
263pass of pate; there's another garment for't.
Trinculo
264Monster, come, put some lime upon your fingers, and
265away with the rest.
Caliban
266I will have none on't: we shall lose our time,
267And all be turn'd to barnacles, or to apes
268With foreheads villanous low.
Stephano
269Monster, lay-to your fingers: help to bear this
270away where my hogshead of wine is, or I'll turn you
271out of my kingdom: go to, carry this.
Trinculo
272And this.
Stephano
273Ay, and this.
[A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about, Prospero and Ariel setting them on]
Prospero
274Hey, Mountain, hey!
Ariel
275Silver I there it goes, Silver!
Prospero
276Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark! hark!
[Caliban, Stephano, and Trinculo, are driven out]
Prospero
277Go charge my goblins that they grind their joints
278With dry convulsions, shorten up their sinews
279With aged cramps, and more pinch-spotted make them
280Than pard or cat o' mountain.
Ariel
281Hark, they roar!
Prospero
282Let them be hunted soundly. At this hour
283Lie at my mercy all mine enemies:
284Shortly shall all my labours end, and thou
285Shalt have the air at freedom: for a little
286Follow, and do me service.
[Exeunt]
Act V
Back to topScene I. Before Prospero's cell.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Prospero in his magic robes, and Ariel]
Prospero
1Now does my project gather to a head:
2My charms crack not; my spirits obey; and time
3Goes upright with his carriage. How's the day?
Ariel
4On the sixth hour; at which time, my lord,
5You said our work should cease.
Prospero
6I did say so,
7When first I raised the tempest. Say, my spirit,
8How fares the king and's followers?
Ariel
9Confined together
10In the same fashion as you gave in charge,
11Just as you left them; all prisoners, sir,
12In the line-grove which weather-fends your cell;
13They cannot budge till your release. The king,
14His brother and yours, abide all three distracted
15And the remainder mourning over them,
16Brimful of sorrow and dismay; but chiefly
17Him that you term'd, sir, 'The good old lord Gonzalo;'
18His tears run down his beard, like winter's drops
19From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
20That if you now beheld them, your affections
21Would become tender.
Prospero
22Dost thou think so, spirit?
Ariel
23Mine would, sir, were I human.
Prospero
24And mine shall.
25Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
26Of their afflictions, and shall not myself,
27One of their kind, that relish all as sharply,
28Passion as they, be kindlier moved than thou art?
29Though with their high wrongs I am struck to the quick,
30Yet with my nobler reason 'gaitist my fury
31Do I take part: the rarer action is
32In virtue than in vengeance: they being penitent,
33The sole drift of my purpose doth extend
34Not a frown further. Go release them, Ariel:
35My charms I'll break, their senses I'll restore,
36And they shall be themselves.
Ariel
37I'll fetch them, sir.
[Exit]
Prospero
38Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
39And ye that on the sands with printless foot
40Do chase the ebbing Neptune and do fly him
41When he comes back; you demi-puppets that
42By moonshine do the green sour ringlets make,
43Whereof the ewe not bites, and you whose pastime
44Is to make midnight mushrooms, that rejoice
45To hear the solemn curfew; by whose aid,
46Weak masters though ye be, I have bedimm'd
47The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
48And 'twixt the green sea and the azured vault
49Set roaring war: to the dread rattling thunder
50Have I given fire and rifted Jove's stout oak
51With his own bolt; the strong-based promontory
52Have I made shake and by the spurs pluck'd up
53The pine and cedar: graves at my command
54Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
55By my so potent art. But this rough magic
56I here abjure, and, when I have required
57Some heavenly music, which even now I do,
58To work mine end upon their senses that
59This airy charm is for, I'll break my staff,
60Bury it certain fathoms in the earth,
61And deeper than did ever plummet sound
62I'll drown my book.
[Solemn music]
[Re-enter Ariel before: then Alonso, with a frantic gesture, attended by Gonzalo; Sebastian and Antonio in like manner, attended by Adrian and Francisco they all enter the circle which Prospero had made, and there stand charmed; which Prospero observing, speaks:]
Prospero
63A solemn air and the best comforter
64To an unsettled fancy cure thy brains,
65Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
66For you are spell-stopp'd.
67Holy Gonzalo, honourable man,
68Mine eyes, even sociable to the show of thine,
69Fall fellowly drops. The charm dissolves apace,
70And as the morning steals upon the night,
71Melting the darkness, so their rising senses
72Begin to chase the ignorant fumes that mantle
73Their clearer reason. O good Gonzalo,
74My true preserver, and a loyal sir
75To him you follow'st! I will pay thy graces
76Home both in word and deed. Most cruelly
77Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
78Thy brother was a furtherer in the act.
79Thou art pinch'd fort now, Sebastian. Flesh and blood,
80You, brother mine, that entertain'd ambition,
81Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian,
82Whose inward pinches therefore are most strong,
83Would here have kill'd your king; I do forgive thee,
84Unnatural though thou art. Their understanding
85Begins to swell, and the approaching tide
86Will shortly fill the reasonable shore
87That now lies foul and muddy. Not one of them
88That yet looks on me, or would know me Ariel,
89Fetch me the hat and rapier in my cell:
90I will discase me, and myself present
91As I was sometime Milan: quickly, spirit;
92Thou shalt ere long be free.
[Ariel sings and helps to attire him]
Prospero
93Where the bee sucks. there suck I:
94In a cowslip's bell I lie;
95There I couch when owls do cry.
96On the bat's back I do fly
97After summer merrily.
98Merrily, merrily shall I live now
99Under the blossom that hangs on the bough.
100Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee:
101But yet thou shalt have freedom: so, so, so.
102To the king's ship, invisible as thou art:
103There shalt thou find the mariners asleep
104Under the hatches; the master and the boatswain
105Being awake, enforce them to this place,
106And presently, I prithee.
Ariel
107I drink the air before me, and return
108Or ere your pulse twice beat.
[Exit]
Gonzalo
109All torment, trouble, wonder and amazement
110Inhabits here: some heavenly power guide us
111Out of this fearful country!
Prospero
112Behold, sir king,
113The wronged Duke of Milan, Prospero:
114For more assurance that a living prince
115Does now speak to thee, I embrace thy body;
116And to thee and thy company I bid
117A hearty welcome.
Alonso
118Whether thou best he or no,
119Or some enchanted trifle to abuse me,
120As late I have been, I not know: thy pulse
121Beats as of flesh and blood; and, since I saw thee,
122The affliction of my mind amends, with which,
123I fear, a madness held me: this must crave,
124An if this be at all, a most strange story.
125Thy dukedom I resign and do entreat
126Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
127Be living and be here?
Prospero
128First, noble friend,
129Let me embrace thine age, whose honour cannot
130Be measured or confined.
Gonzalo
131Whether this be
132Or be not, I'll not swear.
Prospero
133You do yet taste
134Some subtilties o' the isle, that will not let you
135Believe things certain. Welcome, my friends all!
[Aside to Sebastian and Antonio]
Prospero
136But you, my brace of lords, were I so minded,
137I here could pluck his highness' frown upon you
138And justify you traitors: at this time
139I will tell no tales.
Sebastian
140[Aside] The devil speaks in him.
Prospero
141No.
142For you, most wicked sir, whom to call brother
143Would even infect my mouth, I do forgive
144Thy rankest fault; all of them; and require
145My dukedom of thee, which perforce, I know,
146Thou must restore.
Alonso
147If thou be'st Prospero,
148Give us particulars of thy preservation;
149How thou hast met us here, who three hours since
150Were wreck'd upon this shore; where I have lost--
151How sharp the point of this remembrance is!--
152My dear son Ferdinand.
Prospero
153I am woe for't, sir.
Alonso
154Irreparable is the loss, and patience
155Says it is past her cure.
Prospero
156I rather think
157You have not sought her help, of whose soft grace
158For the like loss I have her sovereign aid
159And rest myself content.
Alonso
160You the like loss!
Prospero
161As great to me as late; and, supportable
162To make the dear loss, have I means much weaker
163Than you may call to comfort you, for I
164Have lost my daughter.
Alonso
165A daughter?
166O heavens, that they were living both in Naples,
167The king and queen there! that they were, I wish
168Myself were mudded in that oozy bed
169Where my son lies. When did you lose your daughter?
Prospero
170In this last tempest. I perceive these lords
171At this encounter do so much admire
172That they devour their reason and scarce think
173Their eyes do offices of truth, their words
174Are natural breath: but, howsoe'er you have
175Been justled from your senses, know for certain
176That I am Prospero and that very duke
177Which was thrust forth of Milan, who most strangely
178Upon this shore, where you were wreck'd, was landed,
179To be the lord on't. No more yet of this;
180For 'tis a chronicle of day by day,
181Not a relation for a breakfast nor
182Befitting this first meeting. Welcome, sir;
183This cell's my court: here have I few attendants
184And subjects none abroad: pray you, look in.
185My dukedom since you have given me again,
186I will requite you with as good a thing;
187At least bring forth a wonder, to content ye
188As much as me my dukedom.
[Here Prospero discovers Ferdinand and Miranda playing at chess]
Miranda
189Sweet lord, you play me false.
Ferdinand
190No, my dear'st love,
191I would not for the world.
Miranda
192Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
193And I would call it, fair play.
Alonso
194If this prove
195A vision of the Island, one dear son
196Shall I twice lose.
Sebastian
197A most high miracle!
Ferdinand
198Though the seas threaten, they are merciful;
199I have cursed them without cause.
[Kneels]
Alonso
200Now all the blessings
201Of a glad father compass thee about!
202Arise, and say how thou camest here.
Miranda
203O, wonder!
204How many goodly creatures are there here!
205How beauteous mankind is! O brave new world,
206That has such people in't!
Prospero
207'Tis new to thee.
Alonso
208What is this maid with whom thou wast at play?
209Your eld'st acquaintance cannot be three hours:
210Is she the goddess that hath sever'd us,
211And brought us thus together?
Ferdinand
212Sir, she is mortal;
213But by immortal Providence she's mine:
214I chose her when I could not ask my father
215For his advice, nor thought I had one. She
216Is daughter to this famous Duke of Milan,
217Of whom so often I have heard renown,
218But never saw before; of whom I have
219Received a second life; and second father
220This lady makes him to me.
Alonso
221I am hers:
222But, O, how oddly will it sound that I
223Must ask my child forgiveness!
Prospero
224There, sir, stop:
225Let us not burthen our remembrance with
226A heaviness that's gone.
Gonzalo
227I have inly wept,
228Or should have spoke ere this. Look down, you god,
229And on this couple drop a blessed crown!
230For it is you that have chalk'd forth the way
231Which brought us hither.
Alonso
232I say, Amen, Gonzalo!
Gonzalo
233Was Milan thrust from Milan, that his issue
234Should become kings of Naples? O, rejoice
235Beyond a common joy, and set it down
236With gold on lasting pillars: In one voyage
237Did Claribel her husband find at Tunis,
238And Ferdinand, her brother, found a wife
239Where he himself was lost, Prospero his dukedom
240In a poor isle and all of us ourselves
241When no man was his own.
Alonso
242[To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands:
243Let grief and sorrow still embrace his heart
244That doth not wish you joy!
Gonzalo
245Be it so! Amen!
[Re-enter Ariel, with the Master and Boatswain amazedly following]
Gonzalo
246O, look, sir, look, sir! here is more of us:
247I prophesied, if a gallows were on land,
248This fellow could not drown. Now, blasphemy,
249That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
250Hast thou no mouth by land? What is the news?
Boatswain
251The best news is, that we have safely found
252Our king and company; the next, our ship--
253Which, but three glasses since, we gave out split--
254Is tight and yare and bravely rigg'd as when
255We first put out to sea.
Ariel
256[Aside to PROSPERO] Sir, all this service
257Have I done since I went.
Prospero
258[Aside to ARIEL] My tricksy spirit!
Alonso
259These are not natural events; they strengthen
260From strange to stranger. Say, how came you hither?
Boatswain
261If I did think, sir, I were well awake,
262I'ld strive to tell you. We were dead of sleep,
263And--how we know not--all clapp'd under hatches;
264Where but even now with strange and several noises
265Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
266And more diversity of sounds, all horrible,
267We were awaked; straightway, at liberty;
268Where we, in all her trim, freshly beheld
269Our royal, good and gallant ship, our master
270Capering to eye her: on a trice, so please you,
271Even in a dream, were we divided from them
272And were brought moping hither.
Ariel
273[Aside to PROSPERO] Was't well done?
Prospero
274[Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou shalt be free.
Alonso
275This is as strange a maze as e'er men trod
276And there is in this business more than nature
277Was ever conduct of: some oracle
278Must rectify our knowledge.
Prospero
279Sir, my liege,
280Do not infest your mind with beating on
281The strangeness of this business; at pick'd leisure
282Which shall be shortly, single I'll resolve you,
283Which to you shall seem probable, of every
284These happen'd accidents; till when, be cheerful
285And think of each thing well.
[Aside to Ariel]
Prospero
286Come hither, spirit:
287Set Caliban and his companions free;
288Untie the spell.
[Exit Ariel]
Prospero
289How fares my gracious sir?
290There are yet missing of your company
291Some few odd lads that you remember not.
[Re-enter Ariel, driving in Caliban, Stephano and Trinculo, in their stolen apparel]
Stephano
292Every man shift for all the rest, and
293let no man take care for himself; for all is
294but fortune. Coragio, bully-monster, coragio!
Trinculo
295If these be true spies which I wear in my head,
296here's a goodly sight.
Caliban
297O Setebos, these be brave spirits indeed!
298How fine my master is! I am afraid
299He will chastise me.
Sebastian
300Ha, ha!
301What things are these, my lord Antonio?
302Will money buy 'em?
Antonio
303Very like; one of them
304Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
Prospero
305Mark but the badges of these men, my lords,
306Then say if they be true. This mis-shapen knave,
307His mother was a witch, and one so strong
308That could control the moon, make flows and ebbs,
309And deal in her command without her power.
310These three have robb'd me; and this demi-devil--
311For he's a bastard one--had plotted with them
312To take my life. Two of these fellows you
313Must know and own; this thing of darkness!
314Acknowledge mine.
Caliban
315I shall be pinch'd to death.
Alonso
316Is not this Stephano, my drunken butler?
Sebastian
317He is drunk now: where had he wine?
Alonso
318And Trinculo is reeling ripe: where should they
319Find this grand liquor that hath gilded 'em?
320How camest thou in this pickle?
Trinculo
321I have been in such a pickle since I
322saw you last that, I fear me, will never out of
323my bones: I shall not fear fly-blowing.
Sebastian
324Why, how now, Stephano!
Stephano
325O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp.
Prospero
326You'ld be king o' the isle, sirrah?
Stephano
327I should have been a sore one then.
Alonso
328This is a strange thing as e'er I look'd on.
[Pointing to Caliban]
Prospero
329He is as disproportion'd in his manners
330As in his shape. Go, sirrah, to my cell;
331Take with you your companions; as you look
332To have my pardon, trim it handsomely.
Caliban
333Ay, that I will; and I'll be wise hereafter
334And seek for grace. What a thrice-double ass
335Was I, to take this drunkard for a god
336And worship this dull fool!
Prospero
337Go to; away!
Alonso
338Hence, and bestow your luggage where you found it.
Sebastian
339Or stole it, rather.
[Exeunt Caliban, Stephano, and Trinculo]
Prospero
340Sir, I invite your highness and your train
341To my poor cell, where you shall take your rest
342For this one night; which, part of it, I'll waste
343With such discourse as, I not doubt, shall make it
344Go quick away; the story of my life
345And the particular accidents gone by
346Since I came to this isle: and in the morn
347I'll bring you to your ship and so to Naples,
348Where I have hope to see the nuptial
349Of these our dear-beloved solemnized;
350And thence retire me to my Milan, where
351Every third thought shall be my grave.
Alonso
352I long
353To hear the story of your life, which must
354Take the ear strangely.
Prospero
355I'll deliver all;
356And promise you calm seas, auspicious gales
357And sail so expeditious that shall catch
358Your royal fleet far off.
[Aside to Ariel]
Prospero
359My Ariel, chick,
360That is thy charge: then to the elements
361Be free, and fare thou well! Please you, draw near.
[Exeunt]
Prospero
362EPILOGUE
363SPOKEN BY PROSPERO
364Now my charms are all o'erthrown,
365And what strength I have's mine own,
366Which is most faint: now, 'tis true,
367I must be here confined by you,
368Or sent to Naples. Let me not,
369Since I have my dukedom got
370And pardon'd the deceiver, dwell
371In this bare island by your spell;
372But release me from my bands
373With the help of your good hands:
374Gentle breath of yours my sails
375Must fill, or else my project fails,
376Which was to please. Now I want
377Spirits to enforce, art to enchant,
378And my ending is despair,
379Unless I be relieved by prayer,
380Which pierces so that it assaults
381Mercy itself and frees all faults.
382As you from crimes would pardon'd be,
383Let your indulgence set me free.