Act I
Back to topScene I. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Bertram, the Countess of Rousillon, Helena, and Lafeu, All in black]
Countess
1In delivering my son from me, I bury a second husband.
Bertram
2And I in going, madam, weep o'er my father's death
3anew: but I must attend his majesty's command, to
4whom I am now in ward, evermore in subjection.
Lafeu
5You shall find of the king a husband, madam; you,
6sir, a father: he that so generally is at all times
7good must of necessity hold his virtue to you; whose
8worthiness would stir it up where it wanted rather
9than lack it where there is such abundance.
Countess
10What hope is there of his majesty's amendment?
Lafeu
11He hath abandoned his physicians, madam; under whose
12practises he hath persecuted time with hope, and
13finds no other advantage in the process but only the
14losing of hope by time.
Countess
15This young gentlewoman had a father,--O, that
16'had'! how sad a passage 'tis!--whose skill was
17almost as great as his honesty; had it stretched so
18far, would have made nature immortal, and death
19should have play for lack of work. Would, for the
20king's sake, he were living! I think it would be
21the death of the king's disease.
Lafeu
22How called you the man you speak of, madam?
Countess
23He was famous, sir, in his profession, and it was
24his great right to be so: Gerard de Narbon.
Lafeu
25He was excellent indeed, madam: the king very
26lately spoke of him admiringly and mourningly: he
27was skilful enough to have lived still, if knowledge
28could be set up against mortality.
Bertram
29What is it, my good lord, the king languishes of?
Lafeu
30A fistula, my lord.
Bertram
31I heard not of it before.
Lafeu
32I would it were not notorious. Was this gentlewoman
33the daughter of Gerard de Narbon?
Countess
34His sole child, my lord, and bequeathed to my
35overlooking. I have those hopes of her good that
36her education promises; her dispositions she
37inherits, which makes fair gifts fairer; for where
38an unclean mind carries virtuous qualities, there
39commendations go with pity; they are virtues and
40traitors too; in her they are the better for their
41simpleness; she derives her honesty and achieves her goodness.
Lafeu
42Your commendations, madam, get from her tears.
Countess
43'Tis the best brine a maiden can season her praise
44in. The remembrance of her father never approaches
45her heart but the tyranny of her sorrows takes all
46livelihood from her cheek. No more of this, Helena;
47go to, no more; lest it be rather thought you affect
48a sorrow than have it.
Helena
49I do affect a sorrow indeed, but I have it too.
Lafeu
50Moderate lamentation is the right of the dead,
51excessive grief the enemy to the living.
Countess
52If the living be enemy to the grief, the excess
53makes it soon mortal.
Bertram
54Madam, I desire your holy wishes.
Lafeu
55How understand we that?
Countess
56Be thou blest, Bertram, and succeed thy father
57In manners, as in shape! thy blood and virtue
58Contend for empire in thee, and thy goodness
59Share with thy birthright! Love all, trust a few,
60Do wrong to none: be able for thine enemy
61Rather in power than use, and keep thy friend
62Under thy own life's key: be cheque'd for silence,
63But never tax'd for speech. What heaven more will,
64That thee may furnish and my prayers pluck down,
65Fall on thy head! Farewell, my lord;
66'Tis an unseason'd courtier; good my lord,
67Advise him.
Lafeu
68He cannot want the best
69That shall attend his love.
Countess
70Heaven bless him! Farewell, Bertram.
[Exit]
Bertram
71[To HELENA] The best wishes that can be forged in
72your thoughts be servants to you! Be comfortable
73to my mother, your mistress, and make much of her.
Lafeu
74Farewell, pretty lady: you must hold the credit of
75your father.
[Exeunt Bertram and Lafeu]
Helena
76O, were that all! I think not on my father;
77And these great tears grace his remembrance more
78Than those I shed for him. What was he like?
79I have forgot him: my imagination
80Carries no favour in't but Bertram's.
81I am undone: there is no living, none,
82If Bertram be away. 'Twere all one
83That I should love a bright particular star
84And think to wed it, he is so above me:
85In his bright radiance and collateral light
86Must I be comforted, not in his sphere.
87The ambition in my love thus plagues itself:
88The hind that would be mated by the lion
89Must die for love. 'Twas pretty, though plague,
90To see him every hour; to sit and draw
91His arched brows, his hawking eye, his curls,
92In our heart's table; heart too capable
93Of every line and trick of his sweet favour:
94But now he's gone, and my idolatrous fancy
95Must sanctify his reliques. Who comes here?
[Enter Parolles]
[Aside]
Helena
96One that goes with him: I love him for his sake;
97And yet I know him a notorious liar,
98Think him a great way fool, solely a coward;
99Yet these fixed evils sit so fit in him,
100That they take place, when virtue's steely bones
101Look bleak i' the cold wind: withal, full oft we see
102Cold wisdom waiting on superfluous folly.
Parolles
103Save you, fair queen!
Helena
104And you, monarch!
Parolles
105No.
Helena
106And no.
Parolles
107Are you meditating on virginity?
Helena
108Ay. You have some stain of soldier in you: let me
109ask you a question. Man is enemy to virginity; how
110may we barricado it against him?
Parolles
111Keep him out.
Helena
112But he assails; and our virginity, though valiant,
113in the defence yet is weak: unfold to us some
114warlike resistance.
Parolles
115There is none: man, sitting down before you, will
116undermine you and blow you up.
Helena
117Bless our poor virginity from underminers and
118blowers up! Is there no military policy, how
119virgins might blow up men?
Parolles
120Virginity being blown down, man will quicklier be
121blown up: marry, in blowing him down again, with
122the breach yourselves made, you lose your city. It
123is not politic in the commonwealth of nature to
124preserve virginity. Loss of virginity is rational
125increase and there was never virgin got till
126virginity was first lost. That you were made of is
127metal to make virgins. Virginity by being once lost
128may be ten times found; by being ever kept, it is
129ever lost: 'tis too cold a companion; away with 't!
Helena
130I will stand for 't a little, though therefore I die a virgin.
Parolles
131There's little can be said in 't; 'tis against the
132rule of nature. To speak on the part of virginity,
133is to accuse your mothers; which is most infallible
134disobedience. He that hangs himself is a virgin:
135virginity murders itself and should be buried in
136highways out of all sanctified limit, as a desperate
137offendress against nature. Virginity breeds mites,
138much like a cheese; consumes itself to the very
139paring, and so dies with feeding his own stomach.
140Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of
141self-love, which is the most inhibited sin in the
142canon. Keep it not; you cannot choose but loose
143by't: out with 't! within ten year it will make
144itself ten, which is a goodly increase; and the
145principal itself not much the worse: away with 't!
Helena
146How might one do, sir, to lose it to her own liking?
Parolles
147Let me see: marry, ill, to like him that ne'er it
148likes. 'Tis a commodity will lose the gloss with
149lying; the longer kept, the less worth: off with 't
150while 'tis vendible; answer the time of request.
151Virginity, like an old courtier, wears her cap out
152of fashion: richly suited, but unsuitable: just
153like the brooch and the tooth-pick, which wear not
154now. Your date is better in your pie and your
155porridge than in your cheek; and your virginity,
156your old virginity, is like one of our French
157withered pears, it looks ill, it eats drily; marry,
158'tis a withered pear; it was formerly better;
159marry, yet 'tis a withered pear: will you anything with it?
Helena
160Not my virginity yet [ ]
161There shall your master have a thousand loves,
162A mother and a mistress and a friend,
163A phoenix, captain and an enemy,
164A guide, a goddess, and a sovereign,
165A counsellor, a traitress, and a dear;
166His humble ambition, proud humility,
167His jarring concord, and his discord dulcet,
168His faith, his sweet disaster; with a world
169Of pretty, fond, adoptious christendoms,
170That blinking Cupid gossips. Now shall he--
171I know not what he shall. God send him well!
172The court's a learning place, and he is one--
Parolles
173What one, i' faith?
Helena
174That I wish well. 'Tis pity--
Parolles
175What's pity?
Helena
176That wishing well had not a body in't,
177Which might be felt; that we, the poorer born,
178Whose baser stars do shut us up in wishes,
179Might with effects of them follow our friends,
180And show what we alone must think, which never
181Return us thanks.
[Enter Page]
Page
182Monsieur Parolles, my lord calls for you.
[Exit]
Parolles
183Little Helen, farewell; if I can remember thee, I
184will think of thee at court.
Helena
185Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.
Parolles
186Under Mars, I.
Helena
187I especially think, under Mars.
Parolles
188Why under Mars?
Helena
189The wars have so kept you under that you must needs
190be born under Mars.
Parolles
191When he was predominant.
Helena
192When he was retrograde, I think, rather.
Parolles
193Why think you so?
Helena
194You go so much backward when you fight.
Parolles
195That's for advantage.
Helena
196So is running away, when fear proposes the safety;
197but the composition that your valour and fear makes
198in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well.
Parolles
199I am so full of businesses, I cannot answer thee
200acutely. I will return perfect courtier; in the
201which, my instruction shall serve to naturalize
202thee, so thou wilt be capable of a courtier's
203counsel and understand what advice shall thrust upon
204thee; else thou diest in thine unthankfulness, and
205thine ignorance makes thee away: farewell. When
206thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast
207none, remember thy friends; get thee a good husband,
208and use him as he uses thee; so, farewell.
[Exit]
Helena
209Our remedies oft in ourselves do lie,
210Which we ascribe to heaven: the fated sky
211Gives us free scope, only doth backward pull
212Our slow designs when we ourselves are dull.
213What power is it which mounts my love so high,
214That makes me see, and cannot feed mine eye?
215The mightiest space in fortune nature brings
216To join like likes and kiss like native things.
217Impossible be strange attempts to those
218That weigh their pains in sense and do suppose
219What hath been cannot be: who ever strove
220So show her merit, that did miss her love?
221The king's disease--my project may deceive me,
222But my intents are fix'd and will not leave me.
[Exit]
Scene II. Paris. The King's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Flourish of cornets. Enter the King of France, with letters, and divers Attendants]
King
1The Florentines and Senoys are by the ears;
2Have fought with equal fortune and continue
3A braving war.
First Lord
4So 'tis reported, sir.
King
5Nay, 'tis most credible; we here received it
6A certainty, vouch'd from our cousin Austria,
7With caution that the Florentine will move us
8For speedy aid; wherein our dearest friend
9Prejudicates the business and would seem
10To have us make denial.
First Lord
11His love and wisdom,
12Approved so to your majesty, may plead
13For amplest credence.
King
14He hath arm'd our answer,
15And Florence is denied before he comes:
16Yet, for our gentlemen that mean to see
17The Tuscan service, freely have they leave
18To stand on either part.
Second Lord
19It well may serve
20A nursery to our gentry, who are sick
21For breathing and exploit.
King
22What's he comes here?
[Enter Bertram, Lafeu, and Parolles]
First Lord
23It is the Count Rousillon, my good lord,
24Young Bertram.
King
25Youth, thou bear'st thy father's face;
26Frank nature, rather curious than in haste,
27Hath well composed thee. Thy father's moral parts
28Mayst thou inherit too! Welcome to Paris.
Bertram
29My thanks and duty are your majesty's.
King
30I would I had that corporal soundness now,
31As when thy father and myself in friendship
32First tried our soldiership! He did look far
33Into the service of the time and was
34Discipled of the bravest: he lasted long;
35But on us both did haggish age steal on
36And wore us out of act. It much repairs me
37To talk of your good father. In his youth
38He had the wit which I can well observe
39To-day in our young lords; but they may jest
40Till their own scorn return to them unnoted
41Ere they can hide their levity in honour;
42So like a courtier, contempt nor bitterness
43Were in his pride or sharpness; if they were,
44His equal had awaked them, and his honour,
45Clock to itself, knew the true minute when
46Exception bid him speak, and at this time
47His tongue obey'd his hand: who were below him
48He used as creatures of another place
49And bow'd his eminent top to their low ranks,
50Making them proud of his humility,
51In their poor praise he humbled. Such a man
52Might be a copy to these younger times;
53Which, follow'd well, would demonstrate them now
54But goers backward.
Bertram
55His good remembrance, sir,
56Lies richer in your thoughts than on his tomb;
57So in approof lives not his epitaph
58As in your royal speech.
King
59Would I were with him! He would always say--
60Methinks I hear him now; his plausive words
61He scatter'd not in ears, but grafted them,
62To grow there and to bear,--'Let me not live,'--
63This his good melancholy oft began,
64On the catastrophe and heel of pastime,
65When it was out,--'Let me not live,' quoth he,
66'After my flame lacks oil, to be the snuff
67Of younger spirits, whose apprehensive senses
68All but new things disdain; whose judgments are
69Mere fathers of their garments; whose constancies
70Expire before their fashions.' This he wish'd;
71I after him do after him wish too,
72Since I nor wax nor honey can bring home,
73I quickly were dissolved from my hive,
74To give some labourers room.
Second Lord
75You are loved, sir:
76They that least lend it you shall lack you first.
King
77I fill a place, I know't. How long is't, count,
78Since the physician at your father's died?
79He was much famed.
Bertram
80Some six months since, my lord.
King
81If he were living, I would try him yet.
82Lend me an arm; the rest have worn me out
83With several applications; nature and sickness
84Debate it at their leisure. Welcome, count;
85My son's no dearer.
Bertram
86Thank your majesty.
[Exeunt. Flourish]
Scene III. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Countess, Steward, and Clown]
Countess
1I will now hear; what say you of this gentlewoman?
Steward
2Madam, the care I have had to even your content, I
3wish might be found in the calendar of my past
4endeavours; for then we wound our modesty and make
5foul the clearness of our deservings, when of
6ourselves we publish them.
Countess
7What does this knave here? Get you gone, sirrah:
8the complaints I have heard of you I do not all
9believe: 'tis my slowness that I do not; for I know
10you lack not folly to commit them, and have ability
11enough to make such knaveries yours.
Clown
12'Tis not unknown to you, madam, I am a poor fellow.
Countess
13Well, sir.
Clown
14No, madam, 'tis not so well that I am poor, though
15many of the rich are damned: but, if I may have
16your ladyship's good will to go to the world, Isbel
17the woman and I will do as we may.
Countess
18Wilt thou needs be a beggar?
Clown
19I do beg your good will in this case.
Countess
20In what case?
Clown
21In Isbel's case and mine own. Service is no
22heritage: and I think I shall never have the
23blessing of God till I have issue o' my body; for
24they say barnes are blessings.
Countess
25Tell me thy reason why thou wilt marry.
Clown
26My poor body, madam, requires it: I am driven on
27by the flesh; and he must needs go that the devil drives.
Countess
28Is this all your worship's reason?
Clown
29Faith, madam, I have other holy reasons such as they
30are.
Countess
31May the world know them?
Clown
32I have been, madam, a wicked creature, as you and
33all flesh and blood are; and, indeed, I do marry
34that I may repent.
Countess
35Thy marriage, sooner than thy wickedness.
Clown
36I am out o' friends, madam; and I hope to have
37friends for my wife's sake.
Countess
38Such friends are thine enemies, knave.
Clown
39You're shallow, madam, in great friends; for the
40knaves come to do that for me which I am aweary of.
41He that ears my land spares my team and gives me
42leave to in the crop; if I be his cuckold, he's my
43drudge: he that comforts my wife is the cherisher
44of my flesh and blood; he that cherishes my flesh
45and blood loves my flesh and blood; he that loves my
46flesh and blood is my friend: ergo, he that kisses
47my wife is my friend. If men could be contented to
48be what they are, there were no fear in marriage;
49for young Charbon the Puritan and old Poysam the
50Papist, howsome'er their hearts are severed in
51religion, their heads are both one; they may jowl
52horns together, like any deer i' the herd.
Countess
53Wilt thou ever be a foul-mouthed and calumnious knave?
Clown
54A prophet I, madam; and I speak the truth the next
55way:
56For I the ballad will repeat,
57Which men full true shall find;
58Your marriage comes by destiny,
59Your cuckoo sings by kind.
Countess
60Get you gone, sir; I'll talk with you more anon.
Steward
61May it please you, madam, that he bid Helen come to
62you: of her I am to speak.
Countess
63Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her;
64Helen, I mean.
Clown
65Was this fair face the cause, quoth she,
66Why the Grecians sacked Troy?
67Fond done, done fond,
68Was this King Priam's joy?
69With that she sighed as she stood,
70With that she sighed as she stood,
71And gave this sentence then;
72Among nine bad if one be good,
73Among nine bad if one be good,
74There's yet one good in ten.
Countess
75What, one good in ten? you corrupt the song, sirrah.
Clown
76One good woman in ten, madam; which is a purifying
77o' the song: would God would serve the world so all
78the year! we'ld find no fault with the tithe-woman,
79if I were the parson. One in ten, quoth a'! An we
80might have a good woman born but one every blazing
81star, or at an earthquake, 'twould mend the lottery
82well: a man may draw his heart out, ere a' pluck
83one.
Countess
84You'll be gone, sir knave, and do as I command you.
Clown
85That man should be at woman's command, and yet no
86hurt done! Though honesty be no puritan, yet it
87will do no hurt; it will wear the surplice of
88humility over the black gown of a big heart. I am
89going, forsooth: the business is for Helen to come hither.
[Exit]
Countess
90Well, now.
Steward
91I know, madam, you love your gentlewoman entirely.
Countess
92Faith, I do: her father bequeathed her to me; and
93she herself, without other advantage, may lawfully
94make title to as much love as she finds: there is
95more owing her than is paid; and more shall be paid
96her than she'll demand.
Steward
97Madam, I was very late more near her than I think
98she wished me: alone she was, and did communicate
99to herself her own words to her own ears; she
100thought, I dare vow for her, they touched not any
101stranger sense. Her matter was, she loved your son:
102Fortune, she said, was no goddess, that had put
103such difference betwixt their two estates; Love no
104god, that would not extend his might, only where
105qualities were level; Dian no queen of virgins, that
106would suffer her poor knight surprised, without
107rescue in the first assault or ransom afterward.
108This she delivered in the most bitter touch of
109sorrow that e'er I heard virgin exclaim in: which I
110held my duty speedily to acquaint you withal;
111sithence, in the loss that may happen, it concerns
112you something to know it.
Countess
113You have discharged this honestly; keep it to
114yourself: many likelihoods informed me of this
115before, which hung so tottering in the balance that
116I could neither believe nor misdoubt. Pray you,
117leave me: stall this in your bosom; and I thank you
118for your honest care: I will speak with you further anon.
[Exit Steward]
[Enter Helena]
Countess
119Even so it was with me when I was young:
120If ever we are nature's, these are ours; this thorn
121Doth to our rose of youth rightly belong;
122Our blood to us, this to our blood is born;
123It is the show and seal of nature's truth,
124Where love's strong passion is impress'd in youth:
125By our remembrances of days foregone,
126Such were our faults, or then we thought them none.
127Her eye is sick on't: I observe her now.
Helena
128What is your pleasure, madam?
Countess
129You know, Helen,
130I am a mother to you.
Helena
131Mine honourable mistress.
Countess
132Nay, a mother:
133Why not a mother? When I said 'a mother,'
134Methought you saw a serpent: what's in 'mother,'
135That you start at it? I say, I am your mother;
136And put you in the catalogue of those
137That were enwombed mine: 'tis often seen
138Adoption strives with nature and choice breeds
139A native slip to us from foreign seeds:
140You ne'er oppress'd me with a mother's groan,
141Yet I express to you a mother's care:
142God's mercy, maiden! does it curd thy blood
143To say I am thy mother? What's the matter,
144That this distemper'd messenger of wet,
145The many-colour'd Iris, rounds thine eye?
146Why? that you are my daughter?
Helena
147That I am not.
Countess
148I say, I am your mother.
Helena
149Pardon, madam;
150The Count Rousillon cannot be my brother:
151I am from humble, he from honour'd name;
152No note upon my parents, his all noble:
153My master, my dear lord he is; and I
154His servant live, and will his vassal die:
155He must not be my brother.
Countess
156Nor I your mother?
Helena
157You are my mother, madam; would you were,--
158So that my lord your son were not my brother,--
159Indeed my mother! or were you both our mothers,
160I care no more for than I do for heaven,
161So I were not his sister. Can't no other,
162But, I your daughter, he must be my brother?
Countess
163Yes, Helen, you might be my daughter-in-law:
164God shield you mean it not! daughter and mother
165So strive upon your pulse. What, pale again?
166My fear hath catch'd your fondness: now I see
167The mystery of your loneliness, and find
168Your salt tears' head: now to all sense 'tis gross
169You love my son; invention is ashamed,
170Against the proclamation of thy passion,
171To say thou dost not: therefore tell me true;
172But tell me then, 'tis so; for, look thy cheeks
173Confess it, th' one to th' other; and thine eyes
174See it so grossly shown in thy behaviors
175That in their kind they speak it: only sin
176And hellish obstinacy tie thy tongue,
177That truth should be suspected. Speak, is't so?
178If it be so, you have wound a goodly clew;
179If it be not, forswear't: howe'er, I charge thee,
180As heaven shall work in me for thine avail,
181Tell me truly.
Helena
182Good madam, pardon me!
Countess
183Do you love my son?
Helena
184Your pardon, noble mistress!
Countess
185Love you my son?
Helena
186Do not you love him, madam?
Countess
187Go not about; my love hath in't a bond,
188Whereof the world takes note: come, come, disclose
189The state of your affection; for your passions
190Have to the full appeach'd.
Helena
191Then, I confess,
192Here on my knee, before high heaven and you,
193That before you, and next unto high heaven,
194I love your son.
195My friends were poor, but honest; so's my love:
196Be not offended; for it hurts not him
197That he is loved of me: I follow him not
198By any token of presumptuous suit;
199Nor would I have him till I do deserve him;
200Yet never know how that desert should be.
201I know I love in vain, strive against hope;
202Yet in this captious and intenible sieve
203I still pour in the waters of my love
204And lack not to lose still: thus, Indian-like,
205Religious in mine error, I adore
206The sun, that looks upon his worshipper,
207But knows of him no more. My dearest madam,
208Let not your hate encounter with my love
209For loving where you do: but if yourself,
210Whose aged honour cites a virtuous youth,
211Did ever in so true a flame of liking
212Wish chastely and love dearly, that your Dian
213Was both herself and love: O, then, give pity
214To her, whose state is such that cannot choose
215But lend and give where she is sure to lose;
216That seeks not to find that her search implies,
217But riddle-like lives sweetly where she dies!
Countess
218Had you not lately an intent,--speak truly,--
219To go to Paris?
Helena
220Madam, I had.
Countess
221Wherefore? tell true.
Helena
222I will tell truth; by grace itself I swear.
223You know my father left me some prescriptions
224Of rare and proved effects, such as his reading
225And manifest experience had collected
226For general sovereignty; and that he will'd me
227In heedfull'st reservation to bestow them,
228As notes whose faculties inclusive were
229More than they were in note: amongst the rest,
230There is a remedy, approved, set down,
231To cure the desperate languishings whereof
232The king is render'd lost.
Countess
233This was your motive
234For Paris, was it? speak.
Helena
235My lord your son made me to think of this;
236Else Paris and the medicine and the king
237Had from the conversation of my thoughts
238Haply been absent then.
Countess
239But think you, Helen,
240If you should tender your supposed aid,
241He would receive it? he and his physicians
242Are of a mind; he, that they cannot help him,
243They, that they cannot help: how shall they credit
244A poor unlearned virgin, when the schools,
245Embowell'd of their doctrine, have left off
246The danger to itself?
Helena
247There's something in't,
248More than my father's skill, which was the greatest
249Of his profession, that his good receipt
250Shall for my legacy be sanctified
251By the luckiest stars in heaven: and, would your honour
252But give me leave to try success, I'ld venture
253The well-lost life of mine on his grace's cure
254By such a day and hour.
Countess
255Dost thou believe't?
Helena
256Ay, madam, knowingly.
Countess
257Why, Helen, thou shalt have my leave and love,
258Means and attendants and my loving greetings
259To those of mine in court: I'll stay at home
260And pray God's blessing into thy attempt:
261Be gone to-morrow; and be sure of this,
262What I can help thee to thou shalt not miss.
[Exeunt]
Act II
Back to topScene I. Paris. The King's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Flourish of cornets. Enter the King, attended with divers young Lords taking leave for the Florentine war; Bertram, and Parolles]
King
1Farewell, young lords; these warlike principles
2Do not throw from you: and you, my lords, farewell:
3Share the advice betwixt you; if both gain, all
4The gift doth stretch itself as 'tis received,
5And is enough for both.
First Lord
6'Tis our hope, sir,
7After well enter'd soldiers, to return
8And find your grace in health.
King
9No, no, it cannot be; and yet my heart
10Will not confess he owes the malady
11That doth my life besiege. Farewell, young lords;
12Whether I live or die, be you the sons
13Of worthy Frenchmen: let higher Italy,--
14Those bated that inherit but the fall
15Of the last monarchy,--see that you come
16Not to woo honour, but to wed it; when
17The bravest questant shrinks, find what you seek,
18That fame may cry you loud: I say, farewell.
Second Lord
19Health, at your bidding, serve your majesty!
King
20Those girls of Italy, take heed of them:
21They say, our French lack language to deny,
22If they demand: beware of being captives,
23Before you serve.
Both
24Our hearts receive your warnings.
King
25Farewell. Come hither to me.
[Exit, attended]
First Lord
26O, my sweet lord, that you will stay behind us!
Parolles
27'Tis not his fault, the spark.
Second Lord
28O, 'tis brave wars!
Parolles
29Most admirable: I have seen those wars.
Bertram
30I am commanded here, and kept a coil with
31'Too young' and 'the next year' and ''tis too early.'
Parolles
32An thy mind stand to't, boy, steal away bravely.
Bertram
33I shall stay here the forehorse to a smock,
34Creaking my shoes on the plain masonry,
35Till honour be bought up and no sword worn
36But one to dance with! By heaven, I'll steal away.
First Lord
37There's honour in the theft.
Parolles
38Commit it, count.
Second Lord
39I am your accessary; and so, farewell.
Bertram
40I grow to you, and our parting is a tortured body.
First Lord
41Farewell, captain.
Second Lord
42Sweet Monsieur Parolles!
Parolles
43Noble heroes, my sword and yours are kin. Good
44sparks and lustrous, a word, good metals: you shall
45find in the regiment of the Spinii one Captain
46Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here
47on his sinister cheek; it was this very sword
48entrenched it: say to him, I live; and observe his
49reports for me.
First Lord
50We shall, noble captain.
[Exeunt Lords]
Parolles
51Mars dote on you for his novices! what will ye do?
Bertram
52Stay: the king.
[Re-enter King. Bertram and Parolles retire]
Parolles
53[To BERTRAM] Use a more spacious ceremony to the
54noble lords; you have restrained yourself within the
55list of too cold an adieu: be more expressive to
56them: for they wear themselves in the cap of the
57time, there do muster true gait, eat, speak, and
58move under the influence of the most received star;
59and though the devil lead the measure, such are to
60be followed: after them, and take a more dilated farewell.
Bertram
61And I will do so.
Parolles
62Worthy fellows; and like to prove most sinewy sword-men.
[Exeunt Bertram and Parolles]
[Enter Lafeu]
Lafeu
63[Kneeling] Pardon, my lord, for me and for my tidings.
King
64I'll fee thee to stand up.
Lafeu
65Then here's a man stands, that has brought his pardon.
66I would you had kneel'd, my lord, to ask me mercy,
67And that at my bidding you could so stand up.
King
68I would I had; so I had broke thy pate,
69And ask'd thee mercy for't.
Lafeu
70Good faith, across: but, my good lord 'tis thus;
71Will you be cured of your infirmity?
King
72No.
Lafeu
73O, will you eat no grapes, my royal fox?
74Yes, but you will my noble grapes, an if
75My royal fox could reach them: I have seen a medicine
76That's able to breathe life into a stone,
77Quicken a rock, and make you dance canary
78With spritely fire and motion; whose simple touch,
79Is powerful to araise King Pepin, nay,
80To give great Charlemain a pen in's hand,
81And write to her a love-line.
King
82What 'her' is this?
Lafeu
83Why, Doctor She: my lord, there's one arrived,
84If you will see her: now, by my faith and honour,
85If seriously I may convey my thoughts
86In this my light deliverance, I have spoke
87With one that, in her sex, her years, profession,
88Wisdom and constancy, hath amazed me more
89Than I dare blame my weakness: will you see her
90For that is her demand, and know her business?
91That done, laugh well at me.
King
92Now, good Lafeu,
93Bring in the admiration; that we with thee
94May spend our wonder too, or take off thine
95By wondering how thou took'st it.
Lafeu
96Nay, I'll fit you,
97And not be all day neither.
[Exit]
King
98Thus he his special nothing ever prologues.
[Re-enter Lafeu, with Helena]
Lafeu
99Nay, come your ways.
King
100This haste hath wings indeed.
Lafeu
101Nay, come your ways:
102This is his majesty; say your mind to him:
103A traitor you do look like; but such traitors
104His majesty seldom fears: I am Cressid's uncle,
105That dare leave two together; fare you well.
[Exit]
King
106Now, fair one, does your business follow us?
Helena
107Ay, my good lord.
108Gerard de Narbon was my father;
109In what he did profess, well found.
King
110I knew him.
Helena
111The rather will I spare my praises towards him:
112Knowing him is enough. On's bed of death
113Many receipts he gave me: chiefly one.
114Which, as the dearest issue of his practise,
115And of his old experience the oily darling,
116He bade me store up, as a triple eye,
117Safer than mine own two, more dear; I have so;
118And hearing your high majesty is touch'd
119With that malignant cause wherein the honour
120Of my dear father's gift stands chief in power,
121I come to tender it and my appliance
122With all bound humbleness.
King
123We thank you, maiden;
124But may not be so credulous of cure,
125When our most learned doctors leave us and
126The congregated college have concluded
127That labouring art can never ransom nature
128From her inaidible estate; I say we must not
129So stain our judgment, or corrupt our hope,
130To prostitute our past-cure malady
131To empirics, or to dissever so
132Our great self and our credit, to esteem
133A senseless help when help past sense we deem.
Helena
134My duty then shall pay me for my pains:
135I will no more enforce mine office on you.
136Humbly entreating from your royal thoughts
137A modest one, to bear me back again.
King
138I cannot give thee less, to be call'd grateful:
139Thou thought'st to help me; and such thanks I give
140As one near death to those that wish him live:
141But what at full I know, thou know'st no part,
142I knowing all my peril, thou no art.
Helena
143What I can do can do no hurt to try,
144Since you set up your rest 'gainst remedy.
145He that of greatest works is finisher
146Oft does them by the weakest minister:
147So holy writ in babes hath judgment shown,
148When judges have been babes; great floods have flown
149From simple sources, and great seas have dried
150When miracles have by the greatest been denied.
151Oft expectation fails and most oft there
152Where most it promises, and oft it hits
153Where hope is coldest and despair most fits.
King
154I must not hear thee; fare thee well, kind maid;
155Thy pains not used must by thyself be paid:
156Proffers not took reap thanks for their reward.
Helena
157Inspired merit so by breath is barr'd:
158It is not so with Him that all things knows
159As 'tis with us that square our guess by shows;
160But most it is presumption in us when
161The help of heaven we count the act of men.
162Dear sir, to my endeavours give consent;
163Of heaven, not me, make an experiment.
164I am not an impostor that proclaim
165Myself against the level of mine aim;
166But know I think and think I know most sure
167My art is not past power nor you past cure.
King
168Are thou so confident? within what space
169Hopest thou my cure?
Helena
170The great'st grace lending grace
171Ere twice the horses of the sun shall bring
172Their fiery torcher his diurnal ring,
173Ere twice in murk and occidental damp
174Moist Hesperus hath quench'd his sleepy lamp,
175Or four and twenty times the pilot's glass
176Hath told the thievish minutes how they pass,
177What is infirm from your sound parts shall fly,
178Health shall live free and sickness freely die.
King
179Upon thy certainty and confidence
180What darest thou venture?
Helena
181Tax of impudence,
182A strumpet's boldness, a divulged shame
183Traduced by odious ballads: my maiden's name
184Sear'd otherwise; nay, worse--if worse--extended
185With vilest torture let my life be ended.
King
186Methinks in thee some blessed spirit doth speak
187His powerful sound within an organ weak:
188And what impossibility would slay
189In common sense, sense saves another way.
190Thy life is dear; for all that life can rate
191Worth name of life in thee hath estimate,
192Youth, beauty, wisdom, courage, all
193That happiness and prime can happy call:
194Thou this to hazard needs must intimate
195Skill infinite or monstrous desperate.
196Sweet practiser, thy physic I will try,
197That ministers thine own death if I die.
Helena
198If I break time, or flinch in property
199Of what I spoke, unpitied let me die,
200And well deserved: not helping, death's my fee;
201But, if I help, what do you promise me?
King
202Make thy demand.
Helena
203But will you make it even?
King
204Ay, by my sceptre and my hopes of heaven.
Helena
205Then shalt thou give me with thy kingly hand
206What husband in thy power I will command:
207Exempted be from me the arrogance
208To choose from forth the royal blood of France,
209My low and humble name to propagate
210With any branch or image of thy state;
211But such a one, thy vassal, whom I know
212Is free for me to ask, thee to bestow.
King
213Here is my hand; the premises observed,
214Thy will by my performance shall be served:
215So make the choice of thy own time, for I,
216Thy resolved patient, on thee still rely.
217More should I question thee, and more I must,
218Though more to know could not be more to trust,
219From whence thou camest, how tended on: but rest
220Unquestion'd welcome and undoubted blest.
221Give me some help here, ho! If thou proceed
222As high as word, my deed shall match thy meed.
[Flourish. Exeunt]
Scene II. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Countess and Clown]
Countess
1Come on, sir; I shall now put you to the height of
2your breeding.
Clown
3I will show myself highly fed and lowly taught: I
4know my business is but to the court.
Countess
5To the court! why, what place make you special,
6when you put off that with such contempt? But to the court!
Clown
7Truly, madam, if God have lent a man any manners, he
8may easily put it off at court: he that cannot make
9a leg, put off's cap, kiss his hand and say nothing,
10has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed
11such a fellow, to say precisely, were not for the
12court; but for me, I have an answer will serve all
13men.
Countess
14Marry, that's a bountiful answer that fits all
15questions.
Clown
16It is like a barber's chair that fits all buttocks,
17the pin-buttock, the quatch-buttock, the brawn
18buttock, or any buttock.
Countess
19Will your answer serve fit to all questions?
Clown
20As fit as ten groats is for the hand of an attorney,
21as your French crown for your taffeta punk, as Tib's
22rush for Tom's forefinger, as a pancake for Shrove
23Tuesday, a morris for May-day, as the nail to his
24hole, the cuckold to his horn, as a scolding queen
25to a wrangling knave, as the nun's lip to the
26friar's mouth, nay, as the pudding to his skin.
Countess
27Have you, I say, an answer of such fitness for all
28questions?
Clown
29From below your duke to beneath your constable, it
30will fit any question.
Countess
31It must be an answer of most monstrous size that
32must fit all demands.
Clown
33But a trifle neither, in good faith, if the learned
34should speak truth of it: here it is, and all that
35belongs to't. Ask me if I am a courtier: it shall
36do you no harm to learn.
Countess
37To be young again, if we could: I will be a fool in
38question, hoping to be the wiser by your answer. I
39pray you, sir, are you a courtier?
Clown
40O Lord, sir! There's a simple putting off. More,
41more, a hundred of them.
Countess
42Sir, I am a poor friend of yours, that loves you.
Clown
43O Lord, sir! Thick, thick, spare not me.
Countess
44I think, sir, you can eat none of this homely meat.
Clown
45O Lord, sir! Nay, put me to't, I warrant you.
Countess
46You were lately whipped, sir, as I think.
Clown
47O Lord, sir! spare not me.
Countess
48Do you cry, 'O Lord, sir!' at your whipping, and
49'spare not me?' Indeed your 'O Lord, sir!' is very
50sequent to your whipping: you would answer very well
51to a whipping, if you were but bound to't.
Clown
52I ne'er had worse luck in my life in my 'O Lord,
53sir!' I see things may serve long, but not serve ever.
Countess
54I play the noble housewife with the time
55To entertain't so merrily with a fool.
Clown
56O Lord, sir! why, there't serves well again.
Countess
57An end, sir; to your business. Give Helen this,
58And urge her to a present answer back:
59Commend me to my kinsmen and my son:
60This is not much.
Clown
61Not much commendation to them.
Countess
62Not much employment for you: you understand me?
Clown
63Most fruitfully: I am there before my legs.
Countess
64Haste you again.
[Exeunt severally]
Scene III. Paris. The King's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Bertram, Lafeu, and Parolles]
Lafeu
1They say miracles are past; and we have our
2philosophical persons, to make modern and familiar,
3things supernatural and causeless. Hence is it that
4we make trifles of terrors, ensconcing ourselves
5into seeming knowledge, when we should submit
6ourselves to an unknown fear.
Parolles
7Why, 'tis the rarest argument of wonder that hath
8shot out in our latter times.
Bertram
9And so 'tis.
Lafeu
10To be relinquish'd of the artists,--
Parolles
11So I say.
Lafeu
12Both of Galen and Paracelsus.
Parolles
13So I say.
Lafeu
14Of all the learned and authentic fellows,--
Parolles
15Right; so I say.
Lafeu
16That gave him out incurable,--
Parolles
17Why, there 'tis; so say I too.
Lafeu
18Not to be helped,--
Parolles
19Right; as 'twere, a man assured of a--
Lafeu
20Uncertain life, and sure death.
Parolles
21Just, you say well; so would I have said.
Lafeu
22I may truly say, it is a novelty to the world.
Parolles
23It is, indeed: if you will have it in showing, you
24shall read it in--what do you call there?
Lafeu
25A showing of a heavenly effect in an earthly actor.
Parolles
26That's it; I would have said the very same.
Lafeu
27Why, your dolphin is not lustier: 'fore me,
28I speak in respect--
Parolles
29Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is the
30brief and the tedious of it; and he's of a most
31facinerious spirit that will not acknowledge it to be the--
Lafeu
32Very hand of heaven.
Parolles
33Ay, so I say.
Lafeu
34In a most weak--
[pausing]
Lafeu
35and debile minister, great power, great
36transcendence: which should, indeed, give us a
37further use to be made than alone the recovery of
38the king, as to be--
[pausing]
Lafeu
39generally thankful.
Parolles
40I would have said it; you say well. Here comes the king.
[Enter King, Helena, and Attendants. Lafeu and Parolles retire]
Lafeu
41Lustig, as the Dutchman says: I'll like a maid the
42better, whilst I have a tooth in my head: why, he's
43able to lead her a coranto.
Parolles
44Mort du vinaigre! is not this Helen?
Lafeu
45'Fore God, I think so.
King
46Go, call before me all the lords in court.
47Sit, my preserver, by thy patient's side;
48And with this healthful hand, whose banish'd sense
49Thou hast repeal'd, a second time receive
50The confirmation of my promised gift,
51Which but attends thy naming.
[Enter three or four Lords]
King
52Fair maid, send forth thine eye: this youthful parcel
53Of noble bachelors stand at my bestowing,
54O'er whom both sovereign power and father's voice
55I have to use: thy frank election make;
56Thou hast power to choose, and they none to forsake.
Helena
57To each of you one fair and virtuous mistress
58Fall, when Love please! marry, to each, but one!
Lafeu
59I'ld give bay Curtal and his furniture,
60My mouth no more were broken than these boys',
61And writ as little beard.
King
62Peruse them well:
63Not one of those but had a noble father.
Helena
64Gentlemen,
65Heaven hath through me restored the king to health.
All
66We understand it, and thank heaven for you.
Helena
67I am a simple maid, and therein wealthiest,
68That I protest I simply am a maid.
69Please it your majesty, I have done already:
70The blushes in my cheeks thus whisper me,
71'We blush that thou shouldst choose; but, be refused,
72Let the white death sit on thy cheek for ever;
73We'll ne'er come there again.'
King
74Make choice; and, see,
75Who shuns thy love shuns all his love in me.
Helena
76Now, Dian, from thy altar do I fly,
77And to imperial Love, that god most high,
78Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?
First Lord
79And grant it.
Helena
80Thanks, sir; all the rest is mute.
Lafeu
81I had rather be in this choice than throw ames-ace
82for my life.
Helena
83The honour, sir, that flames in your fair eyes,
84Before I speak, too threateningly replies:
85Love make your fortunes twenty times above
86Her that so wishes and her humble love!
Second Lord
87No better, if you please.
Helena
88My wish receive,
89Which great Love grant! and so, I take my leave.
Lafeu
90Do all they deny her? An they were sons of mine,
91I'd have them whipped; or I would send them to the
92Turk, to make eunuchs of.
Helena
93Be not afraid that I your hand should take;
94I'll never do you wrong for your own sake:
95Blessing upon your vows! and in your bed
96Find fairer fortune, if you ever wed!
Lafeu
97These boys are boys of ice, they'll none have her:
98sure, they are bastards to the English; the French
99ne'er got 'em.
Helena
100You are too young, too happy, and too good,
101To make yourself a son out of my blood.
Fourth Lord
102Fair one, I think not so.
Lafeu
103There's one grape yet; I am sure thy father drunk
104wine: but if thou be'st not an ass, I am a youth
105of fourteen; I have known thee already.
Helena
106[To BERTRAM] I dare not say I take you; but I give
107Me and my service, ever whilst I live,
108Into your guiding power. This is the man.
King
109Why, then, young Bertram, take her; she's thy wife.
Bertram
110My wife, my liege! I shall beseech your highness,
111In such a business give me leave to use
112The help of mine own eyes.
King
113Know'st thou not, Bertram,
114What she has done for me?
Bertram
115Yes, my good lord;
116But never hope to know why I should marry her.
King
117Thou know'st she has raised me from my sickly bed.
Bertram
118But follows it, my lord, to bring me down
119Must answer for your raising? I know her well:
120She had her breeding at my father's charge.
121A poor physician's daughter my wife! Disdain
122Rather corrupt me ever!
King
123'Tis only title thou disdain'st in her, the which
124I can build up. Strange is it that our bloods,
125Of colour, weight, and heat, pour'd all together,
126Would quite confound distinction, yet stand off
127In differences so mighty. If she be
128All that is virtuous, save what thou dislikest,
129A poor physician's daughter, thou dislikest
130Of virtue for the name: but do not so:
131From lowest place when virtuous things proceed,
132The place is dignified by the doer's deed:
133Where great additions swell's, and virtue none,
134It is a dropsied honour. Good alone
135Is good without a name. Vileness is so:
136The property by what it is should go,
137Not by the title. She is young, wise, fair;
138In these to nature she's immediate heir,
139And these breed honour: that is honour's scorn,
140Which challenges itself as honour's born
141And is not like the sire: honours thrive,
142When rather from our acts we them derive
143Than our foregoers: the mere word's a slave
144Debosh'd on every tomb, on every grave
145A lying trophy, and as oft is dumb
146Where dust and damn'd oblivion is the tomb
147Of honour'd bones indeed. What should be said?
148If thou canst like this creature as a maid,
149I can create the rest: virtue and she
150Is her own dower; honour and wealth from me.
Bertram
151I cannot love her, nor will strive to do't.
King
152Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose.
Helena
153That you are well restored, my lord, I'm glad:
154Let the rest go.
King
155My honour's at the stake; which to defeat,
156I must produce my power. Here, take her hand,
157Proud scornful boy, unworthy this good gift;
158That dost in vile misprision shackle up
159My love and her desert; that canst not dream,
160We, poising us in her defective scale,
161Shall weigh thee to the beam; that wilt not know,
162It is in us to plant thine honour where
163We please to have it grow. Cheque thy contempt:
164Obey our will, which travails in thy good:
165Believe not thy disdain, but presently
166Do thine own fortunes that obedient right
167Which both thy duty owes and our power claims;
168Or I will throw thee from my care for ever
169Into the staggers and the careless lapse
170Of youth and ignorance; both my revenge and hate
171Loosing upon thee, in the name of justice,
172Without all terms of pity. Speak; thine answer.
Bertram
173Pardon, my gracious lord; for I submit
174My fancy to your eyes: when I consider
175What great creation and what dole of honour
176Flies where you bid it, I find that she, which late
177Was in my nobler thoughts most base, is now
178The praised of the king; who, so ennobled,
179Is as 'twere born so.
King
180Take her by the hand,
181And tell her she is thine: to whom I promise
182A counterpoise, if not to thy estate
183A balance more replete.
Bertram
184I take her hand.
King
185Good fortune and the favour of the king
186Smile upon this contract; whose ceremony
187Shall seem expedient on the now-born brief,
188And be perform'd to-night: the solemn feast
189Shall more attend upon the coming space,
190Expecting absent friends. As thou lovest her,
191Thy love's to me religious; else, does err.
[Exeunt All but Lafeu and Parolles]
Lafeu
192[Advancing] Do you hear, monsieur? a word with you.
Parolles
193Your pleasure, sir?
Lafeu
194Your lord and master did well to make his
195recantation.
Parolles
196Recantation! My lord! my master!
Lafeu
197Ay; is it not a language I speak?
Parolles
198A most harsh one, and not to be understood without
199bloody succeeding. My master!
Lafeu
200Are you companion to the Count Rousillon?
Parolles
201To any count, to all counts, to what is man.
Lafeu
202To what is count's man: count's master is of
203another style.
Parolles
204You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old.
Lafeu
205I must tell thee, sirrah, I write man; to which
206title age cannot bring thee.
Parolles
207What I dare too well do, I dare not do.
Lafeu
208I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty
209wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy
210travel; it might pass: yet the scarfs and the
211bannerets about thee did manifoldly dissuade me from
212believing thee a vessel of too great a burthen. I
213have now found thee; when I lose thee again, I care
214not: yet art thou good for nothing but taking up; and
215that thou't scarce worth.
Parolles
216Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,--
Lafeu
217Do not plunge thyself too far in anger, lest thou
218hasten thy trial; which if--Lord have mercy on thee
219for a hen! So, my good window of lattice, fare thee
220well: thy casement I need not open, for I look
221through thee. Give me thy hand.
Parolles
222My lord, you give me most egregious indignity.
Lafeu
223Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.
Parolles
224I have not, my lord, deserved it.
Lafeu
225Yes, good faith, every dram of it; and I will not
226bate thee a scruple.
Parolles
227Well, I shall be wiser.
Lafeu
228Even as soon as thou canst, for thou hast to pull at
229a smack o' the contrary. If ever thou be'st bound
230in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is
231to be proud of thy bondage. I have a desire to hold
232my acquaintance with thee, or rather my knowledge,
233that I may say in the default, he is a man I know.
Parolles
234My lord, you do me most insupportable vexation.
Lafeu
235I would it were hell-pains for thy sake, and my poor
236doing eternal: for doing I am past: as I will by
237thee, in what motion age will give me leave.
[Exit]
Parolles
238Well, thou hast a son shall take this disgrace off
239me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must
240be patient; there is no fettering of authority.
241I'll beat him, by my life, if I can meet him with
242any convenience, an he were double and double a
243lord. I'll have no more pity of his age than I
244would of--I'll beat him, an if I could but meet him again.
[Re-enter Lafeu]
Lafeu
245Sirrah, your lord and master's married; there's news
246for you: you have a new mistress.
Parolles
247I most unfeignedly beseech your lordship to make
248some reservation of your wrongs: he is my good
249lord: whom I serve above is my master.
Lafeu
250Who? God?
Parolles
251Ay, sir.
Lafeu
252The devil it is that's thy master. Why dost thou
253garter up thy arms o' this fashion? dost make hose of
254sleeves? do other servants so? Thou wert best set
255thy lower part where thy nose stands. By mine
256honour, if I were but two hours younger, I'ld beat
257thee: methinks, thou art a general offence, and
258every man should beat thee: I think thou wast
259created for men to breathe themselves upon thee.
Parolles
260This is hard and undeserved measure, my lord.
Lafeu
261Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a
262kernel out of a pomegranate; you are a vagabond and
263no true traveller: you are more saucy with lords
264and honourable personages than the commission of your
265birth and virtue gives you heraldry. You are not
266worth another word, else I'ld call you knave. I leave you.
[Exit]
Parolles
267Good, very good; it is so then: good, very good;
268let it be concealed awhile.
[Re-enter Bertram]
Bertram
269Undone, and forfeited to cares for ever!
Parolles
270What's the matter, sweet-heart?
Bertram
271Although before the solemn priest I have sworn,
272I will not bed her.
Parolles
273What, what, sweet-heart?
Bertram
274O my Parolles, they have married me!
275I'll to the Tuscan wars, and never bed her.
Parolles
276France is a dog-hole, and it no more merits
277The tread of a man's foot: to the wars!
Bertram
278There's letters from my mother: what the import is,
279I know not yet.
Parolles
280Ay, that would be known. To the wars, my boy, to the wars!
281He wears his honour in a box unseen,
282That hugs his kicky-wicky here at home,
283Spending his manly marrow in her arms,
284Which should sustain the bound and high curvet
285Of Mars's fiery steed. To other regions
286France is a stable; we that dwell in't jades;
287Therefore, to the war!
Bertram
288It shall be so: I'll send her to my house,
289Acquaint my mother with my hate to her,
290And wherefore I am fled; write to the king
291That which I durst not speak; his present gift
292Shall furnish me to those Italian fields,
293Where noble fellows strike: war is no strife
294To the dark house and the detested wife.
Parolles
295Will this capriccio hold in thee? art sure?
Bertram
296Go with me to my chamber, and advise me.
297I'll send her straight away: to-morrow
298I'll to the wars, she to her single sorrow.
Parolles
299Why, these balls bound; there's noise in it. 'Tis hard:
300A young man married is a man that's marr'd:
301Therefore away, and leave her bravely; go:
302The king has done you wrong: but, hush, 'tis so.
[Exeunt]
Scene IV. Paris. The King's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Helena and Clown]
Helena
1My mother greets me kindly; is she well?
Clown
2She is not well; but yet she has her health: she's
3very merry; but yet she is not well: but thanks be
4given, she's very well and wants nothing i', the
5world; but yet she is not well.
Helena
6If she be very well, what does she ail, that she's
7not very well?
Clown
8Truly, she's very well indeed, but for two things.
Helena
9What two things?
Clown
10One, that she's not in heaven, whither God send her
11quickly! the other that she's in earth, from whence
12God send her quickly!
[Enter Parolles]
Parolles
13Bless you, my fortunate lady!
Helena
14I hope, sir, I have your good will to have mine own
15good fortunes.
Parolles
16You had my prayers to lead them on; and to keep them
17on, have them still. O, my knave, how does my old lady?
Clown
18So that you had her wrinkles and I her money,
19I would she did as you say.
Parolles
20Why, I say nothing.
Clown
21Marry, you are the wiser man; for many a man's
22tongue shakes out his master's undoing: to say
23nothing, to do nothing, to know nothing, and to have
24nothing, is to be a great part of your title; which
25is within a very little of nothing.
Parolles
26Away! thou'rt a knave.
Clown
27You should have said, sir, before a knave thou'rt a
28knave; that's, before me thou'rt a knave: this had
29been truth, sir.
Parolles
30Go to, thou art a witty fool; I have found thee.
Clown
31Did you find me in yourself, sir? or were you
32taught to find me? The search, sir, was profitable;
33and much fool may you find in you, even to the
34world's pleasure and the increase of laughter.
Parolles
35A good knave, i' faith, and well fed.
36Madam, my lord will go away to-night;
37A very serious business calls on him.
38The great prerogative and rite of love,
39Which, as your due, time claims, he does acknowledge;
40But puts it off to a compell'd restraint;
41Whose want, and whose delay, is strew'd with sweets,
42Which they distil now in the curbed time,
43To make the coming hour o'erflow with joy
44And pleasure drown the brim.
Helena
45What's his will else?
Parolles
46That you will take your instant leave o' the king
47And make this haste as your own good proceeding,
48Strengthen'd with what apology you think
49May make it probable need.
Helena
50What more commands he?
Parolles
51That, having this obtain'd, you presently
52Attend his further pleasure.
Helena
53In every thing I wait upon his will.
Parolles
54I shall report it so.
Helena
55I pray you.
[Exit Parolles]
Helena
56Come, sirrah.
[Exeunt]
Scene V. Paris. The King's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Lafeu and Bertram]
Lafeu
1But I hope your lordship thinks not him a soldier.
Bertram
2Yes, my lord, and of very valiant approof.
Lafeu
3You have it from his own deliverance.
Bertram
4And by other warranted testimony.
Lafeu
5Then my dial goes not true: I took this lark for a bunting.
Bertram
6I do assure you, my lord, he is very great in
7knowledge and accordingly valiant.
Lafeu
8I have then sinned against his experience and
9transgressed against his valour; and my state that
10way is dangerous, since I cannot yet find in my
11heart to repent. Here he comes: I pray you, make
12us friends; I will pursue the amity.
[Enter Parolles]
Parolles
13[To BERTRAM] These things shall be done, sir.
Lafeu
14Pray you, sir, who's his tailor?
Parolles
15Sir?
Lafeu
16O, I know him well, I, sir; he, sir, 's a good
17workman, a very good tailor.
Bertram
18[Aside to PAROLLES] Is she gone to the king?
Parolles
19She is.
Bertram
20Will she away to-night?
Parolles
21As you'll have her.
Bertram
22I have writ my letters, casketed my treasure,
23Given order for our horses; and to-night,
24When I should take possession of the bride,
25End ere I do begin.
Lafeu
26A good traveller is something at the latter end of a
27dinner; but one that lies three thirds and uses a
28known truth to pass a thousand nothings with, should
29be once heard and thrice beaten. God save you, captain.
Bertram
30Is there any unkindness between my lord and you, monsieur?
Parolles
31I know not how I have deserved to run into my lord's
32displeasure.
Lafeu
33You have made shift to run into 't, boots and spurs
34and all, like him that leaped into the custard; and
35out of it you'll run again, rather than suffer
36question for your residence.
Bertram
37It may be you have mistaken him, my lord.
Lafeu
38And shall do so ever, though I took him at 's
39prayers. Fare you well, my lord; and believe this
40of me, there can be no kernel in this light nut; the
41soul of this man is his clothes. Trust him not in
42matter of heavy consequence; I have kept of them
43tame, and know their natures. Farewell, monsieur:
44I have spoken better of you than you have or will to
45deserve at my hand; but we must do good against evil.
[Exit]
Parolles
46An idle lord. I swear.
Bertram
47I think so.
Parolles
48Why, do you not know him?
Bertram
49Yes, I do know him well, and common speech
50Gives him a worthy pass. Here comes my clog.
[Enter Helena]
Helena
51I have, sir, as I was commanded from you,
52Spoke with the king and have procured his leave
53For present parting; only he desires
54Some private speech with you.
Bertram
55I shall obey his will.
56You must not marvel, Helen, at my course,
57Which holds not colour with the time, nor does
58The ministration and required office
59On my particular. Prepared I was not
60For such a business; therefore am I found
61So much unsettled: this drives me to entreat you
62That presently you take our way for home;
63And rather muse than ask why I entreat you,
64For my respects are better than they seem
65And my appointments have in them a need
66Greater than shows itself at the first view
67To you that know them not. This to my mother:
[Giving a letter]
Bertram
68'Twill be two days ere I shall see you, so
69I leave you to your wisdom.
Helena
70Sir, I can nothing say,
71But that I am your most obedient servant.
Bertram
72Come, come, no more of that.
Helena
73And ever shall
74With true observance seek to eke out that
75Wherein toward me my homely stars have fail'd
76To equal my great fortune.
Bertram
77Let that go:
78My haste is very great: farewell; hie home.
Helena
79Pray, sir, your pardon.
Bertram
80Well, what would you say?
Helena
81I am not worthy of the wealth I owe,
82Nor dare I say 'tis mine, and yet it is;
83But, like a timorous thief, most fain would steal
84What law does vouch mine own.
Bertram
85What would you have?
Helena
86Something; and scarce so much: nothing, indeed.
87I would not tell you what I would, my lord:
88Faith yes;
89Strangers and foes do sunder, and not kiss.
Bertram
90I pray you, stay not, but in haste to horse.
Helena
91I shall not break your bidding, good my lord.
Bertram
92Where are my other men, monsieur? Farewell.
[Exit Helena]
Bertram
93Go thou toward home; where I will never come
94Whilst I can shake my sword or hear the drum.
95Away, and for our flight.
Parolles
96Bravely, coragio!
[Exeunt]
Act III
Back to topScene I. Florence. The Duke's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Flourish. Enter the Duke of Florence attended; the two Frenchmen, with a troop of soldiers.]
Duke
1So that from point to point now have you heard
2The fundamental reasons of this war,
3Whose great decision hath much blood let forth
4And more thirsts after.
First Lord
5Holy seems the quarrel
6Upon your grace's part; black and fearful
7On the opposer.
Duke
8Therefore we marvel much our cousin France
9Would in so just a business shut his bosom
10Against our borrowing prayers.
Second Lord
11Good my lord,
12The reasons of our state I cannot yield,
13But like a common and an outward man,
14That the great figure of a council frames
15By self-unable motion: therefore dare not
16Say what I think of it, since I have found
17Myself in my incertain grounds to fail
18As often as I guess'd.
Duke
19Be it his pleasure.
First Lord
20But I am sure the younger of our nature,
21That surfeit on their ease, will day by day
22Come here for physic.
Duke
23Welcome shall they be;
24And all the honours that can fly from us
25Shall on them settle. You know your places well;
26When better fall, for your avails they fell:
27To-morrow to the field.
[Flourish. Exeunt]
Scene II. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Countess and Clown]
Countess
1It hath happened all as I would have had it, save
2that he comes not along with her.
Clown
3By my troth, I take my young lord to be a very
4melancholy man.
Countess
5By what observance, I pray you?
Clown
6Why, he will look upon his boot and sing; mend the
7ruff and sing; ask questions and sing; pick his
8teeth and sing. I know a man that had this trick of
9melancholy sold a goodly manor for a song.
Countess
10Let me see what he writes, and when he means to come.
[Opening a letter]
Clown
11I have no mind to Isbel since I was at court: our
12old ling and our Isbels o' the country are nothing
13like your old ling and your Isbels o' the court:
14the brains of my Cupid's knocked out, and I begin to
15love, as an old man loves money, with no stomach.
Countess
16What have we here?
Clown
17E'en that you have there.
[Exit]
Countess
18[Reads] I have sent you a daughter-in-law: she hath
19recovered the king, and undone me. I have wedded
20her, not bedded her; and sworn to make the 'not'
21eternal. You shall hear I am run away: know it
22before the report come. If there be breadth enough
23in the world, I will hold a long distance. My duty
24to you. Your unfortunate son,
25BERTRAM.
26This is not well, rash and unbridled boy.
27To fly the favours of so good a king;
28To pluck his indignation on thy head
29By the misprising of a maid too virtuous
30For the contempt of empire.
[Re-enter Clown]
Clown
31O madam, yonder is heavy news within between two
32soldiers and my young lady!
Countess
33What is the matter?
Clown
34Nay, there is some comfort in the news, some
35comfort; your son will not be killed so soon as I
36thought he would.
Countess
37Why should he be killed?
Clown
38So say I, madam, if he run away, as I hear he does:
39the danger is in standing to't; that's the loss of
40men, though it be the getting of children. Here
41they come will tell you more: for my part, I only
42hear your son was run away.
[Exit]
[Enter Helena, and two Gentlemen]
First Gentleman
43Save you, good madam.
Helena
44Madam, my lord is gone, for ever gone.
Second Gentleman
45Do not say so.
Countess
46Think upon patience. Pray you, gentlemen,
47I have felt so many quirks of joy and grief,
48That the first face of neither, on the start,
49Can woman me unto't: where is my son, I pray you?
Second Gentleman
50Madam, he's gone to serve the duke of Florence:
51We met him thitherward; for thence we came,
52And, after some dispatch in hand at court,
53Thither we bend again.
Helena
54Look on his letter, madam; here's my passport.
[Reads]
Helena
55When thou canst get the ring upon my finger which
56never shall come off, and show me a child begotten
57of thy body that I am father to, then call me
58husband: but in such a 'then' I write a 'never.'
59This is a dreadful sentence.
Countess
60Brought you this letter, gentlemen?
First Gentleman
61Ay, madam;
62And for the contents' sake are sorry for our pain.
Countess
63I prithee, lady, have a better cheer;
64If thou engrossest all the griefs are thine,
65Thou robb'st me of a moiety: he was my son;
66But I do wash his name out of my blood,
67And thou art all my child. Towards Florence is he?
Second Gentleman
68Ay, madam.
Countess
69And to be a soldier?
Second Gentleman
70Such is his noble purpose; and believe 't,
71The duke will lay upon him all the honour
72That good convenience claims.
Countess
73Return you thither?
First Gentleman
74Ay, madam, with the swiftest wing of speed.
Helena
75[Reads] Till I have no wife I have nothing in France.
76'Tis bitter.
Countess
77Find you that there?
Helena
78Ay, madam.
First Gentleman
79'Tis but the boldness of his hand, haply, which his
80heart was not consenting to.
Countess
81Nothing in France, until he have no wife!
82There's nothing here that is too good for him
83But only she; and she deserves a lord
84That twenty such rude boys might tend upon
85And call her hourly mistress. Who was with him?
First Gentleman
86A servant only, and a gentleman
87Which I have sometime known.
Countess
88Parolles, was it not?
First Gentleman
89Ay, my good lady, he.
Countess
90A very tainted fellow, and full of wickedness.
91My son corrupts a well-derived nature
92With his inducement.
First Gentleman
93Indeed, good lady,
94The fellow has a deal of that too much,
95Which holds him much to have.
Countess
96You're welcome, gentlemen.
97I will entreat you, when you see my son,
98To tell him that his sword can never win
99The honour that he loses: more I'll entreat you
100Written to bear along.
Second Gentleman
101We serve you, madam,
102In that and all your worthiest affairs.
Countess
103Not so, but as we change our courtesies.
104Will you draw near!
[Exeunt Countess and Gentlemen]
Helena
105'Till I have no wife, I have nothing in France.'
106Nothing in France, until he has no wife!
107Thou shalt have none, Rousillon, none in France;
108Then hast thou all again. Poor lord! is't I
109That chase thee from thy country and expose
110Those tender limbs of thine to the event
111Of the none-sparing war? and is it I
112That drive thee from the sportive court, where thou
113Wast shot at with fair eyes, to be the mark
114Of smoky muskets? O you leaden messengers,
115That ride upon the violent speed of fire,
116Fly with false aim; move the still-peering air,
117That sings with piercing; do not touch my lord.
118Whoever shoots at him, I set him there;
119Whoever charges on his forward breast,
120I am the caitiff that do hold him to't;
121And, though I kill him not, I am the cause
122His death was so effected: better 'twere
123I met the ravin lion when he roar'd
124With sharp constraint of hunger; better 'twere
125That all the miseries which nature owes
126Were mine at once. No, come thou home, Rousillon,
127Whence honour but of danger wins a scar,
128As oft it loses all: I will be gone;
129My being here it is that holds thee hence:
130Shall I stay here to do't? no, no, although
131The air of paradise did fan the house
132And angels officed all: I will be gone,
133That pitiful rumour may report my flight,
134To consolate thine ear. Come, night; end, day!
135For with the dark, poor thief, I'll steal away.
[Exit]
Scene III. Florence. Before the Duke's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Flourish. Enter the Duke of Florence, Bertram, Parolles, Soldiers, Drum, and Trumpets]
Duke
1The general of our horse thou art; and we,
2Great in our hope, lay our best love and credence
3Upon thy promising fortune.
Bertram
4Sir, it is
5A charge too heavy for my strength, but yet
6We'll strive to bear it for your worthy sake
7To the extreme edge of hazard.
Duke
8Then go thou forth;
9And fortune play upon thy prosperous helm,
10As thy auspicious mistress!
Bertram
11This very day,
12Great Mars, I put myself into thy file:
13Make me but like my thoughts, and I shall prove
14A lover of thy drum, hater of love.
[Exeunt]
Scene IV. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Countess and Steward]
Countess
1Alas! and would you take the letter of her?
2Might you not know she would do as she has done,
3By sending me a letter? Read it again.
Steward
4[Reads]
5I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone:
6Ambitious love hath so in me offended,
7That barefoot plod I the cold ground upon,
8With sainted vow my faults to have amended.
9Write, write, that from the bloody course of war
10My dearest master, your dear son, may hie:
11Bless him at home in peace, whilst I from far
12His name with zealous fervor sanctify:
13His taken labours bid him me forgive;
14I, his despiteful Juno, sent him forth
15From courtly friends, with camping foes to live,
16Where death and danger dogs the heels of worth:
17He is too good and fair for death and me:
18Whom I myself embrace, to set him free.
Countess
19Ah, what sharp stings are in her mildest words!
20Rinaldo, you did never lack advice so much,
21As letting her pass so: had I spoke with her,
22I could have well diverted her intents,
23Which thus she hath prevented.
Steward
24Pardon me, madam:
25If I had given you this at over-night,
26She might have been o'erta'en; and yet she writes,
27Pursuit would be but vain.
Countess
28What angel shall
29Bless this unworthy husband? he cannot thrive,
30Unless her prayers, whom heaven delights to hear
31And loves to grant, reprieve him from the wrath
32Of greatest justice. Write, write, Rinaldo,
33To this unworthy husband of his wife;
34Let every word weigh heavy of her worth
35That he does weigh too light: my greatest grief.
36Though little he do feel it, set down sharply.
37Dispatch the most convenient messenger:
38When haply he shall hear that she is gone,
39He will return; and hope I may that she,
40Hearing so much, will speed her foot again,
41Led hither by pure love: which of them both
42Is dearest to me. I have no skill in sense
43To make distinction: provide this messenger:
44My heart is heavy and mine age is weak;
45Grief would have tears, and sorrow bids me speak.
[Exeunt]
Scene V. Florence. Without the walls. A tucket afar off.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter an old Widow of Florence, Diana, Violenta, and Mariana, with other Citizens]
Widow
1Nay, come; for if they do approach the city, we
2shall lose all the sight.
Diana
3They say the French count has done most honourable service.
Widow
4It is reported that he has taken their greatest
5commander; and that with his own hand he slew the
6duke's brother.
[Tucket]
Widow
7We have lost our labour; they are gone a contrary
8way: hark! you may know by their trumpets.
Mariana
9Come, let's return again, and suffice ourselves with
10the report of it. Well, Diana, take heed of this
11French earl: the honour of a maid is her name; and
12no legacy is so rich as honesty.
Widow
13I have told my neighbour how you have been solicited
14by a gentleman his companion.
Mariana
15I know that knave; hang him! one Parolles: a
16filthy officer he is in those suggestions for the
17young earl. Beware of them, Diana; their promises,
18enticements, oaths, tokens, and all these engines of
19lust, are not the things they go under: many a maid
20hath been seduced by them; and the misery is,
21example, that so terrible shows in the wreck of
22maidenhood, cannot for all that dissuade succession,
23but that they are limed with the twigs that threaten
24them. I hope I need not to advise you further; but
25I hope your own grace will keep you where you are,
26though there were no further danger known but the
27modesty which is so lost.
Diana
28You shall not need to fear me.
Widow
29I hope so.
[Enter Helena, disguised like a Pilgrim]
Widow
30Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at
31my house; thither they send one another: I'll
32question her. God save you, pilgrim! whither are you bound?
Helena
33To Saint Jaques le Grand.
34Where do the palmers lodge, I do beseech you?
Widow
35At the Saint Francis here beside the port.
Helena
36Is this the way?
Widow
37Ay, marry, is't.
[A march afar]
Widow
38Hark you! they come this way.
39If you will tarry, holy pilgrim,
40But till the troops come by,
41I will conduct you where you shall be lodged;
42The rather, for I think I know your hostess
43As ample as myself.
Helena
44Is it yourself?
Widow
45If you shall please so, pilgrim.
Helena
46I thank you, and will stay upon your leisure.
Widow
47You came, I think, from France?
Helena
48I did so.
Widow
49Here you shall see a countryman of yours
50That has done worthy service.
Helena
51His name, I pray you.
Diana
52The Count Rousillon: know you such a one?
Helena
53But by the ear, that hears most nobly of him:
54His face I know not.
Diana
55Whatsome'er he is,
56He's bravely taken here. He stole from France,
57As 'tis reported, for the king had married him
58Against his liking: think you it is so?
Helena
59Ay, surely, mere the truth: I know his lady.
Diana
60There is a gentleman that serves the count
61Reports but coarsely of her.
Helena
62What's his name?
Diana
63Monsieur Parolles.
Helena
64O, I believe with him,
65In argument of praise, or to the worth
66Of the great count himself, she is too mean
67To have her name repeated: all her deserving
68Is a reserved honesty, and that
69I have not heard examined.
Diana
70Alas, poor lady!
71'Tis a hard bondage to become the wife
72Of a detesting lord.
Widow
73I warrant, good creature, wheresoe'er she is,
74Her heart weighs sadly: this young maid might do her
75A shrewd turn, if she pleased.
Helena
76How do you mean?
77May be the amorous count solicits her
78In the unlawful purpose.
Widow
79He does indeed;
80And brokes with all that can in such a suit
81Corrupt the tender honour of a maid:
82But she is arm'd for him and keeps her guard
83In honestest defence.
Mariana
84The gods forbid else!
Widow
85So, now they come:
[Drum and Colours]
[Enter Bertram, Parolles, and the whole army]
Widow
86That is Antonio, the duke's eldest son;
87That, Escalus.
Helena
88Which is the Frenchman?
Diana
89He;
90That with the plume: 'tis a most gallant fellow.
91I would he loved his wife: if he were honester
92He were much goodlier: is't not a handsome gentleman?
Helena
93I like him well.
Diana
94'Tis pity he is not honest: yond's that same knave
95That leads him to these places: were I his lady,
96I would Poison that vile rascal.
Helena
97Which is he?
Diana
98That jack-an-apes with scarfs: why is he melancholy?
Helena
99Perchance he's hurt i' the battle.
Parolles
100Lose our drum! well.
Mariana
101He's shrewdly vexed at something: look, he has spied us.
Widow
102Marry, hang you!
Mariana
103And your courtesy, for a ring-carrier!
[Exeunt Bertram, Parolles, and army]
Widow
104The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you
105Where you shall host: of enjoin'd penitents
106There's four or five, to great Saint Jaques bound,
107Already at my house.
Helena
108I humbly thank you:
109Please it this matron and this gentle maid
110To eat with us to-night, the charge and thanking
111Shall be for me; and, to requite you further,
112I will bestow some precepts of this virgin
113Worthy the note.
Both
114We'll take your offer kindly.
[Exeunt]
Scene VI. Camp before Florence.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Bertram and the two French Lords]
Second Lord
1Nay, good my lord, put him to't; let him have his
2way.
First Lord
3If your lordship find him not a hilding, hold me no
4more in your respect.
Second Lord
5On my life, my lord, a bubble.
Bertram
6Do you think I am so far deceived in him?
Second Lord
7Believe it, my lord, in mine own direct knowledge,
8without any malice, but to speak of him as my
9kinsman, he's a most notable coward, an infinite and
10endless liar, an hourly promise-breaker, the owner
11of no one good quality worthy your lordship's
12entertainment.
First Lord
13It were fit you knew him; lest, reposing too far in
14his virtue, which he hath not, he might at some
15great and trusty business in a main danger fail you.
Bertram
16I would I knew in what particular action to try him.
First Lord
17None better than to let him fetch off his drum,
18which you hear him so confidently undertake to do.
Second Lord
19I, with a troop of Florentines, will suddenly
20surprise him; such I will have, whom I am sure he
21knows not from the enemy: we will bind and hoodwink
22him so, that he shall suppose no other but that he
23is carried into the leaguer of the adversaries, when
24we bring him to our own tents. Be but your lordship
25present at his examination: if he do not, for the
26promise of his life and in the highest compulsion of
27base fear, offer to betray you and deliver all the
28intelligence in his power against you, and that with
29the divine forfeit of his soul upon oath, never
30trust my judgment in any thing.
First Lord
31O, for the love of laughter, let him fetch his drum;
32he says he has a stratagem for't: when your
33lordship sees the bottom of his success in't, and to
34what metal this counterfeit lump of ore will be
35melted, if you give him not John Drum's
36entertainment, your inclining cannot be removed.
37Here he comes.
[Enter Parolles]
Second Lord
38[Aside to BERTRAM] O, for the love of laughter,
39hinder not the honour of his design: let him fetch
40off his drum in any hand.
Bertram
41How now, monsieur! this drum sticks sorely in your
42disposition.
First Lord
43A pox on't, let it go; 'tis but a drum.
Parolles
44'But a drum'! is't 'but a drum'? A drum so lost!
45There was excellent command,--to charge in with our
46horse upon our own wings, and to rend our own soldiers!
First Lord
47That was not to be blamed in the command of the
48service: it was a disaster of war that Caesar
49himself could not have prevented, if he had been
50there to command.
Bertram
51Well, we cannot greatly condemn our success: some
52dishonour we had in the loss of that drum; but it is
53not to be recovered.
Parolles
54It might have been recovered.
Bertram
55It might; but it is not now.
Parolles
56It is to be recovered: but that the merit of
57service is seldom attributed to the true and exact
58performer, I would have that drum or another, or
59'hic jacet.'
Bertram
60Why, if you have a stomach, to't, monsieur: if you
61think your mystery in stratagem can bring this
62instrument of honour again into his native quarter,
63be magnanimous in the enterprise and go on; I will
64grace the attempt for a worthy exploit: if you
65speed well in it, the duke shall both speak of it.
66and extend to you what further becomes his
67greatness, even to the utmost syllable of your
68worthiness.
Parolles
69By the hand of a soldier, I will undertake it.
Bertram
70But you must not now slumber in it.
Parolles
71I'll about it this evening: and I will presently
72pen down my dilemmas, encourage myself in my
73certainty, put myself into my mortal preparation;
74and by midnight look to hear further from me.
Bertram
75May I be bold to acquaint his grace you are gone about it?
Parolles
76I know not what the success will be, my lord; but
77the attempt I vow.
Bertram
78I know thou'rt valiant; and, to the possibility of
79thy soldiership, will subscribe for thee. Farewell.
Parolles
80I love not many words.
[Exit]
Second Lord
81No more than a fish loves water. Is not this a
82strange fellow, my lord, that so confidently seems
83to undertake this business, which he knows is not to
84be done; damns himself to do and dares better be
85damned than to do't?
First Lord
86You do not know him, my lord, as we do: certain it
87is that he will steal himself into a man's favour and
88for a week escape a great deal of discoveries; but
89when you find him out, you have him ever after.
Bertram
90Why, do you think he will make no deed at all of
91this that so seriously he does address himself unto?
Second Lord
92None in the world; but return with an invention and
93clap upon you two or three probable lies: but we
94have almost embossed him; you shall see his fall
95to-night; for indeed he is not for your lordship's respect.
First Lord
96We'll make you some sport with the fox ere we case
97him. He was first smoked by the old lord Lafeu:
98when his disguise and he is parted, tell me what a
99sprat you shall find him; which you shall see this
100very night.
Second Lord
101I must go look my twigs: he shall be caught.
Bertram
102Your brother he shall go along with me.
Second Lord
103As't please your lordship: I'll leave you.
[Exit]
Bertram
104Now will I lead you to the house, and show you
105The lass I spoke of.
First Lord
106But you say she's honest.
Bertram
107That's all the fault: I spoke with her but once
108And found her wondrous cold; but I sent to her,
109By this same coxcomb that we have i' the wind,
110Tokens and letters which she did re-send;
111And this is all I have done. She's a fair creature:
112Will you go see her?
First Lord
113With all my heart, my lord.
[Exeunt]
Scene VII. Florence. The Widow's house.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Helena and Widow]
Helena
1If you misdoubt me that I am not she,
2I know not how I shall assure you further,
3But I shall lose the grounds I work upon.
Widow
4Though my estate be fallen, I was well born,
5Nothing acquainted with these businesses;
6And would not put my reputation now
7In any staining act.
Helena
8Nor would I wish you.
9First, give me trust, the count he is my husband,
10And what to your sworn counsel I have spoken
11Is so from word to word; and then you cannot,
12By the good aid that I of you shall borrow,
13Err in bestowing it.
Widow
14I should believe you:
15For you have show'd me that which well approves
16You're great in fortune.
Helena
17Take this purse of gold,
18And let me buy your friendly help thus far,
19Which I will over-pay and pay again
20When I have found it. The count he wooes your daughter,
21Lays down his wanton siege before her beauty,
22Resolved to carry her: let her in fine consent,
23As we'll direct her how 'tis best to bear it.
24Now his important blood will nought deny
25That she'll demand: a ring the county wears,
26That downward hath succeeded in his house
27From son to son, some four or five descents
28Since the first father wore it: this ring he holds
29In most rich choice; yet in his idle fire,
30To buy his will, it would not seem too dear,
31Howe'er repented after.
Widow
32Now I see
33The bottom of your purpose.
Helena
34You see it lawful, then: it is no more,
35But that your daughter, ere she seems as won,
36Desires this ring; appoints him an encounter;
37In fine, delivers me to fill the time,
38Herself most chastely absent: after this,
39To marry her, I'll add three thousand crowns
40To what is passed already.
Widow
41I have yielded:
42Instruct my daughter how she shall persever,
43That time and place with this deceit so lawful
44May prove coherent. Every night he comes
45With musics of all sorts and songs composed
46To her unworthiness: it nothing steads us
47To chide him from our eaves; for he persists
48As if his life lay on't.
Helena
49Why then to-night
50Let us assay our plot; which, if it speed,
51Is wicked meaning in a lawful deed
52And lawful meaning in a lawful act,
53Where both not sin, and yet a sinful fact:
54But let's about it.
[Exeunt]
Act IV
Back to topScene I. Without the Florentine camp.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Second French Lord, with five or six other Soldiers in ambush]
Second Lord
1He can come no other way but by this hedge-corner.
2When you sally upon him, speak what terrible
3language you will: though you understand it not
4yourselves, no matter; for we must not seem to
5understand him, unless some one among us whom we
6must produce for an interpreter.
First Soldier
7Good captain, let me be the interpreter.
Second Lord
8Art not acquainted with him? knows he not thy voice?
First Soldier
9No, sir, I warrant you.
Second Lord
10But what linsey-woolsey hast thou to speak to us again?
First Soldier
11E'en such as you speak to me.
Second Lord
12He must think us some band of strangers i' the
13adversary's entertainment. Now he hath a smack of
14all neighbouring languages; therefore we must every
15one be a man of his own fancy, not to know what we
16speak one to another; so we seem to know, is to
17know straight our purpose: choughs' language,
18gabble enough, and good enough. As for you,
19interpreter, you must seem very politic. But couch,
20ho! here he comes, to beguile two hours in a sleep,
21and then to return and swear the lies he forges.
[Enter Parolles]
Parolles
22Ten o'clock: within these three hours 'twill be
23time enough to go home. What shall I say I have
24done? It must be a very plausive invention that
25carries it: they begin to smoke me; and disgraces
26have of late knocked too often at my door. I find
27my tongue is too foolhardy; but my heart hath the
28fear of Mars before it and of his creatures, not
29daring the reports of my tongue.
Second Lord
30This is the first truth that e'er thine own tongue
31was guilty of.
Parolles
32What the devil should move me to undertake the
33recovery of this drum, being not ignorant of the
34impossibility, and knowing I had no such purpose? I
35must give myself some hurts, and say I got them in
36exploit: yet slight ones will not carry it; they
37will say, 'Came you off with so little?' and great
38ones I dare not give. Wherefore, what's the
39instance? Tongue, I must put you into a
40butter-woman's mouth and buy myself another of
41Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.
Second Lord
42Is it possible he should know what he is, and be
43that he is?
Parolles
44I would the cutting of my garments would serve the
45turn, or the breaking of my Spanish sword.
Second Lord
46We cannot afford you so.
Parolles
47Or the baring of my beard; and to say it was in
48stratagem.
Second Lord
49'Twould not do.
Parolles
50Or to drown my clothes, and say I was stripped.
Second Lord
51Hardly serve.
Parolles
52Though I swore I leaped from the window of the citadel.
Second Lord
53How deep?
Parolles
54Thirty fathom.
Second Lord
55Three great oaths would scarce make that be believed.
Parolles
56I would I had any drum of the enemy's: I would swear
57I recovered it.
Second Lord
58You shall hear one anon.
Parolles
59A drum now of the enemy's,--
[Alarum within]
Second Lord
60Throca movousus, cargo, cargo, cargo.
All
61Cargo, cargo, cargo, villiando par corbo, cargo.
Parolles
62O, ransom, ransom! do not hide mine eyes.
[They seize and blindfold him]
First Soldier
63Boskos thromuldo boskos.
Parolles
64I know you are the Muskos' regiment:
65And I shall lose my life for want of language;
66If there be here German, or Dane, low Dutch,
67Italian, or French, let him speak to me; I'll
68Discover that which shall undo the Florentine.
First Soldier
69Boskos vauvado: I understand thee, and can speak
70thy tongue. Kerely bonto, sir, betake thee to thy
71faith, for seventeen poniards are at thy bosom.
Parolles
72O!
First Soldier
73O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.
Second Lord
74Oscorbidulchos volivorco.
First Soldier
75The general is content to spare thee yet;
76And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on
77To gather from thee: haply thou mayst inform
78Something to save thy life.
Parolles
79O, let me live!
80And all the secrets of our camp I'll show,
81Their force, their purposes; nay, I'll speak that
82Which you will wonder at.
First Soldier
83But wilt thou faithfully?
Parolles
84If I do not, damn me.
First Soldier
85Acordo linta.
86Come on; thou art granted space.
[Exit, with Parolles guarded. A short alarum within]
Second Lord
87Go, tell the Count Rousillon, and my brother,
88We have caught the woodcock, and will keep him muffled
89Till we do hear from them.
Second Soldier
90Captain, I will.
Second Lord
91A' will betray us all unto ourselves:
92Inform on that.
Second Soldier
93So I will, sir.
Second Lord
94Till then I'll keep him dark and safely lock'd.
[Exeunt]
Scene II. Florence. The Widow's house.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Bertram and Diana]
Bertram
1They told me that your name was Fontibell.
Diana
2No, my good lord, Diana.
Bertram
3Titled goddess;
4And worth it, with addition! But, fair soul,
5In your fine frame hath love no quality?
6If quick fire of youth light not your mind,
7You are no maiden, but a monument:
8When you are dead, you should be such a one
9As you are now, for you are cold and stem;
10And now you should be as your mother was
11When your sweet self was got.
Diana
12She then was honest.
Bertram
13So should you be.
Diana
14No:
15My mother did but duty; such, my lord,
16As you owe to your wife.
Bertram
17No more o' that;
18I prithee, do not strive against my vows:
19I was compell'd to her; but I love thee
20By love's own sweet constraint, and will for ever
21Do thee all rights of service.
Diana
22Ay, so you serve us
23Till we serve you; but when you have our roses,
24You barely leave our thorns to prick ourselves
25And mock us with our bareness.
Bertram
26How have I sworn!
Diana
27'Tis not the many oaths that makes the truth,
28But the plain single vow that is vow'd true.
29What is not holy, that we swear not by,
30But take the High'st to witness: then, pray you, tell me,
31If I should swear by God's great attributes,
32I loved you dearly, would you believe my oaths,
33When I did love you ill? This has no holding,
34To swear by him whom I protest to love,
35That I will work against him: therefore your oaths
36Are words and poor conditions, but unseal'd,
37At least in my opinion.
Bertram
38Change it, change it;
39Be not so holy-cruel: love is holy;
40And my integrity ne'er knew the crafts
41That you do charge men with. Stand no more off,
42But give thyself unto my sick desires,
43Who then recover: say thou art mine, and ever
44My love as it begins shall so persever.
Diana
45I see that men make ropes in such a scarre
46That we'll forsake ourselves. Give me that ring.
Bertram
47I'll lend it thee, my dear; but have no power
48To give it from me.
Diana
49Will you not, my lord?
Bertram
50It is an honour 'longing to our house,
51Bequeathed down from many ancestors;
52Which were the greatest obloquy i' the world
53In me to lose.
Diana
54Mine honour's such a ring:
55My chastity's the jewel of our house,
56Bequeathed down from many ancestors;
57Which were the greatest obloquy i' the world
58In me to lose: thus your own proper wisdom
59Brings in the champion Honour on my part,
60Against your vain assault.
Bertram
61Here, take my ring:
62My house, mine honour, yea, my life, be thine,
63And I'll be bid by thee.
Diana
64When midnight comes, knock at my chamber-window:
65I'll order take my mother shall not hear.
66Now will I charge you in the band of truth,
67When you have conquer'd my yet maiden bed,
68Remain there but an hour, nor speak to me:
69My reasons are most strong; and you shall know them
70When back again this ring shall be deliver'd:
71And on your finger in the night I'll put
72Another ring, that what in time proceeds
73May token to the future our past deeds.
74Adieu, till then; then, fail not. You have won
75A wife of me, though there my hope be done.
Bertram
76A heaven on earth I have won by wooing thee.
[Exit]
Diana
77For which live long to thank both heaven and me!
78You may so in the end.
79My mother told me just how he would woo,
80As if she sat in 's heart; she says all men
81Have the like oaths: he had sworn to marry me
82When his wife's dead; therefore I'll lie with him
83When I am buried. Since Frenchmen are so braid,
84Marry that will, I live and die a maid:
85Only in this disguise I think't no sin
86To cozen him that would unjustly win.
[Exit]
Scene III. The Florentine camp.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter the two French Lords and some two or three Soldiers]
First Lord
1You have not given him his mother's letter?
Second Lord
2I have delivered it an hour since: there is
3something in't that stings his nature; for on the
4reading it he changed almost into another man.
First Lord
5He has much worthy blame laid upon him for shaking
6off so good a wife and so sweet a lady.
Second Lord
7Especially he hath incurred the everlasting
8displeasure of the king, who had even tuned his
9bounty to sing happiness to him. I will tell you a
10thing, but you shall let it dwell darkly with you.
First Lord
11When you have spoken it, 'tis dead, and I am the
12grave of it.
Second Lord
13He hath perverted a young gentlewoman here in
14Florence, of a most chaste renown; and this night he
15fleshes his will in the spoil of her honour: he hath
16given her his monumental ring, and thinks himself
17made in the unchaste composition.
First Lord
18Now, God delay our rebellion! as we are ourselves,
19what things are we!
Second Lord
20Merely our own traitors. And as in the common course
21of all treasons, we still see them reveal
22themselves, till they attain to their abhorred ends,
23so he that in this action contrives against his own
24nobility, in his proper stream o'erflows himself.
First Lord
25Is it not meant damnable in us, to be trumpeters of
26our unlawful intents? We shall not then have his
27company to-night?
Second Lord
28Not till after midnight; for he is dieted to his hour.
First Lord
29That approaches apace; I would gladly have him see
30his company anatomized, that he might take a measure
31of his own judgments, wherein so curiously he had
32set this counterfeit.
Second Lord
33We will not meddle with him till he come; for his
34presence must be the whip of the other.
First Lord
35In the mean time, what hear you of these wars?
Second Lord
36I hear there is an overture of peace.
First Lord
37Nay, I assure you, a peace concluded.
Second Lord
38What will Count Rousillon do then? will he travel
39higher, or return again into France?
First Lord
40I perceive, by this demand, you are not altogether
41of his council.
Second Lord
42Let it be forbid, sir; so should I be a great deal
43of his act.
First Lord
44Sir, his wife some two months since fled from his
45house: her pretence is a pilgrimage to Saint Jaques
46le Grand; which holy undertaking with most austere
47sanctimony she accomplished; and, there residing the
48tenderness of her nature became as a prey to her
49grief; in fine, made a groan of her last breath, and
50now she sings in heaven.
Second Lord
51How is this justified?
First Lord
52The stronger part of it by her own letters, which
53makes her story true, even to the point of her
54death: her death itself, which could not be her
55office to say is come, was faithfully confirmed by
56the rector of the place.
Second Lord
57Hath the count all this intelligence?
First Lord
58Ay, and the particular confirmations, point from
59point, so to the full arming of the verity.
Second Lord
60I am heartily sorry that he'll be glad of this.
First Lord
61How mightily sometimes we make us comforts of our losses!
Second Lord
62And how mightily some other times we drown our gain
63in tears! The great dignity that his valour hath
64here acquired for him shall at home be encountered
65with a shame as ample.
First Lord
66The web of our life is of a mingled yarn, good and
67ill together: our virtues would be proud, if our
68faults whipped them not; and our crimes would
69despair, if they were not cherished by our virtues.
[Enter a Messenger]
First Lord
70How now! where's your master?
Servant
71He met the duke in the street, sir, of whom he hath
72taken a solemn leave: his lordship will next
73morning for France. The duke hath offered him
74letters of commendations to the king.
Second Lord
75They shall be no more than needful there, if they
76were more than they can commend.
First Lord
77They cannot be too sweet for the king's tartness.
78Here's his lordship now.
[Enter Bertram]
First Lord
79How now, my lord! is't not after midnight?
Bertram
80I have to-night dispatched sixteen businesses, a
81month's length a-piece, by an abstract of success:
82I have congied with the duke, done my adieu with his
83nearest; buried a wife, mourned for her; writ to my
84lady mother I am returning; entertained my convoy;
85and between these main parcels of dispatch effected
86many nicer needs; the last was the greatest, but
87that I have not ended yet.
Second Lord
88If the business be of any difficulty, and this
89morning your departure hence, it requires haste of
90your lordship.
Bertram
91I mean, the business is not ended, as fearing to
92hear of it hereafter. But shall we have this
93dialogue between the fool and the soldier? Come,
94bring forth this counterfeit module, he has deceived
95me, like a double-meaning prophesier.
Second Lord
96Bring him forth: has sat i' the stocks all night,
97poor gallant knave.
Bertram
98No matter: his heels have deserved it, in usurping
99his spurs so long. How does he carry himself?
Second Lord
100I have told your lordship already, the stocks carry
101him. But to answer you as you would be understood;
102he weeps like a wench that had shed her milk: he
103hath confessed himself to Morgan, whom he supposes
104to be a friar, from the time of his remembrance to
105this very instant disaster of his setting i' the
106stocks: and what think you he hath confessed?
Bertram
107Nothing of me, has a'?
Second Lord
108His confession is taken, and it shall be read to his
109face: if your lordship be in't, as I believe you
110are, you must have the patience to hear it.
[Enter Parolles guarded, and First Soldier]
Bertram
111A plague upon him! muffled! he can say nothing of
112me: hush, hush!
First Lord
113Hoodman comes! Portotartarosa
First Soldier
114He calls for the tortures: what will you say
115without 'em?
Parolles
116I will confess what I know without constraint: if
117ye pinch me like a pasty, I can say no more.
First Soldier
118Bosko chimurcho.
First Lord
119Boblibindo chicurmurco.
First Soldier
120You are a merciful general. Our general bids you
121answer to what I shall ask you out of a note.
Parolles
122And truly, as I hope to live.
First Soldier
123[Reads] 'First demand of him how many horse the
124duke is strong.' What say you to that?
Parolles
125Five or six thousand; but very weak and
126unserviceable: the troops are all scattered, and
127the commanders very poor rogues, upon my reputation
128and credit and as I hope to live.
First Soldier
129Shall I set down your answer so?
Parolles
130Do: I'll take the sacrament on't, how and which way you will.
Bertram
131All's one to him. What a past-saving slave is this!
First Lord
132You're deceived, my lord: this is Monsieur
133Parolles, the gallant militarist,--that was his own
134phrase,--that had the whole theoric of war in the
135knot of his scarf, and the practise in the chape of
136his dagger.
Second Lord
137I will never trust a man again for keeping his sword
138clean. nor believe he can have every thing in him
139by wearing his apparel neatly.
First Soldier
140Well, that's set down.
Parolles
141Five or six thousand horse, I said,-- I will say
142true,--or thereabouts, set down, for I'll speak truth.
First Lord
143He's very near the truth in this.
Bertram
144But I con him no thanks for't, in the nature he
145delivers it.
Parolles
146Poor rogues, I pray you, say.
First Soldier
147Well, that's set down.
Parolles
148I humbly thank you, sir: a truth's a truth, the
149rogues are marvellous poor.
First Soldier
150[Reads] 'Demand of him, of what strength they are
151a-foot.' What say you to that?
Parolles
152By my troth, sir, if I were to live this present
153hour, I will tell true. Let me see: Spurio, a
154hundred and fifty; Sebastian, so many; Corambus, so
155many; Jaques, so many; Guiltian, Cosmo, Lodowick,
156and Gratii, two hundred and fifty each; mine own
157company, Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred and
158fifty each: so that the muster-file, rotten and
159sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand
160poll; half of the which dare not shake snow from off
161their cassocks, lest they shake themselves to pieces.
Bertram
162What shall be done to him?
First Lord
163Nothing, but let him have thanks. Demand of him my
164condition, and what credit I have with the duke.
First Soldier
165Well, that's set down.
[Reads]
First Soldier
166'You shall demand of him, whether one Captain Dumain
167be i' the camp, a Frenchman; what his reputation is
168with the duke; what his valour, honesty, and
169expertness in wars; or whether he thinks it were not
170possible, with well-weighing sums of gold, to
171corrupt him to revolt.' What say you to this? what
172do you know of it?
Parolles
173I beseech you, let me answer to the particular of
174the inter'gatories: demand them singly.
First Soldier
175Do you know this Captain Dumain?
Parolles
176I know him: a' was a botcher's 'prentice in Paris,
177from whence he was whipped for getting the shrieve's
178fool with child,--a dumb innocent, that could not
179say him nay.
Bertram
180Nay, by your leave, hold your hands; though I know
181his brains are forfeit to the next tile that falls.
First Soldier
182Well, is this captain in the duke of Florence's camp?
Parolles
183Upon my knowledge, he is, and lousy.
First Lord
184Nay look not so upon me; we shall hear of your
185lordship anon.
First Soldier
186What is his reputation with the duke?
Parolles
187The duke knows him for no other but a poor officer
188of mine; and writ to me this other day to turn him
189out o' the band: I think I have his letter in my pocket.
First Soldier
190Marry, we'll search.
Parolles
191In good sadness, I do not know; either it is there,
192or it is upon a file with the duke's other letters
193in my tent.
First Soldier
194Here 'tis; here's a paper: shall I read it to you?
Parolles
195I do not know if it be it or no.
Bertram
196Our interpreter does it well.
First Lord
197Excellently.
First Soldier
198[Reads] 'Dian, the count's a fool, and full of gold,'--
Parolles
199That is not the duke's letter, sir; that is an
200advertisement to a proper maid in Florence, one
201Diana, to take heed of the allurement of one Count
202Rousillon, a foolish idle boy, but for all that very
203ruttish: I pray you, sir, put it up again.
First Soldier
204Nay, I'll read it first, by your favour.
Parolles
205My meaning in't, I protest, was very honest in the
206behalf of the maid; for I knew the young count to be
207a dangerous and lascivious boy, who is a whale to
208virginity and devours up all the fry it finds.
Bertram
209Damnable both-sides rogue!
First Soldier
210[Reads] 'When he swears oaths, bid him drop gold, and take it;
211After he scores, he never pays the score:
212Half won is match well made; match, and well make it;
213He ne'er pays after-debts, take it before;
214And say a soldier, Dian, told thee this,
215Men are to mell with, boys are not to kiss:
216For count of this, the count's a fool, I know it,
217Who pays before, but not when he does owe it.
218Thine, as he vowed to thee in thine ear,
219PAROLLES.'
Bertram
220He shall be whipped through the army with this rhyme
221in's forehead.
Second Lord
222This is your devoted friend, sir, the manifold
223linguist and the armipotent soldier.
Bertram
224I could endure any thing before but a cat, and now
225he's a cat to me.
First Soldier
226I perceive, sir, by the general's looks, we shall be
227fain to hang you.
Parolles
228My life, sir, in any case: not that I am afraid to
229die; but that, my offences being many, I would
230repent out the remainder of nature: let me live,
231sir, in a dungeon, i' the stocks, or any where, so I may live.
First Soldier
232We'll see what may be done, so you confess freely;
233therefore, once more to this Captain Dumain: you
234have answered to his reputation with the duke and to
235his valour: what is his honesty?
Parolles
236He will steal, sir, an egg out of a cloister: for
237rapes and ravishments he parallels Nessus: he
238professes not keeping of oaths; in breaking 'em he
239is stronger than Hercules: he will lie, sir, with
240such volubility, that you would think truth were a
241fool: drunkenness is his best virtue, for he will
242be swine-drunk; and in his sleep he does little
243harm, save to his bed-clothes about him; but they
244know his conditions and lay him in straw. I have but
245little more to say, sir, of his honesty: he has
246every thing that an honest man should not have; what
247an honest man should have, he has nothing.
First Lord
248I begin to love him for this.
Bertram
249For this description of thine honesty? A pox upon
250him for me, he's more and more a cat.
First Soldier
251What say you to his expertness in war?
Parolles
252Faith, sir, he has led the drum before the English
253tragedians; to belie him, I will not, and more of
254his soldiership I know not; except, in that country
255he had the honour to be the officer at a place there
256called Mile-end, to instruct for the doubling of
257files: I would do the man what honour I can, but of
258this I am not certain.
First Lord
259He hath out-villained villany so far, that the
260rarity redeems him.
Bertram
261A pox on him, he's a cat still.
First Soldier
262His qualities being at this poor price, I need not
263to ask you if gold will corrupt him to revolt.
Parolles
264Sir, for a quart d'ecu he will sell the fee-simple
265of his salvation, the inheritance of it; and cut the
266entail from all remainders, and a perpetual
267succession for it perpetually.
First Soldier
268What's his brother, the other Captain Dumain?
Second Lord
269Why does be ask him of me?
First Soldier
270What's he?
Parolles
271E'en a crow o' the same nest; not altogether so
272great as the first in goodness, but greater a great
273deal in evil: he excels his brother for a coward,
274yet his brother is reputed one of the best that is:
275in a retreat he outruns any lackey; marry, in coming
276on he has the cramp.
First Soldier
277If your life be saved, will you undertake to betray
278the Florentine?
Parolles
279Ay, and the captain of his horse, Count Rousillon.
First Soldier
280I'll whisper with the general, and know his pleasure.
Parolles
281[Aside] I'll no more drumming; a plague of all
282drums! Only to seem to deserve well, and to
283beguile the supposition of that lascivious young boy
284the count, have I run into this danger. Yet who
285would have suspected an ambush where I was taken?
First Soldier
286There is no remedy, sir, but you must die: the
287general says, you that have so traitorously
288discovered the secrets of your army and made such
289pestiferous reports of men very nobly held, can
290serve the world for no honest use; therefore you
291must die. Come, headsman, off with his head.
Parolles
292O Lord, sir, let me live, or let me see my death!
First Lord
293That shall you, and take your leave of all your friends.
[Unblinding him]
First Lord
294So, look about you: know you any here?
Bertram
295Good morrow, noble captain.
Second Lord
296God bless you, Captain Parolles.
First Lord
297God save you, noble captain.
Second Lord
298Captain, what greeting will you to my Lord Lafeu?
299I am for France.
First Lord
300Good captain, will you give me a copy of the sonnet
301you writ to Diana in behalf of the Count Rousillon?
302an I were not a very coward, I'ld compel it of you:
303but fare you well.
[Exeunt Bertram and Lords]
First Soldier
304You are undone, captain, all but your scarf; that
305has a knot on't yet
Parolles
306Who cannot be crushed with a plot?
First Soldier
307If you could find out a country where but women were
308that had received so much shame, you might begin an
309impudent nation. Fare ye well, sir; I am for France
310too: we shall speak of you there.
[Exit with Soldiers]
Parolles
311Yet am I thankful: if my heart were great,
312'Twould burst at this. Captain I'll be no more;
313But I will eat and drink, and sleep as soft
314As captain shall: simply the thing I am
315Shall make me live. Who knows himself a braggart,
316Let him fear this, for it will come to pass
317that every braggart shall be found an ass.
318Rust, sword? cool, blushes! and, Parolles, live
319Safest in shame! being fool'd, by foolery thrive!
320There's place and means for every man alive.
321I'll after them.
[Exit]
Scene IV. Florence. The Widow's house.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Helena, Widow, and Diana]
Helena
1That you may well perceive I have not wrong'd you,
2One of the greatest in the Christian world
3Shall be my surety; 'fore whose throne 'tis needful,
4Ere I can perfect mine intents, to kneel:
5Time was, I did him a desired office,
6Dear almost as his life; which gratitude
7Through flinty Tartar's bosom would peep forth,
8And answer, thanks: I duly am inform'd
9His grace is at Marseilles; to which place
10We have convenient convoy. You must know
11I am supposed dead: the army breaking,
12My husband hies him home; where, heaven aiding,
13And by the leave of my good lord the king,
14We'll be before our welcome.
Widow
15Gentle madam,
16You never had a servant to whose trust
17Your business was more welcome.
Helena
18Nor you, mistress,
19Ever a friend whose thoughts more truly labour
20To recompense your love: doubt not but heaven
21Hath brought me up to be your daughter's dower,
22As it hath fated her to be my motive
23And helper to a husband. But, O strange men!
24That can such sweet use make of what they hate,
25When saucy trusting of the cozen'd thoughts
26Defiles the pitchy night: so lust doth play
27With what it loathes for that which is away.
28But more of this hereafter. You, Diana,
29Under my poor instructions yet must suffer
30Something in my behalf.
Diana
31Let death and honesty
32Go with your impositions, I am yours
33Upon your will to suffer.
Helena
34Yet, I pray you:
35But with the word the time will bring on summer,
36When briers shall have leaves as well as thorns,
37And be as sweet as sharp. We must away;
38Our wagon is prepared, and time revives us:
39All's well that ends well; still the fine's the crown;
40Whate'er the course, the end is the renown.
[Exeunt]
Scene V. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Countess, Lafeu, and Clown]
Lafeu
1No, no, no, your son was misled with a snipt-taffeta
2fellow there, whose villanous saffron would have
3made all the unbaked and doughy youth of a nation in
4his colour: your daughter-in-law had been alive at
5this hour, and your son here at home, more advanced
6by the king than by that red-tailed humble-bee I speak of.
Countess
7I would I had not known him; it was the death of the
8most virtuous gentlewoman that ever nature had
9praise for creating. If she had partaken of my
10flesh, and cost me the dearest groans of a mother, I
11could not have owed her a more rooted love.
Lafeu
12'Twas a good lady, 'twas a good lady: we may pick a
13thousand salads ere we light on such another herb.
Clown
14Indeed, sir, she was the sweet marjoram of the
15salad, or rather, the herb of grace.
Lafeu
16They are not herbs, you knave; they are nose-herbs.
Clown
17I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not much
18skill in grass.
Lafeu
19Whether dost thou profess thyself, a knave or a fool?
Clown
20A fool, sir, at a woman's service, and a knave at a man's.
Lafeu
21Your distinction?
Clown
22I would cozen the man of his wife and do his service.
Lafeu
23So you were a knave at his service, indeed.
Clown
24And I would give his wife my bauble, sir, to do her service.
Lafeu
25I will subscribe for thee, thou art both knave and fool.
Clown
26At your service.
Lafeu
27No, no, no.
Clown
28Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as
29great a prince as you are.
Lafeu
30Who's that? a Frenchman?
Clown
31Faith, sir, a' has an English name; but his fisnomy
32is more hotter in France than there.
Lafeu
33What prince is that?
Clown
34The black prince, sir; alias, the prince of
35darkness; alias, the devil.
Lafeu
36Hold thee, there's my purse: I give thee not this
37to suggest thee from thy master thou talkest of;
38serve him still.
Clown
39I am a woodland fellow, sir, that always loved a
40great fire; and the master I speak of ever keeps a
41good fire. But, sure, he is the prince of the
42world; let his nobility remain in's court. I am for
43the house with the narrow gate, which I take to be
44too little for pomp to enter: some that humble
45themselves may; but the many will be too chill and
46tender, and they'll be for the flowery way that
47leads to the broad gate and the great fire.
Lafeu
48Go thy ways, I begin to be aweary of thee; and I
49tell thee so before, because I would not fall out
50with thee. Go thy ways: let my horses be well
51looked to, without any tricks.
Clown
52If I put any tricks upon 'em, sir, they shall be
53jades' tricks; which are their own right by the law of nature.
[Exit]
Lafeu
54A shrewd knave and an unhappy.
Countess
55So he is. My lord that's gone made himself much
56sport out of him: by his authority he remains here,
57which he thinks is a patent for his sauciness; and,
58indeed, he has no pace, but runs where he will.
Lafeu
59I like him well; 'tis not amiss. And I was about to
60tell you, since I heard of the good lady's death and
61that my lord your son was upon his return home, I
62moved the king my master to speak in the behalf of
63my daughter; which, in the minority of them both,
64his majesty, out of a self-gracious remembrance, did
65first propose: his highness hath promised me to do
66it: and, to stop up the displeasure he hath
67conceived against your son, there is no fitter
68matter. How does your ladyship like it?
Countess
69With very much content, my lord; and I wish it
70happily effected.
Lafeu
71His highness comes post from Marseilles, of as able
72body as when he numbered thirty: he will be here
73to-morrow, or I am deceived by him that in such
74intelligence hath seldom failed.
Countess
75It rejoices me, that I hope I shall see him ere I
76die. I have letters that my son will be here
77to-night: I shall beseech your lordship to remain
78with me till they meet together.
Lafeu
79Madam, I was thinking with what manners I might
80safely be admitted.
Countess
81You need but plead your honourable privilege.
Lafeu
82Lady, of that I have made a bold charter; but I
83thank my God it holds yet.
[Re-enter Clown]
Clown
84O madam, yonder's my lord your son with a patch of
85velvet on's face: whether there be a scar under't
86or no, the velvet knows; but 'tis a goodly patch of
87velvet: his left cheek is a cheek of two pile and a
88half, but his right cheek is worn bare.
Lafeu
89A scar nobly got, or a noble scar, is a good livery
90of honour; so belike is that.
Clown
91But it is your carbonadoed face.
Lafeu
92Let us go see your son, I pray you: I long to talk
93with the young noble soldier.
Clown
94Faith there's a dozen of 'em, with delicate fine
95hats and most courteous feathers, which bow the head
96and nod at every man.
[Exeunt]
Act V
Back to topScene I. Marseilles. A street.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Helena, Widow, and Diana, with two Attendants]
Helena
1But this exceeding posting day and night
2Must wear your spirits low; we cannot help it:
3But since you have made the days and nights as one,
4To wear your gentle limbs in my affairs,
5Be bold you do so grow in my requital
6As nothing can unroot you. In happy time;
[Enter a Gentleman]
Helena
7This man may help me to his majesty's ear,
8If he would spend his power. God save you, sir.
Gentleman
9And you.
Helena
10Sir, I have seen you in the court of France.
Gentleman
11I have been sometimes there.
Helena
12I do presume, sir, that you are not fallen
13From the report that goes upon your goodness;
14An therefore, goaded with most sharp occasions,
15Which lay nice manners by, I put you to
16The use of your own virtues, for the which
17I shall continue thankful.
Gentleman
18What's your will?
Helena
19That it will please you
20To give this poor petition to the king,
21And aid me with that store of power you have
22To come into his presence.
Gentleman
23The king's not here.
Helena
24Not here, sir!
Gentleman
25Not, indeed:
26He hence removed last night and with more haste
27Than is his use.
Widow
28Lord, how we lose our pains!
Helena
29ALL'S WELL THAT ENDS WELL yet,
30Though time seem so adverse and means unfit.
31I do beseech you, whither is he gone?
Gentleman
32Marry, as I take it, to Rousillon;
33Whither I am going.
Helena
34I do beseech you, sir,
35Since you are like to see the king before me,
36Commend the paper to his gracious hand,
37Which I presume shall render you no blame
38But rather make you thank your pains for it.
39I will come after you with what good speed
40Our means will make us means.
Gentleman
41This I'll do for you.
Helena
42And you shall find yourself to be well thank'd,
43Whate'er falls more. We must to horse again.
44Go, go, provide.
[Exeunt]
Scene II. Rousillon. Before the Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Enter Clown, and Parolles, following]
Parolles
1Good Monsieur Lavache, give my Lord Lafeu this
2letter: I have ere now, sir, been better known to
3you, when I have held familiarity with fresher
4clothes; but I am now, sir, muddied in fortune's
5mood, and smell somewhat strong of her strong
6displeasure.
Clown
7Truly, fortune's displeasure is but sluttish, if it
8smell so strongly as thou speakest of: I will
9henceforth eat no fish of fortune's buttering.
10Prithee, allow the wind.
Parolles
11Nay, you need not to stop your nose, sir; I spake
12but by a metaphor.
Clown
13Indeed, sir, if your metaphor stink, I will stop my
14nose; or against any man's metaphor. Prithee, get
15thee further.
Parolles
16Pray you, sir, deliver me this paper.
Clown
17Foh! prithee, stand away: a paper from fortune's
18close-stool to give to a nobleman! Look, here he
19comes himself.
[Enter Lafeu]
Clown
20Here is a purr of fortune's, sir, or of fortune's
21cat,--but not a musk-cat,--that has fallen into the
22unclean fishpond of her displeasure, and, as he
23says, is muddied withal: pray you, sir, use the
24carp as you may; for he looks like a poor, decayed,
25ingenious, foolish, rascally knave. I do pity his
26distress in my similes of comfort and leave him to
27your lordship.
[Exit]
Parolles
28My lord, I am a man whom fortune hath cruelly
29scratched.
Lafeu
30And what would you have me to do? 'Tis too late to
31pare her nails now. Wherein have you played the
32knave with fortune, that she should scratch you, who
33of herself is a good lady and would not have knaves
34thrive long under her? There's a quart d'ecu for
35you: let the justices make you and fortune friends:
36I am for other business.
Parolles
37I beseech your honour to hear me one single word.
Lafeu
38You beg a single penny more: come, you shall ha't;
39save your word.
Parolles
40My name, my good lord, is Parolles.
Lafeu
41You beg more than 'word,' then. Cox my passion!
42give me your hand. How does your drum?
Parolles
43O my good lord, you were the first that found me!
Lafeu
44Was I, in sooth? and I was the first that lost thee.
Parolles
45It lies in you, my lord, to bring me in some grace,
46for you did bring me out.
Lafeu
47Out upon thee, knave! dost thou put upon me at once
48both the office of God and the devil? One brings
49thee in grace and the other brings thee out.
[Trumpets sound]
Lafeu
50The king's coming; I know by his trumpets. Sirrah,
51inquire further after me; I had talk of you last
52night: though you are a fool and a knave, you shall
53eat; go to, follow.
Parolles
54I praise God for you.
[Exeunt]
Scene III. Rousillon. The Count's palace.
Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.
[Flourish. Enter King, Countess, Lafeu, the two French Lords, with Attendants]
King
1We lost a jewel of her; and our esteem
2Was made much poorer by it: but your son,
3As mad in folly, lack'd the sense to know
4Her estimation home.
Countess
5'Tis past, my liege;
6And I beseech your majesty to make it
7Natural rebellion, done i' the blaze of youth;
8When oil and fire, too strong for reason's force,
9O'erbears it and burns on.
King
10My honour'd lady,
11I have forgiven and forgotten all;
12Though my revenges were high bent upon him,
13And watch'd the time to shoot.
Lafeu
14This I must say,
15But first I beg my pardon, the young lord
16Did to his majesty, his mother and his lady
17Offence of mighty note; but to himself
18The greatest wrong of all. He lost a wife
19Whose beauty did astonish the survey
20Of richest eyes, whose words all ears took captive,
21Whose dear perfection hearts that scorn'd to serve
22Humbly call'd mistress.
King
23Praising what is lost
24Makes the remembrance dear. Well, call him hither;
25We are reconciled, and the first view shall kill
26All repetition: let him not ask our pardon;
27The nature of his great offence is dead,
28And deeper than oblivion we do bury
29The incensing relics of it: let him approach,
30A stranger, no offender; and inform him
31So 'tis our will he should.
Gentleman
32I shall, my liege.
[Exit]
King
33What says he to your daughter? have you spoke?
Lafeu
34All that he is hath reference to your highness.
King
35Then shall we have a match. I have letters sent me
36That set him high in fame.
[Enter Bertram]
Lafeu
37He looks well on't.
King
38I am not a day of season,
39For thou mayst see a sunshine and a hail
40In me at once: but to the brightest beams
41Distracted clouds give way; so stand thou forth;
42The time is fair again.
Bertram
43My high-repented blames,
44Dear sovereign, pardon to me.
King
45All is whole;
46Not one word more of the consumed time.
47Let's take the instant by the forward top;
48For we are old, and on our quick'st decrees
49The inaudible and noiseless foot of Time
50Steals ere we can effect them. You remember
51The daughter of this lord?
Bertram
52Admiringly, my liege, at first
53I stuck my choice upon her, ere my heart
54Durst make too bold a herald of my tongue
55Where the impression of mine eye infixing,
56Contempt his scornful perspective did lend me,
57Which warp'd the line of every other favour;
58Scorn'd a fair colour, or express'd it stolen;
59Extended or contracted all proportions
60To a most hideous object: thence it came
61That she whom all men praised and whom myself,
62Since I have lost, have loved, was in mine eye
63The dust that did offend it.
King
64Well excused:
65That thou didst love her, strikes some scores away
66From the great compt: but love that comes too late,
67Like a remorseful pardon slowly carried,
68To the great sender turns a sour offence,
69Crying, 'That's good that's gone.' Our rash faults
70Make trivial price of serious things we have,
71Not knowing them until we know their grave:
72Oft our displeasures, to ourselves unjust,
73Destroy our friends and after weep their dust
74Our own love waking cries to see what's done,
75While shame full late sleeps out the afternoon.
76Be this sweet Helen's knell, and now forget her.
77Send forth your amorous token for fair Maudlin:
78The main consents are had; and here we'll stay
79To see our widower's second marriage-day.
Countess
80Which better than the first, O dear heaven, bless!
81Or, ere they meet, in me, O nature, cesse!
Lafeu
82Come on, my son, in whom my house's name
83Must be digested, give a favour from you
84To sparkle in the spirits of my daughter,
85That she may quickly come.
[Bertram gives a ring]
Lafeu
86By my old beard,
87And every hair that's on't, Helen, that's dead,
88Was a sweet creature: such a ring as this,
89The last that e'er I took her at court,
90I saw upon her finger.
Bertram
91Hers it was not.
King
92Now, pray you, let me see it; for mine eye,
93While I was speaking, oft was fasten'd to't.
94This ring was mine; and, when I gave it Helen,
95I bade her, if her fortunes ever stood
96Necessitied to help, that by this token
97I would relieve her. Had you that craft, to reave
98her
99Of what should stead her most?
Bertram
100My gracious sovereign,
101Howe'er it pleases you to take it so,
102The ring was never hers.
Countess
103Son, on my life,
104I have seen her wear it; and she reckon'd it
105At her life's rate.
Lafeu
106I am sure I saw her wear it.
Bertram
107You are deceived, my lord; she never saw it:
108In Florence was it from a casement thrown me,
109Wrapp'd in a paper, which contain'd the name
110Of her that threw it: noble she was, and thought
111I stood engaged: but when I had subscribed
112To mine own fortune and inform'd her fully
113I could not answer in that course of honour
114As she had made the overture, she ceased
115In heavy satisfaction and would never
116Receive the ring again.
King
117Plutus himself,
118That knows the tinct and multiplying medicine,
119Hath not in nature's mystery more science
120Than I have in this ring: 'twas mine, 'twas Helen's,
121Whoever gave it you. Then, if you know
122That you are well acquainted with yourself,
123Confess 'twas hers, and by what rough enforcement
124You got it from her: she call'd the saints to surety
125That she would never put it from her finger,
126Unless she gave it to yourself in bed,
127Where you have never come, or sent it us
128Upon her great disaster.
Bertram
129She never saw it.
King
130Thou speak'st it falsely, as I love mine honour;
131And makest conjectural fears to come into me
132Which I would fain shut out. If it should prove
133That thou art so inhuman,--'twill not prove so;--
134And yet I know not: thou didst hate her deadly,
135And she is dead; which nothing, but to close
136Her eyes myself, could win me to believe,
137More than to see this ring. Take him away.
[Guards seize Bertram]
King
138My fore-past proofs, howe'er the matter fall,
139Shall tax my fears of little vanity,
140Having vainly fear'd too little. Away with him!
141We'll sift this matter further.
Bertram
142If you shall prove
143This ring was ever hers, you shall as easy
144Prove that I husbanded her bed in Florence,
145Where yet she never was.
[Exit, guarded]
King
146I am wrapp'd in dismal thinkings.
[Enter a Gentleman]
Gentleman
147Gracious sovereign,
148Whether I have been to blame or no, I know not:
149Here's a petition from a Florentine,
150Who hath for four or five removes come short
151To tender it herself. I undertook it,
152Vanquish'd thereto by the fair grace and speech
153Of the poor suppliant, who by this I know
154Is here attending: her business looks in her
155With an importing visage; and she told me,
156In a sweet verbal brief, it did concern
157Your highness with herself.
King
158[Reads] Upon his many protestations to marry me
159when his wife was dead, I blush to say it, he won
160me. Now is the Count Rousillon a widower: his vows
161are forfeited to me, and my honour's paid to him. He
162stole from Florence, taking no leave, and I follow
163him to his country for justice: grant it me, O
164king! in you it best lies; otherwise a seducer
165flourishes, and a poor maid is undone.
166DIANA CAPILET.
Lafeu
167I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for
168this: I'll none of him.
King
169The heavens have thought well on thee Lafeu,
170To bring forth this discovery. Seek these suitors:
171Go speedily and bring again the count.
172I am afeard the life of Helen, lady,
173Was foully snatch'd.
Countess
174Now, justice on the doers!
[Re-enter Bertram, guarded]
King
175I wonder, sir, sith wives are monsters to you,
176And that you fly them as you swear them lordship,
177Yet you desire to marry.
[Enter Widow and Diana]
King
178What woman's that?
Diana
179I am, my lord, a wretched Florentine,
180Derived from the ancient Capilet:
181My suit, as I do understand, you know,
182And therefore know how far I may be pitied.
Widow
183I am her mother, sir, whose age and honour
184Both suffer under this complaint we bring,
185And both shall cease, without your remedy.
King
186Come hither, count; do you know these women?
Bertram
187My lord, I neither can nor will deny
188But that I know them: do they charge me further?
Diana
189Why do you look so strange upon your wife?
Bertram
190She's none of mine, my lord.
Diana
191If you shall marry,
192You give away this hand, and that is mine;
193You give away heaven's vows, and those are mine;
194You give away myself, which is known mine;
195For I by vow am so embodied yours,
196That she which marries you must marry me,
197Either both or none.
Lafeu
198Your reputation comes too short for my daughter; you
199are no husband for her.
Bertram
200My lord, this is a fond and desperate creature,
201Whom sometime I have laugh'd with: let your highness
202Lay a more noble thought upon mine honour
203Than for to think that I would sink it here.
King
204Sir, for my thoughts, you have them ill to friend
205Till your deeds gain them: fairer prove your honour
206Than in my thought it lies.
Diana
207Good my lord,
208Ask him upon his oath, if he does think
209He had not my virginity.
King
210What say'st thou to her?
Bertram
211She's impudent, my lord,
212And was a common gamester to the camp.
Diana
213He does me wrong, my lord; if I were so,
214He might have bought me at a common price:
215Do not believe him. O, behold this ring,
216Whose high respect and rich validity
217Did lack a parallel; yet for all that
218He gave it to a commoner o' the camp,
219If I be one.
Countess
220He blushes, and 'tis it:
221Of six preceding ancestors, that gem,
222Conferr'd by testament to the sequent issue,
223Hath it been owed and worn. This is his wife;
224That ring's a thousand proofs.
King
225Methought you said
226You saw one here in court could witness it.
Diana
227I did, my lord, but loath am to produce
228So bad an instrument: his name's Parolles.
Lafeu
229I saw the man to-day, if man he be.
King
230Find him, and bring him hither.
[Exit an Attendant]
Bertram
231What of him?
232He's quoted for a most perfidious slave,
233With all the spots o' the world tax'd and debosh'd;
234Whose nature sickens but to speak a truth.
235Am I or that or this for what he'll utter,
236That will speak any thing?
King
237She hath that ring of yours.
Bertram
238I think she has: certain it is I liked her,
239And boarded her i' the wanton way of youth:
240She knew her distance and did angle for me,
241Madding my eagerness with her restraint,
242As all impediments in fancy's course
243Are motives of more fancy; and, in fine,
244Her infinite cunning, with her modern grace,
245Subdued me to her rate: she got the ring;
246And I had that which any inferior might
247At market-price have bought.
Diana
248I must be patient:
249You, that have turn'd off a first so noble wife,
250May justly diet me. I pray you yet;
251Since you lack virtue, I will lose a husband;
252Send for your ring, I will return it home,
253And give me mine again.
Bertram
254I have it not.
King
255What ring was yours, I pray you?
Diana
256Sir, much like
257The same upon your finger.
King
258Know you this ring? this ring was his of late.
Diana
259And this was it I gave him, being abed.
King
260The story then goes false, you threw it him
261Out of a casement.
Diana
262I have spoke the truth.
[Enter Parolles]
Bertram
263My lord, I do confess the ring was hers.
King
264You boggle shrewdly, every feather stars you.
265Is this the man you speak of?
Diana
266Ay, my lord.
King
267Tell me, sirrah, but tell me true, I charge you,
268Not fearing the displeasure of your master,
269Which on your just proceeding I'll keep off,
270By him and by this woman here what know you?
Parolles
271So please your majesty, my master hath been an
272honourable gentleman: tricks he hath had in him,
273which gentlemen have.
King
274Come, come, to the purpose: did he love this woman?
Parolles
275Faith, sir, he did love her; but how?
King
276How, I pray you?
Parolles
277He did love her, sir, as a gentleman loves a woman.
King
278How is that?
Parolles
279He loved her, sir, and loved her not.
King
280As thou art a knave, and no knave. What an
281equivocal companion is this!
Parolles
282I am a poor man, and at your majesty's command.
Lafeu
283He's a good drum, my lord, but a naughty orator.
Diana
284Do you know he promised me marriage?
Parolles
285Faith, I know more than I'll speak.
King
286But wilt thou not speak all thou knowest?
Parolles
287Yes, so please your majesty. I did go between them,
288as I said; but more than that, he loved her: for
289indeed he was mad for her, and talked of Satan and
290of Limbo and of Furies and I know not what: yet I
291was in that credit with them at that time that I
292knew of their going to bed, and of other motions,
293as promising her marriage, and things which would
294derive me ill will to speak of; therefore I will not
295speak what I know.
King
296Thou hast spoken all already, unless thou canst say
297they are married: but thou art too fine in thy
298evidence; therefore stand aside.
299This ring, you say, was yours?
Diana
300Ay, my good lord.
King
301Where did you buy it? or who gave it you?
Diana
302It was not given me, nor I did not buy it.
King
303Who lent it you?
Diana
304It was not lent me neither.
King
305Where did you find it, then?
Diana
306I found it not.
King
307If it were yours by none of all these ways,
308How could you give it him?
Diana
309I never gave it him.
Lafeu
310This woman's an easy glove, my lord; she goes off
311and on at pleasure.
King
312This ring was mine; I gave it his first wife.
Diana
313It might be yours or hers, for aught I know.
King
314Take her away; I do not like her now;
315To prison with her: and away with him.
316Unless thou tell'st me where thou hadst this ring,
317Thou diest within this hour.
Diana
318I'll never tell you.
King
319Take her away.
Diana
320I'll put in bail, my liege.
King
321I think thee now some common customer.
Diana
322By Jove, if ever I knew man, 'twas you.
King
323Wherefore hast thou accused him all this while?
Diana
324Because he's guilty, and he is not guilty:
325He knows I am no maid, and he'll swear to't;
326I'll swear I am a maid, and he knows not.
327Great king, I am no strumpet, by my life;
328I am either maid, or else this old man's wife.
King
329She does abuse our ears: to prison with her.
Diana
330Good mother, fetch my bail. Stay, royal sir:
[Exit Widow]
Diana
331The jeweller that owes the ring is sent for,
332And he shall surety me. But for this lord,
333Who hath abused me, as he knows himself,
334Though yet he never harm'd me, here I quit him:
335He knows himself my bed he hath defiled;
336And at that time he got his wife with child:
337Dead though she be, she feels her young one kick:
338So there's my riddle: one that's dead is quick:
339And now behold the meaning.
[Re-enter Widow, with Helena]
King
340Is there no exorcist
341Beguiles the truer office of mine eyes?
342Is't real that I see?
Helena
343No, my good lord;
344'Tis but the shadow of a wife you see,
345The name and not the thing.
Bertram
346Both, both. O, pardon!
Helena
347O my good lord, when I was like this maid,
348I found you wondrous kind. There is your ring;
349And, look you, here's your letter; this it says:
350'When from my finger you can get this ring
351And are by me with child,' & c. This is done:
352Will you be mine, now you are doubly won?
Bertram
353If she, my liege, can make me know this clearly,
354I'll love her dearly, ever, ever dearly.
Helena
355If it appear not plain and prove untrue,
356Deadly divorce step between me and you!
357O my dear mother, do I see you living?
Lafeu
358Mine eyes smell onions; I shall weep anon:
[To Parolles]
Lafeu
359Good Tom Drum, lend me a handkercher: so,
360I thank thee: wait on me home, I'll make sport with thee:
361Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.
King
362Let us from point to point this story know,
363To make the even truth in pleasure flow.
[To Diana]
King
364If thou be'st yet a fresh uncropped flower,
365Choose thou thy husband, and I'll pay thy dower;
366For I can guess that by thy honest aid
367Thou keep'st a wife herself, thyself a maid.
368Of that and all the progress, more or less,
369Resolvedly more leisure shall express:
370All yet seems well; and if it end so meet,
371The bitter past, more welcome is the sweet.
[Flourish]
King
372The king's a beggar, now the play is done:
373All is well ended, if this suit be won,
374That you express content; which we will pay,
375With strife to please you, day exceeding day:
376Ours be your patience then, and yours our parts;
377Your gentle hands lend us, and take our hearts.
[Exeunt]