Skip to play text
← Back to play overviewPublic full text

All's Well That Ends Well

Read the entire play in one scrollable view, with act and scene anchors.

Act I

Back to top

Scene I. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Bertram, the Countess of Rousillon, Helena, and Lafeu, All in black]

Countess

1In delivering my son from me, I bury a second husband.

Bertram

2And I in going, madam, weep o'er my father's death

3anew: but I must attend his majesty's command, to

4whom I am now in ward, evermore in subjection.

Lafeu

5You shall find of the king a husband, madam; you,

6sir, a father: he that so generally is at all times

7good must of necessity hold his virtue to you; whose

8worthiness would stir it up where it wanted rather

9than lack it where there is such abundance.

Countess

10What hope is there of his majesty's amendment?

Lafeu

11He hath abandoned his physicians, madam; under whose

12practises he hath persecuted time with hope, and

13finds no other advantage in the process but only the

14losing of hope by time.

Countess

15This young gentlewoman had a father,--O, that

16'had'! how sad a passage 'tis!--whose skill was

17almost as great as his honesty; had it stretched so

18far, would have made nature immortal, and death

19should have play for lack of work. Would, for the

20king's sake, he were living! I think it would be

21the death of the king's disease.

Lafeu

22How called you the man you speak of, madam?

Countess

23He was famous, sir, in his profession, and it was

24his great right to be so: Gerard de Narbon.

Lafeu

25He was excellent indeed, madam: the king very

26lately spoke of him admiringly and mourningly: he

27was skilful enough to have lived still, if knowledge

28could be set up against mortality.

Bertram

29What is it, my good lord, the king languishes of?

Lafeu

30A fistula, my lord.

Bertram

31I heard not of it before.

Lafeu

32I would it were not notorious. Was this gentlewoman

33the daughter of Gerard de Narbon?

Countess

34His sole child, my lord, and bequeathed to my

35overlooking. I have those hopes of her good that

36her education promises; her dispositions she

37inherits, which makes fair gifts fairer; for where

38an unclean mind carries virtuous qualities, there

39commendations go with pity; they are virtues and

40traitors too; in her they are the better for their

41simpleness; she derives her honesty and achieves her goodness.

Lafeu

42Your commendations, madam, get from her tears.

Countess

43'Tis the best brine a maiden can season her praise

44in. The remembrance of her father never approaches

45her heart but the tyranny of her sorrows takes all

46livelihood from her cheek. No more of this, Helena;

47go to, no more; lest it be rather thought you affect

48a sorrow than have it.

Helena

49I do affect a sorrow indeed, but I have it too.

Lafeu

50Moderate lamentation is the right of the dead,

51excessive grief the enemy to the living.

Countess

52If the living be enemy to the grief, the excess

53makes it soon mortal.

Bertram

54Madam, I desire your holy wishes.

Lafeu

55How understand we that?

Countess

56Be thou blest, Bertram, and succeed thy father

57In manners, as in shape! thy blood and virtue

58Contend for empire in thee, and thy goodness

59Share with thy birthright! Love all, trust a few,

60Do wrong to none: be able for thine enemy

61Rather in power than use, and keep thy friend

62Under thy own life's key: be cheque'd for silence,

63But never tax'd for speech. What heaven more will,

64That thee may furnish and my prayers pluck down,

65Fall on thy head! Farewell, my lord;

66'Tis an unseason'd courtier; good my lord,

67Advise him.

Lafeu

68He cannot want the best

69That shall attend his love.

Countess

70Heaven bless him! Farewell, Bertram.

[Exit]

Bertram

71[To HELENA] The best wishes that can be forged in

72your thoughts be servants to you! Be comfortable

73to my mother, your mistress, and make much of her.

Lafeu

74Farewell, pretty lady: you must hold the credit of

75your father.

[Exeunt Bertram and Lafeu]

Helena

76O, were that all! I think not on my father;

77And these great tears grace his remembrance more

78Than those I shed for him. What was he like?

79I have forgot him: my imagination

80Carries no favour in't but Bertram's.

81I am undone: there is no living, none,

82If Bertram be away. 'Twere all one

83That I should love a bright particular star

84And think to wed it, he is so above me:

85In his bright radiance and collateral light

86Must I be comforted, not in his sphere.

87The ambition in my love thus plagues itself:

88The hind that would be mated by the lion

89Must die for love. 'Twas pretty, though plague,

90To see him every hour; to sit and draw

91His arched brows, his hawking eye, his curls,

92In our heart's table; heart too capable

93Of every line and trick of his sweet favour:

94But now he's gone, and my idolatrous fancy

95Must sanctify his reliques. Who comes here?

[Enter Parolles]

[Aside]

Helena

96One that goes with him: I love him for his sake;

97And yet I know him a notorious liar,

98Think him a great way fool, solely a coward;

99Yet these fixed evils sit so fit in him,

100That they take place, when virtue's steely bones

101Look bleak i' the cold wind: withal, full oft we see

102Cold wisdom waiting on superfluous folly.

Parolles

103Save you, fair queen!

Helena

104And you, monarch!

Parolles

105No.

Helena

106And no.

Parolles

107Are you meditating on virginity?

Helena

108Ay. You have some stain of soldier in you: let me

109ask you a question. Man is enemy to virginity; how

110may we barricado it against him?

Parolles

111Keep him out.

Helena

112But he assails; and our virginity, though valiant,

113in the defence yet is weak: unfold to us some

114warlike resistance.

Parolles

115There is none: man, sitting down before you, will

116undermine you and blow you up.

Helena

117Bless our poor virginity from underminers and

118blowers up! Is there no military policy, how

119virgins might blow up men?

Parolles

120Virginity being blown down, man will quicklier be

121blown up: marry, in blowing him down again, with

122the breach yourselves made, you lose your city. It

123is not politic in the commonwealth of nature to

124preserve virginity. Loss of virginity is rational

125increase and there was never virgin got till

126virginity was first lost. That you were made of is

127metal to make virgins. Virginity by being once lost

128may be ten times found; by being ever kept, it is

129ever lost: 'tis too cold a companion; away with 't!

Helena

130I will stand for 't a little, though therefore I die a virgin.

Parolles

131There's little can be said in 't; 'tis against the

132rule of nature. To speak on the part of virginity,

133is to accuse your mothers; which is most infallible

134disobedience. He that hangs himself is a virgin:

135virginity murders itself and should be buried in

136highways out of all sanctified limit, as a desperate

137offendress against nature. Virginity breeds mites,

138much like a cheese; consumes itself to the very

139paring, and so dies with feeding his own stomach.

140Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of

141self-love, which is the most inhibited sin in the

142canon. Keep it not; you cannot choose but loose

143by't: out with 't! within ten year it will make

144itself ten, which is a goodly increase; and the

145principal itself not much the worse: away with 't!

Helena

146How might one do, sir, to lose it to her own liking?

Parolles

147Let me see: marry, ill, to like him that ne'er it

148likes. 'Tis a commodity will lose the gloss with

149lying; the longer kept, the less worth: off with 't

150while 'tis vendible; answer the time of request.

151Virginity, like an old courtier, wears her cap out

152of fashion: richly suited, but unsuitable: just

153like the brooch and the tooth-pick, which wear not

154now. Your date is better in your pie and your

155porridge than in your cheek; and your virginity,

156your old virginity, is like one of our French

157withered pears, it looks ill, it eats drily; marry,

158'tis a withered pear; it was formerly better;

159marry, yet 'tis a withered pear: will you anything with it?

Helena

160Not my virginity yet [ ]

161There shall your master have a thousand loves,

162A mother and a mistress and a friend,

163A phoenix, captain and an enemy,

164A guide, a goddess, and a sovereign,

165A counsellor, a traitress, and a dear;

166His humble ambition, proud humility,

167His jarring concord, and his discord dulcet,

168His faith, his sweet disaster; with a world

169Of pretty, fond, adoptious christendoms,

170That blinking Cupid gossips. Now shall he--

171I know not what he shall. God send him well!

172The court's a learning place, and he is one--

Parolles

173What one, i' faith?

Helena

174That I wish well. 'Tis pity--

Parolles

175What's pity?

Helena

176That wishing well had not a body in't,

177Which might be felt; that we, the poorer born,

178Whose baser stars do shut us up in wishes,

179Might with effects of them follow our friends,

180And show what we alone must think, which never

181Return us thanks.

[Enter Page]

Page

182Monsieur Parolles, my lord calls for you.

[Exit]

Parolles

183Little Helen, farewell; if I can remember thee, I

184will think of thee at court.

Helena

185Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.

Parolles

186Under Mars, I.

Helena

187I especially think, under Mars.

Parolles

188Why under Mars?

Helena

189The wars have so kept you under that you must needs

190be born under Mars.

Parolles

191When he was predominant.

Helena

192When he was retrograde, I think, rather.

Parolles

193Why think you so?

Helena

194You go so much backward when you fight.

Parolles

195That's for advantage.

Helena

196So is running away, when fear proposes the safety;

197but the composition that your valour and fear makes

198in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well.

Parolles

199I am so full of businesses, I cannot answer thee

200acutely. I will return perfect courtier; in the

201which, my instruction shall serve to naturalize

202thee, so thou wilt be capable of a courtier's

203counsel and understand what advice shall thrust upon

204thee; else thou diest in thine unthankfulness, and

205thine ignorance makes thee away: farewell. When

206thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast

207none, remember thy friends; get thee a good husband,

208and use him as he uses thee; so, farewell.

[Exit]

Helena

209Our remedies oft in ourselves do lie,

210Which we ascribe to heaven: the fated sky

211Gives us free scope, only doth backward pull

212Our slow designs when we ourselves are dull.

213What power is it which mounts my love so high,

214That makes me see, and cannot feed mine eye?

215The mightiest space in fortune nature brings

216To join like likes and kiss like native things.

217Impossible be strange attempts to those

218That weigh their pains in sense and do suppose

219What hath been cannot be: who ever strove

220So show her merit, that did miss her love?

221The king's disease--my project may deceive me,

222But my intents are fix'd and will not leave me.

[Exit]

Scene II. Paris. The King's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Flourish of cornets. Enter the King of France, with letters, and divers Attendants]

King

1The Florentines and Senoys are by the ears;

2Have fought with equal fortune and continue

3A braving war.

First Lord

4So 'tis reported, sir.

King

5Nay, 'tis most credible; we here received it

6A certainty, vouch'd from our cousin Austria,

7With caution that the Florentine will move us

8For speedy aid; wherein our dearest friend

9Prejudicates the business and would seem

10To have us make denial.

First Lord

11His love and wisdom,

12Approved so to your majesty, may plead

13For amplest credence.

King

14He hath arm'd our answer,

15And Florence is denied before he comes:

16Yet, for our gentlemen that mean to see

17The Tuscan service, freely have they leave

18To stand on either part.

Second Lord

19It well may serve

20A nursery to our gentry, who are sick

21For breathing and exploit.

King

22What's he comes here?

[Enter Bertram, Lafeu, and Parolles]

First Lord

23It is the Count Rousillon, my good lord,

24Young Bertram.

King

25Youth, thou bear'st thy father's face;

26Frank nature, rather curious than in haste,

27Hath well composed thee. Thy father's moral parts

28Mayst thou inherit too! Welcome to Paris.

Bertram

29My thanks and duty are your majesty's.

King

30I would I had that corporal soundness now,

31As when thy father and myself in friendship

32First tried our soldiership! He did look far

33Into the service of the time and was

34Discipled of the bravest: he lasted long;

35But on us both did haggish age steal on

36And wore us out of act. It much repairs me

37To talk of your good father. In his youth

38He had the wit which I can well observe

39To-day in our young lords; but they may jest

40Till their own scorn return to them unnoted

41Ere they can hide their levity in honour;

42So like a courtier, contempt nor bitterness

43Were in his pride or sharpness; if they were,

44His equal had awaked them, and his honour,

45Clock to itself, knew the true minute when

46Exception bid him speak, and at this time

47His tongue obey'd his hand: who were below him

48He used as creatures of another place

49And bow'd his eminent top to their low ranks,

50Making them proud of his humility,

51In their poor praise he humbled. Such a man

52Might be a copy to these younger times;

53Which, follow'd well, would demonstrate them now

54But goers backward.

Bertram

55His good remembrance, sir,

56Lies richer in your thoughts than on his tomb;

57So in approof lives not his epitaph

58As in your royal speech.

King

59Would I were with him! He would always say--

60Methinks I hear him now; his plausive words

61He scatter'd not in ears, but grafted them,

62To grow there and to bear,--'Let me not live,'--

63This his good melancholy oft began,

64On the catastrophe and heel of pastime,

65When it was out,--'Let me not live,' quoth he,

66'After my flame lacks oil, to be the snuff

67Of younger spirits, whose apprehensive senses

68All but new things disdain; whose judgments are

69Mere fathers of their garments; whose constancies

70Expire before their fashions.' This he wish'd;

71I after him do after him wish too,

72Since I nor wax nor honey can bring home,

73I quickly were dissolved from my hive,

74To give some labourers room.

Second Lord

75You are loved, sir:

76They that least lend it you shall lack you first.

King

77I fill a place, I know't. How long is't, count,

78Since the physician at your father's died?

79He was much famed.

Bertram

80Some six months since, my lord.

King

81If he were living, I would try him yet.

82Lend me an arm; the rest have worn me out

83With several applications; nature and sickness

84Debate it at their leisure. Welcome, count;

85My son's no dearer.

Bertram

86Thank your majesty.

[Exeunt. Flourish]

Scene III. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Countess, Steward, and Clown]

Countess

1I will now hear; what say you of this gentlewoman?

Steward

2Madam, the care I have had to even your content, I

3wish might be found in the calendar of my past

4endeavours; for then we wound our modesty and make

5foul the clearness of our deservings, when of

6ourselves we publish them.

Countess

7What does this knave here? Get you gone, sirrah:

8the complaints I have heard of you I do not all

9believe: 'tis my slowness that I do not; for I know

10you lack not folly to commit them, and have ability

11enough to make such knaveries yours.

Clown

12'Tis not unknown to you, madam, I am a poor fellow.

Countess

13Well, sir.

Clown

14No, madam, 'tis not so well that I am poor, though

15many of the rich are damned: but, if I may have

16your ladyship's good will to go to the world, Isbel

17the woman and I will do as we may.

Countess

18Wilt thou needs be a beggar?

Clown

19I do beg your good will in this case.

Countess

20In what case?

Clown

21In Isbel's case and mine own. Service is no

22heritage: and I think I shall never have the

23blessing of God till I have issue o' my body; for

24they say barnes are blessings.

Countess

25Tell me thy reason why thou wilt marry.

Clown

26My poor body, madam, requires it: I am driven on

27by the flesh; and he must needs go that the devil drives.

Countess

28Is this all your worship's reason?

Clown

29Faith, madam, I have other holy reasons such as they

30are.

Countess

31May the world know them?

Clown

32I have been, madam, a wicked creature, as you and

33all flesh and blood are; and, indeed, I do marry

34that I may repent.

Countess

35Thy marriage, sooner than thy wickedness.

Clown

36I am out o' friends, madam; and I hope to have

37friends for my wife's sake.

Countess

38Such friends are thine enemies, knave.

Clown

39You're shallow, madam, in great friends; for the

40knaves come to do that for me which I am aweary of.

41He that ears my land spares my team and gives me

42leave to in the crop; if I be his cuckold, he's my

43drudge: he that comforts my wife is the cherisher

44of my flesh and blood; he that cherishes my flesh

45and blood loves my flesh and blood; he that loves my

46flesh and blood is my friend: ergo, he that kisses

47my wife is my friend. If men could be contented to

48be what they are, there were no fear in marriage;

49for young Charbon the Puritan and old Poysam the

50Papist, howsome'er their hearts are severed in

51religion, their heads are both one; they may jowl

52horns together, like any deer i' the herd.

Countess

53Wilt thou ever be a foul-mouthed and calumnious knave?

Clown

54A prophet I, madam; and I speak the truth the next

55way:

56For I the ballad will repeat,

57Which men full true shall find;

58Your marriage comes by destiny,

59Your cuckoo sings by kind.

Countess

60Get you gone, sir; I'll talk with you more anon.

Steward

61May it please you, madam, that he bid Helen come to

62you: of her I am to speak.

Countess

63Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her;

64Helen, I mean.

Clown

65Was this fair face the cause, quoth she,

66Why the Grecians sacked Troy?

67Fond done, done fond,

68Was this King Priam's joy?

69With that she sighed as she stood,

70With that she sighed as she stood,

71And gave this sentence then;

72Among nine bad if one be good,

73Among nine bad if one be good,

74There's yet one good in ten.

Countess

75What, one good in ten? you corrupt the song, sirrah.

Clown

76One good woman in ten, madam; which is a purifying

77o' the song: would God would serve the world so all

78the year! we'ld find no fault with the tithe-woman,

79if I were the parson. One in ten, quoth a'! An we

80might have a good woman born but one every blazing

81star, or at an earthquake, 'twould mend the lottery

82well: a man may draw his heart out, ere a' pluck

83one.

Countess

84You'll be gone, sir knave, and do as I command you.

Clown

85That man should be at woman's command, and yet no

86hurt done! Though honesty be no puritan, yet it

87will do no hurt; it will wear the surplice of

88humility over the black gown of a big heart. I am

89going, forsooth: the business is for Helen to come hither.

[Exit]

Countess

90Well, now.

Steward

91I know, madam, you love your gentlewoman entirely.

Countess

92Faith, I do: her father bequeathed her to me; and

93she herself, without other advantage, may lawfully

94make title to as much love as she finds: there is

95more owing her than is paid; and more shall be paid

96her than she'll demand.

Steward

97Madam, I was very late more near her than I think

98she wished me: alone she was, and did communicate

99to herself her own words to her own ears; she

100thought, I dare vow for her, they touched not any

101stranger sense. Her matter was, she loved your son:

102Fortune, she said, was no goddess, that had put

103such difference betwixt their two estates; Love no

104god, that would not extend his might, only where

105qualities were level; Dian no queen of virgins, that

106would suffer her poor knight surprised, without

107rescue in the first assault or ransom afterward.

108This she delivered in the most bitter touch of

109sorrow that e'er I heard virgin exclaim in: which I

110held my duty speedily to acquaint you withal;

111sithence, in the loss that may happen, it concerns

112you something to know it.

Countess

113You have discharged this honestly; keep it to

114yourself: many likelihoods informed me of this

115before, which hung so tottering in the balance that

116I could neither believe nor misdoubt. Pray you,

117leave me: stall this in your bosom; and I thank you

118for your honest care: I will speak with you further anon.

[Exit Steward]

[Enter Helena]

Countess

119Even so it was with me when I was young:

120If ever we are nature's, these are ours; this thorn

121Doth to our rose of youth rightly belong;

122Our blood to us, this to our blood is born;

123It is the show and seal of nature's truth,

124Where love's strong passion is impress'd in youth:

125By our remembrances of days foregone,

126Such were our faults, or then we thought them none.

127Her eye is sick on't: I observe her now.

Helena

128What is your pleasure, madam?

Countess

129You know, Helen,

130I am a mother to you.

Helena

131Mine honourable mistress.

Countess

132Nay, a mother:

133Why not a mother? When I said 'a mother,'

134Methought you saw a serpent: what's in 'mother,'

135That you start at it? I say, I am your mother;

136And put you in the catalogue of those

137That were enwombed mine: 'tis often seen

138Adoption strives with nature and choice breeds

139A native slip to us from foreign seeds:

140You ne'er oppress'd me with a mother's groan,

141Yet I express to you a mother's care:

142God's mercy, maiden! does it curd thy blood

143To say I am thy mother? What's the matter,

144That this distemper'd messenger of wet,

145The many-colour'd Iris, rounds thine eye?

146Why? that you are my daughter?

Helena

147That I am not.

Countess

148I say, I am your mother.

Helena

149Pardon, madam;

150The Count Rousillon cannot be my brother:

151I am from humble, he from honour'd name;

152No note upon my parents, his all noble:

153My master, my dear lord he is; and I

154His servant live, and will his vassal die:

155He must not be my brother.

Countess

156Nor I your mother?

Helena

157You are my mother, madam; would you were,--

158So that my lord your son were not my brother,--

159Indeed my mother! or were you both our mothers,

160I care no more for than I do for heaven,

161So I were not his sister. Can't no other,

162But, I your daughter, he must be my brother?

Countess

163Yes, Helen, you might be my daughter-in-law:

164God shield you mean it not! daughter and mother

165So strive upon your pulse. What, pale again?

166My fear hath catch'd your fondness: now I see

167The mystery of your loneliness, and find

168Your salt tears' head: now to all sense 'tis gross

169You love my son; invention is ashamed,

170Against the proclamation of thy passion,

171To say thou dost not: therefore tell me true;

172But tell me then, 'tis so; for, look thy cheeks

173Confess it, th' one to th' other; and thine eyes

174See it so grossly shown in thy behaviors

175That in their kind they speak it: only sin

176And hellish obstinacy tie thy tongue,

177That truth should be suspected. Speak, is't so?

178If it be so, you have wound a goodly clew;

179If it be not, forswear't: howe'er, I charge thee,

180As heaven shall work in me for thine avail,

181Tell me truly.

Helena

182Good madam, pardon me!

Countess

183Do you love my son?

Helena

184Your pardon, noble mistress!

Countess

185Love you my son?

Helena

186Do not you love him, madam?

Countess

187Go not about; my love hath in't a bond,

188Whereof the world takes note: come, come, disclose

189The state of your affection; for your passions

190Have to the full appeach'd.

Helena

191Then, I confess,

192Here on my knee, before high heaven and you,

193That before you, and next unto high heaven,

194I love your son.

195My friends were poor, but honest; so's my love:

196Be not offended; for it hurts not him

197That he is loved of me: I follow him not

198By any token of presumptuous suit;

199Nor would I have him till I do deserve him;

200Yet never know how that desert should be.

201I know I love in vain, strive against hope;

202Yet in this captious and intenible sieve

203I still pour in the waters of my love

204And lack not to lose still: thus, Indian-like,

205Religious in mine error, I adore

206The sun, that looks upon his worshipper,

207But knows of him no more. My dearest madam,

208Let not your hate encounter with my love

209For loving where you do: but if yourself,

210Whose aged honour cites a virtuous youth,

211Did ever in so true a flame of liking

212Wish chastely and love dearly, that your Dian

213Was both herself and love: O, then, give pity

214To her, whose state is such that cannot choose

215But lend and give where she is sure to lose;

216That seeks not to find that her search implies,

217But riddle-like lives sweetly where she dies!

Countess

218Had you not lately an intent,--speak truly,--

219To go to Paris?

Helena

220Madam, I had.

Countess

221Wherefore? tell true.

Helena

222I will tell truth; by grace itself I swear.

223You know my father left me some prescriptions

224Of rare and proved effects, such as his reading

225And manifest experience had collected

226For general sovereignty; and that he will'd me

227In heedfull'st reservation to bestow them,

228As notes whose faculties inclusive were

229More than they were in note: amongst the rest,

230There is a remedy, approved, set down,

231To cure the desperate languishings whereof

232The king is render'd lost.

Countess

233This was your motive

234For Paris, was it? speak.

Helena

235My lord your son made me to think of this;

236Else Paris and the medicine and the king

237Had from the conversation of my thoughts

238Haply been absent then.

Countess

239But think you, Helen,

240If you should tender your supposed aid,

241He would receive it? he and his physicians

242Are of a mind; he, that they cannot help him,

243They, that they cannot help: how shall they credit

244A poor unlearned virgin, when the schools,

245Embowell'd of their doctrine, have left off

246The danger to itself?

Helena

247There's something in't,

248More than my father's skill, which was the greatest

249Of his profession, that his good receipt

250Shall for my legacy be sanctified

251By the luckiest stars in heaven: and, would your honour

252But give me leave to try success, I'ld venture

253The well-lost life of mine on his grace's cure

254By such a day and hour.

Countess

255Dost thou believe't?

Helena

256Ay, madam, knowingly.

Countess

257Why, Helen, thou shalt have my leave and love,

258Means and attendants and my loving greetings

259To those of mine in court: I'll stay at home

260And pray God's blessing into thy attempt:

261Be gone to-morrow; and be sure of this,

262What I can help thee to thou shalt not miss.

[Exeunt]

Act II

Back to top

Scene I. Paris. The King's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Flourish of cornets. Enter the King, attended with divers young Lords taking leave for the Florentine war; Bertram, and Parolles]

King

1Farewell, young lords; these warlike principles

2Do not throw from you: and you, my lords, farewell:

3Share the advice betwixt you; if both gain, all

4The gift doth stretch itself as 'tis received,

5And is enough for both.

First Lord

6'Tis our hope, sir,

7After well enter'd soldiers, to return

8And find your grace in health.

King

9No, no, it cannot be; and yet my heart

10Will not confess he owes the malady

11That doth my life besiege. Farewell, young lords;

12Whether I live or die, be you the sons

13Of worthy Frenchmen: let higher Italy,--

14Those bated that inherit but the fall

15Of the last monarchy,--see that you come

16Not to woo honour, but to wed it; when

17The bravest questant shrinks, find what you seek,

18That fame may cry you loud: I say, farewell.

Second Lord

19Health, at your bidding, serve your majesty!

King

20Those girls of Italy, take heed of them:

21They say, our French lack language to deny,

22If they demand: beware of being captives,

23Before you serve.

Both

24Our hearts receive your warnings.

King

25Farewell. Come hither to me.

[Exit, attended]

First Lord

26O, my sweet lord, that you will stay behind us!

Parolles

27'Tis not his fault, the spark.

Second Lord

28O, 'tis brave wars!

Parolles

29Most admirable: I have seen those wars.

Bertram

30I am commanded here, and kept a coil with

31'Too young' and 'the next year' and ''tis too early.'

Parolles

32An thy mind stand to't, boy, steal away bravely.

Bertram

33I shall stay here the forehorse to a smock,

34Creaking my shoes on the plain masonry,

35Till honour be bought up and no sword worn

36But one to dance with! By heaven, I'll steal away.

First Lord

37There's honour in the theft.

Parolles

38Commit it, count.

Second Lord

39I am your accessary; and so, farewell.

Bertram

40I grow to you, and our parting is a tortured body.

First Lord

41Farewell, captain.

Second Lord

42Sweet Monsieur Parolles!

Parolles

43Noble heroes, my sword and yours are kin. Good

44sparks and lustrous, a word, good metals: you shall

45find in the regiment of the Spinii one Captain

46Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here

47on his sinister cheek; it was this very sword

48entrenched it: say to him, I live; and observe his

49reports for me.

First Lord

50We shall, noble captain.

[Exeunt Lords]

Parolles

51Mars dote on you for his novices! what will ye do?

Bertram

52Stay: the king.

[Re-enter King. Bertram and Parolles retire]

Parolles

53[To BERTRAM] Use a more spacious ceremony to the

54noble lords; you have restrained yourself within the

55list of too cold an adieu: be more expressive to

56them: for they wear themselves in the cap of the

57time, there do muster true gait, eat, speak, and

58move under the influence of the most received star;

59and though the devil lead the measure, such are to

60be followed: after them, and take a more dilated farewell.

Bertram

61And I will do so.

Parolles

62Worthy fellows; and like to prove most sinewy sword-men.

[Exeunt Bertram and Parolles]

[Enter Lafeu]

Lafeu

63[Kneeling] Pardon, my lord, for me and for my tidings.

King

64I'll fee thee to stand up.

Lafeu

65Then here's a man stands, that has brought his pardon.

66I would you had kneel'd, my lord, to ask me mercy,

67And that at my bidding you could so stand up.

King

68I would I had; so I had broke thy pate,

69And ask'd thee mercy for't.

Lafeu

70Good faith, across: but, my good lord 'tis thus;

71Will you be cured of your infirmity?

King

72No.

Lafeu

73O, will you eat no grapes, my royal fox?

74Yes, but you will my noble grapes, an if

75My royal fox could reach them: I have seen a medicine

76That's able to breathe life into a stone,

77Quicken a rock, and make you dance canary

78With spritely fire and motion; whose simple touch,

79Is powerful to araise King Pepin, nay,

80To give great Charlemain a pen in's hand,

81And write to her a love-line.

King

82What 'her' is this?

Lafeu

83Why, Doctor She: my lord, there's one arrived,

84If you will see her: now, by my faith and honour,

85If seriously I may convey my thoughts

86In this my light deliverance, I have spoke

87With one that, in her sex, her years, profession,

88Wisdom and constancy, hath amazed me more

89Than I dare blame my weakness: will you see her

90For that is her demand, and know her business?

91That done, laugh well at me.

King

92Now, good Lafeu,

93Bring in the admiration; that we with thee

94May spend our wonder too, or take off thine

95By wondering how thou took'st it.

Lafeu

96Nay, I'll fit you,

97And not be all day neither.

[Exit]

King

98Thus he his special nothing ever prologues.

[Re-enter Lafeu, with Helena]

Lafeu

99Nay, come your ways.

King

100This haste hath wings indeed.

Lafeu

101Nay, come your ways:

102This is his majesty; say your mind to him:

103A traitor you do look like; but such traitors

104His majesty seldom fears: I am Cressid's uncle,

105That dare leave two together; fare you well.

[Exit]

King

106Now, fair one, does your business follow us?

Helena

107Ay, my good lord.

108Gerard de Narbon was my father;

109In what he did profess, well found.

King

110I knew him.

Helena

111The rather will I spare my praises towards him:

112Knowing him is enough. On's bed of death

113Many receipts he gave me: chiefly one.

114Which, as the dearest issue of his practise,

115And of his old experience the oily darling,

116He bade me store up, as a triple eye,

117Safer than mine own two, more dear; I have so;

118And hearing your high majesty is touch'd

119With that malignant cause wherein the honour

120Of my dear father's gift stands chief in power,

121I come to tender it and my appliance

122With all bound humbleness.

King

123We thank you, maiden;

124But may not be so credulous of cure,

125When our most learned doctors leave us and

126The congregated college have concluded

127That labouring art can never ransom nature

128From her inaidible estate; I say we must not

129So stain our judgment, or corrupt our hope,

130To prostitute our past-cure malady

131To empirics, or to dissever so

132Our great self and our credit, to esteem

133A senseless help when help past sense we deem.

Helena

134My duty then shall pay me for my pains:

135I will no more enforce mine office on you.

136Humbly entreating from your royal thoughts

137A modest one, to bear me back again.

King

138I cannot give thee less, to be call'd grateful:

139Thou thought'st to help me; and such thanks I give

140As one near death to those that wish him live:

141But what at full I know, thou know'st no part,

142I knowing all my peril, thou no art.

Helena

143What I can do can do no hurt to try,

144Since you set up your rest 'gainst remedy.

145He that of greatest works is finisher

146Oft does them by the weakest minister:

147So holy writ in babes hath judgment shown,

148When judges have been babes; great floods have flown

149From simple sources, and great seas have dried

150When miracles have by the greatest been denied.

151Oft expectation fails and most oft there

152Where most it promises, and oft it hits

153Where hope is coldest and despair most fits.

King

154I must not hear thee; fare thee well, kind maid;

155Thy pains not used must by thyself be paid:

156Proffers not took reap thanks for their reward.

Helena

157Inspired merit so by breath is barr'd:

158It is not so with Him that all things knows

159As 'tis with us that square our guess by shows;

160But most it is presumption in us when

161The help of heaven we count the act of men.

162Dear sir, to my endeavours give consent;

163Of heaven, not me, make an experiment.

164I am not an impostor that proclaim

165Myself against the level of mine aim;

166But know I think and think I know most sure

167My art is not past power nor you past cure.

King

168Are thou so confident? within what space

169Hopest thou my cure?

Helena

170The great'st grace lending grace

171Ere twice the horses of the sun shall bring

172Their fiery torcher his diurnal ring,

173Ere twice in murk and occidental damp

174Moist Hesperus hath quench'd his sleepy lamp,

175Or four and twenty times the pilot's glass

176Hath told the thievish minutes how they pass,

177What is infirm from your sound parts shall fly,

178Health shall live free and sickness freely die.

King

179Upon thy certainty and confidence

180What darest thou venture?

Helena

181Tax of impudence,

182A strumpet's boldness, a divulged shame

183Traduced by odious ballads: my maiden's name

184Sear'd otherwise; nay, worse--if worse--extended

185With vilest torture let my life be ended.

King

186Methinks in thee some blessed spirit doth speak

187His powerful sound within an organ weak:

188And what impossibility would slay

189In common sense, sense saves another way.

190Thy life is dear; for all that life can rate

191Worth name of life in thee hath estimate,

192Youth, beauty, wisdom, courage, all

193That happiness and prime can happy call:

194Thou this to hazard needs must intimate

195Skill infinite or monstrous desperate.

196Sweet practiser, thy physic I will try,

197That ministers thine own death if I die.

Helena

198If I break time, or flinch in property

199Of what I spoke, unpitied let me die,

200And well deserved: not helping, death's my fee;

201But, if I help, what do you promise me?

King

202Make thy demand.

Helena

203But will you make it even?

King

204Ay, by my sceptre and my hopes of heaven.

Helena

205Then shalt thou give me with thy kingly hand

206What husband in thy power I will command:

207Exempted be from me the arrogance

208To choose from forth the royal blood of France,

209My low and humble name to propagate

210With any branch or image of thy state;

211But such a one, thy vassal, whom I know

212Is free for me to ask, thee to bestow.

King

213Here is my hand; the premises observed,

214Thy will by my performance shall be served:

215So make the choice of thy own time, for I,

216Thy resolved patient, on thee still rely.

217More should I question thee, and more I must,

218Though more to know could not be more to trust,

219From whence thou camest, how tended on: but rest

220Unquestion'd welcome and undoubted blest.

221Give me some help here, ho! If thou proceed

222As high as word, my deed shall match thy meed.

[Flourish. Exeunt]

Scene II. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Countess and Clown]

Countess

1Come on, sir; I shall now put you to the height of

2your breeding.

Clown

3I will show myself highly fed and lowly taught: I

4know my business is but to the court.

Countess

5To the court! why, what place make you special,

6when you put off that with such contempt? But to the court!

Clown

7Truly, madam, if God have lent a man any manners, he

8may easily put it off at court: he that cannot make

9a leg, put off's cap, kiss his hand and say nothing,

10has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed

11such a fellow, to say precisely, were not for the

12court; but for me, I have an answer will serve all

13men.

Countess

14Marry, that's a bountiful answer that fits all

15questions.

Clown

16It is like a barber's chair that fits all buttocks,

17the pin-buttock, the quatch-buttock, the brawn

18buttock, or any buttock.

Countess

19Will your answer serve fit to all questions?

Clown

20As fit as ten groats is for the hand of an attorney,

21as your French crown for your taffeta punk, as Tib's

22rush for Tom's forefinger, as a pancake for Shrove

23Tuesday, a morris for May-day, as the nail to his

24hole, the cuckold to his horn, as a scolding queen

25to a wrangling knave, as the nun's lip to the

26friar's mouth, nay, as the pudding to his skin.

Countess

27Have you, I say, an answer of such fitness for all

28questions?

Clown

29From below your duke to beneath your constable, it

30will fit any question.

Countess

31It must be an answer of most monstrous size that

32must fit all demands.

Clown

33But a trifle neither, in good faith, if the learned

34should speak truth of it: here it is, and all that

35belongs to't. Ask me if I am a courtier: it shall

36do you no harm to learn.

Countess

37To be young again, if we could: I will be a fool in

38question, hoping to be the wiser by your answer. I

39pray you, sir, are you a courtier?

Clown

40O Lord, sir! There's a simple putting off. More,

41more, a hundred of them.

Countess

42Sir, I am a poor friend of yours, that loves you.

Clown

43O Lord, sir! Thick, thick, spare not me.

Countess

44I think, sir, you can eat none of this homely meat.

Clown

45O Lord, sir! Nay, put me to't, I warrant you.

Countess

46You were lately whipped, sir, as I think.

Clown

47O Lord, sir! spare not me.

Countess

48Do you cry, 'O Lord, sir!' at your whipping, and

49'spare not me?' Indeed your 'O Lord, sir!' is very

50sequent to your whipping: you would answer very well

51to a whipping, if you were but bound to't.

Clown

52I ne'er had worse luck in my life in my 'O Lord,

53sir!' I see things may serve long, but not serve ever.

Countess

54I play the noble housewife with the time

55To entertain't so merrily with a fool.

Clown

56O Lord, sir! why, there't serves well again.

Countess

57An end, sir; to your business. Give Helen this,

58And urge her to a present answer back:

59Commend me to my kinsmen and my son:

60This is not much.

Clown

61Not much commendation to them.

Countess

62Not much employment for you: you understand me?

Clown

63Most fruitfully: I am there before my legs.

Countess

64Haste you again.

[Exeunt severally]

Scene III. Paris. The King's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Bertram, Lafeu, and Parolles]

Lafeu

1They say miracles are past; and we have our

2philosophical persons, to make modern and familiar,

3things supernatural and causeless. Hence is it that

4we make trifles of terrors, ensconcing ourselves

5into seeming knowledge, when we should submit

6ourselves to an unknown fear.

Parolles

7Why, 'tis the rarest argument of wonder that hath

8shot out in our latter times.

Bertram

9And so 'tis.

Lafeu

10To be relinquish'd of the artists,--

Parolles

11So I say.

Lafeu

12Both of Galen and Paracelsus.

Parolles

13So I say.

Lafeu

14Of all the learned and authentic fellows,--

Parolles

15Right; so I say.

Lafeu

16That gave him out incurable,--

Parolles

17Why, there 'tis; so say I too.

Lafeu

18Not to be helped,--

Parolles

19Right; as 'twere, a man assured of a--

Lafeu

20Uncertain life, and sure death.

Parolles

21Just, you say well; so would I have said.

Lafeu

22I may truly say, it is a novelty to the world.

Parolles

23It is, indeed: if you will have it in showing, you

24shall read it in--what do you call there?

Lafeu

25A showing of a heavenly effect in an earthly actor.

Parolles

26That's it; I would have said the very same.

Lafeu

27Why, your dolphin is not lustier: 'fore me,

28I speak in respect--

Parolles

29Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is the

30brief and the tedious of it; and he's of a most

31facinerious spirit that will not acknowledge it to be the--

Lafeu

32Very hand of heaven.

Parolles

33Ay, so I say.

Lafeu

34In a most weak--

[pausing]

Lafeu

35and debile minister, great power, great

36transcendence: which should, indeed, give us a

37further use to be made than alone the recovery of

38the king, as to be--

[pausing]

Lafeu

39generally thankful.

Parolles

40I would have said it; you say well. Here comes the king.

[Enter King, Helena, and Attendants. Lafeu and Parolles retire]

Lafeu

41Lustig, as the Dutchman says: I'll like a maid the

42better, whilst I have a tooth in my head: why, he's

43able to lead her a coranto.

Parolles

44Mort du vinaigre! is not this Helen?

Lafeu

45'Fore God, I think so.

King

46Go, call before me all the lords in court.

47Sit, my preserver, by thy patient's side;

48And with this healthful hand, whose banish'd sense

49Thou hast repeal'd, a second time receive

50The confirmation of my promised gift,

51Which but attends thy naming.

[Enter three or four Lords]

King

52Fair maid, send forth thine eye: this youthful parcel

53Of noble bachelors stand at my bestowing,

54O'er whom both sovereign power and father's voice

55I have to use: thy frank election make;

56Thou hast power to choose, and they none to forsake.

Helena

57To each of you one fair and virtuous mistress

58Fall, when Love please! marry, to each, but one!

Lafeu

59I'ld give bay Curtal and his furniture,

60My mouth no more were broken than these boys',

61And writ as little beard.

King

62Peruse them well:

63Not one of those but had a noble father.

Helena

64Gentlemen,

65Heaven hath through me restored the king to health.

All

66We understand it, and thank heaven for you.

Helena

67I am a simple maid, and therein wealthiest,

68That I protest I simply am a maid.

69Please it your majesty, I have done already:

70The blushes in my cheeks thus whisper me,

71'We blush that thou shouldst choose; but, be refused,

72Let the white death sit on thy cheek for ever;

73We'll ne'er come there again.'

King

74Make choice; and, see,

75Who shuns thy love shuns all his love in me.

Helena

76Now, Dian, from thy altar do I fly,

77And to imperial Love, that god most high,

78Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?

First Lord

79And grant it.

Helena

80Thanks, sir; all the rest is mute.

Lafeu

81I had rather be in this choice than throw ames-ace

82for my life.

Helena

83The honour, sir, that flames in your fair eyes,

84Before I speak, too threateningly replies:

85Love make your fortunes twenty times above

86Her that so wishes and her humble love!

Second Lord

87No better, if you please.

Helena

88My wish receive,

89Which great Love grant! and so, I take my leave.

Lafeu

90Do all they deny her? An they were sons of mine,

91I'd have them whipped; or I would send them to the

92Turk, to make eunuchs of.

Helena

93Be not afraid that I your hand should take;

94I'll never do you wrong for your own sake:

95Blessing upon your vows! and in your bed

96Find fairer fortune, if you ever wed!

Lafeu

97These boys are boys of ice, they'll none have her:

98sure, they are bastards to the English; the French

99ne'er got 'em.

Helena

100You are too young, too happy, and too good,

101To make yourself a son out of my blood.

Fourth Lord

102Fair one, I think not so.

Lafeu

103There's one grape yet; I am sure thy father drunk

104wine: but if thou be'st not an ass, I am a youth

105of fourteen; I have known thee already.

Helena

106[To BERTRAM] I dare not say I take you; but I give

107Me and my service, ever whilst I live,

108Into your guiding power. This is the man.

King

109Why, then, young Bertram, take her; she's thy wife.

Bertram

110My wife, my liege! I shall beseech your highness,

111In such a business give me leave to use

112The help of mine own eyes.

King

113Know'st thou not, Bertram,

114What she has done for me?

Bertram

115Yes, my good lord;

116But never hope to know why I should marry her.

King

117Thou know'st she has raised me from my sickly bed.

Bertram

118But follows it, my lord, to bring me down

119Must answer for your raising? I know her well:

120She had her breeding at my father's charge.

121A poor physician's daughter my wife! Disdain

122Rather corrupt me ever!

King

123'Tis only title thou disdain'st in her, the which

124I can build up. Strange is it that our bloods,

125Of colour, weight, and heat, pour'd all together,

126Would quite confound distinction, yet stand off

127In differences so mighty. If she be

128All that is virtuous, save what thou dislikest,

129A poor physician's daughter, thou dislikest

130Of virtue for the name: but do not so:

131From lowest place when virtuous things proceed,

132The place is dignified by the doer's deed:

133Where great additions swell's, and virtue none,

134It is a dropsied honour. Good alone

135Is good without a name. Vileness is so:

136The property by what it is should go,

137Not by the title. She is young, wise, fair;

138In these to nature she's immediate heir,

139And these breed honour: that is honour's scorn,

140Which challenges itself as honour's born

141And is not like the sire: honours thrive,

142When rather from our acts we them derive

143Than our foregoers: the mere word's a slave

144Debosh'd on every tomb, on every grave

145A lying trophy, and as oft is dumb

146Where dust and damn'd oblivion is the tomb

147Of honour'd bones indeed. What should be said?

148If thou canst like this creature as a maid,

149I can create the rest: virtue and she

150Is her own dower; honour and wealth from me.

Bertram

151I cannot love her, nor will strive to do't.

King

152Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose.

Helena

153That you are well restored, my lord, I'm glad:

154Let the rest go.

King

155My honour's at the stake; which to defeat,

156I must produce my power. Here, take her hand,

157Proud scornful boy, unworthy this good gift;

158That dost in vile misprision shackle up

159My love and her desert; that canst not dream,

160We, poising us in her defective scale,

161Shall weigh thee to the beam; that wilt not know,

162It is in us to plant thine honour where

163We please to have it grow. Cheque thy contempt:

164Obey our will, which travails in thy good:

165Believe not thy disdain, but presently

166Do thine own fortunes that obedient right

167Which both thy duty owes and our power claims;

168Or I will throw thee from my care for ever

169Into the staggers and the careless lapse

170Of youth and ignorance; both my revenge and hate

171Loosing upon thee, in the name of justice,

172Without all terms of pity. Speak; thine answer.

Bertram

173Pardon, my gracious lord; for I submit

174My fancy to your eyes: when I consider

175What great creation and what dole of honour

176Flies where you bid it, I find that she, which late

177Was in my nobler thoughts most base, is now

178The praised of the king; who, so ennobled,

179Is as 'twere born so.

King

180Take her by the hand,

181And tell her she is thine: to whom I promise

182A counterpoise, if not to thy estate

183A balance more replete.

Bertram

184I take her hand.

King

185Good fortune and the favour of the king

186Smile upon this contract; whose ceremony

187Shall seem expedient on the now-born brief,

188And be perform'd to-night: the solemn feast

189Shall more attend upon the coming space,

190Expecting absent friends. As thou lovest her,

191Thy love's to me religious; else, does err.

[Exeunt All but Lafeu and Parolles]

Lafeu

192[Advancing] Do you hear, monsieur? a word with you.

Parolles

193Your pleasure, sir?

Lafeu

194Your lord and master did well to make his

195recantation.

Parolles

196Recantation! My lord! my master!

Lafeu

197Ay; is it not a language I speak?

Parolles

198A most harsh one, and not to be understood without

199bloody succeeding. My master!

Lafeu

200Are you companion to the Count Rousillon?

Parolles

201To any count, to all counts, to what is man.

Lafeu

202To what is count's man: count's master is of

203another style.

Parolles

204You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old.

Lafeu

205I must tell thee, sirrah, I write man; to which

206title age cannot bring thee.

Parolles

207What I dare too well do, I dare not do.

Lafeu

208I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty

209wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy

210travel; it might pass: yet the scarfs and the

211bannerets about thee did manifoldly dissuade me from

212believing thee a vessel of too great a burthen. I

213have now found thee; when I lose thee again, I care

214not: yet art thou good for nothing but taking up; and

215that thou't scarce worth.

Parolles

216Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,--

Lafeu

217Do not plunge thyself too far in anger, lest thou

218hasten thy trial; which if--Lord have mercy on thee

219for a hen! So, my good window of lattice, fare thee

220well: thy casement I need not open, for I look

221through thee. Give me thy hand.

Parolles

222My lord, you give me most egregious indignity.

Lafeu

223Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.

Parolles

224I have not, my lord, deserved it.

Lafeu

225Yes, good faith, every dram of it; and I will not

226bate thee a scruple.

Parolles

227Well, I shall be wiser.

Lafeu

228Even as soon as thou canst, for thou hast to pull at

229a smack o' the contrary. If ever thou be'st bound

230in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is

231to be proud of thy bondage. I have a desire to hold

232my acquaintance with thee, or rather my knowledge,

233that I may say in the default, he is a man I know.

Parolles

234My lord, you do me most insupportable vexation.

Lafeu

235I would it were hell-pains for thy sake, and my poor

236doing eternal: for doing I am past: as I will by

237thee, in what motion age will give me leave.

[Exit]

Parolles

238Well, thou hast a son shall take this disgrace off

239me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must

240be patient; there is no fettering of authority.

241I'll beat him, by my life, if I can meet him with

242any convenience, an he were double and double a

243lord. I'll have no more pity of his age than I

244would of--I'll beat him, an if I could but meet him again.

[Re-enter Lafeu]

Lafeu

245Sirrah, your lord and master's married; there's news

246for you: you have a new mistress.

Parolles

247I most unfeignedly beseech your lordship to make

248some reservation of your wrongs: he is my good

249lord: whom I serve above is my master.

Lafeu

250Who? God?

Parolles

251Ay, sir.

Lafeu

252The devil it is that's thy master. Why dost thou

253garter up thy arms o' this fashion? dost make hose of

254sleeves? do other servants so? Thou wert best set

255thy lower part where thy nose stands. By mine

256honour, if I were but two hours younger, I'ld beat

257thee: methinks, thou art a general offence, and

258every man should beat thee: I think thou wast

259created for men to breathe themselves upon thee.

Parolles

260This is hard and undeserved measure, my lord.

Lafeu

261Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a

262kernel out of a pomegranate; you are a vagabond and

263no true traveller: you are more saucy with lords

264and honourable personages than the commission of your

265birth and virtue gives you heraldry. You are not

266worth another word, else I'ld call you knave. I leave you.

[Exit]

Parolles

267Good, very good; it is so then: good, very good;

268let it be concealed awhile.

[Re-enter Bertram]

Bertram

269Undone, and forfeited to cares for ever!

Parolles

270What's the matter, sweet-heart?

Bertram

271Although before the solemn priest I have sworn,

272I will not bed her.

Parolles

273What, what, sweet-heart?

Bertram

274O my Parolles, they have married me!

275I'll to the Tuscan wars, and never bed her.

Parolles

276France is a dog-hole, and it no more merits

277The tread of a man's foot: to the wars!

Bertram

278There's letters from my mother: what the import is,

279I know not yet.

Parolles

280Ay, that would be known. To the wars, my boy, to the wars!

281He wears his honour in a box unseen,

282That hugs his kicky-wicky here at home,

283Spending his manly marrow in her arms,

284Which should sustain the bound and high curvet

285Of Mars's fiery steed. To other regions

286France is a stable; we that dwell in't jades;

287Therefore, to the war!

Bertram

288It shall be so: I'll send her to my house,

289Acquaint my mother with my hate to her,

290And wherefore I am fled; write to the king

291That which I durst not speak; his present gift

292Shall furnish me to those Italian fields,

293Where noble fellows strike: war is no strife

294To the dark house and the detested wife.

Parolles

295Will this capriccio hold in thee? art sure?

Bertram

296Go with me to my chamber, and advise me.

297I'll send her straight away: to-morrow

298I'll to the wars, she to her single sorrow.

Parolles

299Why, these balls bound; there's noise in it. 'Tis hard:

300A young man married is a man that's marr'd:

301Therefore away, and leave her bravely; go:

302The king has done you wrong: but, hush, 'tis so.

[Exeunt]

Scene IV. Paris. The King's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Helena and Clown]

Helena

1My mother greets me kindly; is she well?

Clown

2She is not well; but yet she has her health: she's

3very merry; but yet she is not well: but thanks be

4given, she's very well and wants nothing i', the

5world; but yet she is not well.

Helena

6If she be very well, what does she ail, that she's

7not very well?

Clown

8Truly, she's very well indeed, but for two things.

Helena

9What two things?

Clown

10One, that she's not in heaven, whither God send her

11quickly! the other that she's in earth, from whence

12God send her quickly!

[Enter Parolles]

Parolles

13Bless you, my fortunate lady!

Helena

14I hope, sir, I have your good will to have mine own

15good fortunes.

Parolles

16You had my prayers to lead them on; and to keep them

17on, have them still. O, my knave, how does my old lady?

Clown

18So that you had her wrinkles and I her money,

19I would she did as you say.

Parolles

20Why, I say nothing.

Clown

21Marry, you are the wiser man; for many a man's

22tongue shakes out his master's undoing: to say

23nothing, to do nothing, to know nothing, and to have

24nothing, is to be a great part of your title; which

25is within a very little of nothing.

Parolles

26Away! thou'rt a knave.

Clown

27You should have said, sir, before a knave thou'rt a

28knave; that's, before me thou'rt a knave: this had

29been truth, sir.

Parolles

30Go to, thou art a witty fool; I have found thee.

Clown

31Did you find me in yourself, sir? or were you

32taught to find me? The search, sir, was profitable;

33and much fool may you find in you, even to the

34world's pleasure and the increase of laughter.

Parolles

35A good knave, i' faith, and well fed.

36Madam, my lord will go away to-night;

37A very serious business calls on him.

38The great prerogative and rite of love,

39Which, as your due, time claims, he does acknowledge;

40But puts it off to a compell'd restraint;

41Whose want, and whose delay, is strew'd with sweets,

42Which they distil now in the curbed time,

43To make the coming hour o'erflow with joy

44And pleasure drown the brim.

Helena

45What's his will else?

Parolles

46That you will take your instant leave o' the king

47And make this haste as your own good proceeding,

48Strengthen'd with what apology you think

49May make it probable need.

Helena

50What more commands he?

Parolles

51That, having this obtain'd, you presently

52Attend his further pleasure.

Helena

53In every thing I wait upon his will.

Parolles

54I shall report it so.

Helena

55I pray you.

[Exit Parolles]

Helena

56Come, sirrah.

[Exeunt]

Scene V. Paris. The King's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Lafeu and Bertram]

Lafeu

1But I hope your lordship thinks not him a soldier.

Bertram

2Yes, my lord, and of very valiant approof.

Lafeu

3You have it from his own deliverance.

Bertram

4And by other warranted testimony.

Lafeu

5Then my dial goes not true: I took this lark for a bunting.

Bertram

6I do assure you, my lord, he is very great in

7knowledge and accordingly valiant.

Lafeu

8I have then sinned against his experience and

9transgressed against his valour; and my state that

10way is dangerous, since I cannot yet find in my

11heart to repent. Here he comes: I pray you, make

12us friends; I will pursue the amity.

[Enter Parolles]

Parolles

13[To BERTRAM] These things shall be done, sir.

Lafeu

14Pray you, sir, who's his tailor?

Parolles

15Sir?

Lafeu

16O, I know him well, I, sir; he, sir, 's a good

17workman, a very good tailor.

Bertram

18[Aside to PAROLLES] Is she gone to the king?

Parolles

19She is.

Bertram

20Will she away to-night?

Parolles

21As you'll have her.

Bertram

22I have writ my letters, casketed my treasure,

23Given order for our horses; and to-night,

24When I should take possession of the bride,

25End ere I do begin.

Lafeu

26A good traveller is something at the latter end of a

27dinner; but one that lies three thirds and uses a

28known truth to pass a thousand nothings with, should

29be once heard and thrice beaten. God save you, captain.

Bertram

30Is there any unkindness between my lord and you, monsieur?

Parolles

31I know not how I have deserved to run into my lord's

32displeasure.

Lafeu

33You have made shift to run into 't, boots and spurs

34and all, like him that leaped into the custard; and

35out of it you'll run again, rather than suffer

36question for your residence.

Bertram

37It may be you have mistaken him, my lord.

Lafeu

38And shall do so ever, though I took him at 's

39prayers. Fare you well, my lord; and believe this

40of me, there can be no kernel in this light nut; the

41soul of this man is his clothes. Trust him not in

42matter of heavy consequence; I have kept of them

43tame, and know their natures. Farewell, monsieur:

44I have spoken better of you than you have or will to

45deserve at my hand; but we must do good against evil.

[Exit]

Parolles

46An idle lord. I swear.

Bertram

47I think so.

Parolles

48Why, do you not know him?

Bertram

49Yes, I do know him well, and common speech

50Gives him a worthy pass. Here comes my clog.

[Enter Helena]

Helena

51I have, sir, as I was commanded from you,

52Spoke with the king and have procured his leave

53For present parting; only he desires

54Some private speech with you.

Bertram

55I shall obey his will.

56You must not marvel, Helen, at my course,

57Which holds not colour with the time, nor does

58The ministration and required office

59On my particular. Prepared I was not

60For such a business; therefore am I found

61So much unsettled: this drives me to entreat you

62That presently you take our way for home;

63And rather muse than ask why I entreat you,

64For my respects are better than they seem

65And my appointments have in them a need

66Greater than shows itself at the first view

67To you that know them not. This to my mother:

[Giving a letter]

Bertram

68'Twill be two days ere I shall see you, so

69I leave you to your wisdom.

Helena

70Sir, I can nothing say,

71But that I am your most obedient servant.

Bertram

72Come, come, no more of that.

Helena

73And ever shall

74With true observance seek to eke out that

75Wherein toward me my homely stars have fail'd

76To equal my great fortune.

Bertram

77Let that go:

78My haste is very great: farewell; hie home.

Helena

79Pray, sir, your pardon.

Bertram

80Well, what would you say?

Helena

81I am not worthy of the wealth I owe,

82Nor dare I say 'tis mine, and yet it is;

83But, like a timorous thief, most fain would steal

84What law does vouch mine own.

Bertram

85What would you have?

Helena

86Something; and scarce so much: nothing, indeed.

87I would not tell you what I would, my lord:

88Faith yes;

89Strangers and foes do sunder, and not kiss.

Bertram

90I pray you, stay not, but in haste to horse.

Helena

91I shall not break your bidding, good my lord.

Bertram

92Where are my other men, monsieur? Farewell.

[Exit Helena]

Bertram

93Go thou toward home; where I will never come

94Whilst I can shake my sword or hear the drum.

95Away, and for our flight.

Parolles

96Bravely, coragio!

[Exeunt]

Act III

Back to top

Scene I. Florence. The Duke's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Flourish. Enter the Duke of Florence attended; the two Frenchmen, with a troop of soldiers.]

Duke

1So that from point to point now have you heard

2The fundamental reasons of this war,

3Whose great decision hath much blood let forth

4And more thirsts after.

First Lord

5Holy seems the quarrel

6Upon your grace's part; black and fearful

7On the opposer.

Duke

8Therefore we marvel much our cousin France

9Would in so just a business shut his bosom

10Against our borrowing prayers.

Second Lord

11Good my lord,

12The reasons of our state I cannot yield,

13But like a common and an outward man,

14That the great figure of a council frames

15By self-unable motion: therefore dare not

16Say what I think of it, since I have found

17Myself in my incertain grounds to fail

18As often as I guess'd.

Duke

19Be it his pleasure.

First Lord

20But I am sure the younger of our nature,

21That surfeit on their ease, will day by day

22Come here for physic.

Duke

23Welcome shall they be;

24And all the honours that can fly from us

25Shall on them settle. You know your places well;

26When better fall, for your avails they fell:

27To-morrow to the field.

[Flourish. Exeunt]

Scene II. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Countess and Clown]

Countess

1It hath happened all as I would have had it, save

2that he comes not along with her.

Clown

3By my troth, I take my young lord to be a very

4melancholy man.

Countess

5By what observance, I pray you?

Clown

6Why, he will look upon his boot and sing; mend the

7ruff and sing; ask questions and sing; pick his

8teeth and sing. I know a man that had this trick of

9melancholy sold a goodly manor for a song.

Countess

10Let me see what he writes, and when he means to come.

[Opening a letter]

Clown

11I have no mind to Isbel since I was at court: our

12old ling and our Isbels o' the country are nothing

13like your old ling and your Isbels o' the court:

14the brains of my Cupid's knocked out, and I begin to

15love, as an old man loves money, with no stomach.

Countess

16What have we here?

Clown

17E'en that you have there.

[Exit]

Countess

18[Reads] I have sent you a daughter-in-law: she hath

19recovered the king, and undone me. I have wedded

20her, not bedded her; and sworn to make the 'not'

21eternal. You shall hear I am run away: know it

22before the report come. If there be breadth enough

23in the world, I will hold a long distance. My duty

24to you. Your unfortunate son,

25BERTRAM.

26This is not well, rash and unbridled boy.

27To fly the favours of so good a king;

28To pluck his indignation on thy head

29By the misprising of a maid too virtuous

30For the contempt of empire.

[Re-enter Clown]

Clown

31O madam, yonder is heavy news within between two

32soldiers and my young lady!

Countess

33What is the matter?

Clown

34Nay, there is some comfort in the news, some

35comfort; your son will not be killed so soon as I

36thought he would.

Countess

37Why should he be killed?

Clown

38So say I, madam, if he run away, as I hear he does:

39the danger is in standing to't; that's the loss of

40men, though it be the getting of children. Here

41they come will tell you more: for my part, I only

42hear your son was run away.

[Exit]

[Enter Helena, and two Gentlemen]

First Gentleman

43Save you, good madam.

Helena

44Madam, my lord is gone, for ever gone.

Second Gentleman

45Do not say so.

Countess

46Think upon patience. Pray you, gentlemen,

47I have felt so many quirks of joy and grief,

48That the first face of neither, on the start,

49Can woman me unto't: where is my son, I pray you?

Second Gentleman

50Madam, he's gone to serve the duke of Florence:

51We met him thitherward; for thence we came,

52And, after some dispatch in hand at court,

53Thither we bend again.

Helena

54Look on his letter, madam; here's my passport.

[Reads]

Helena

55When thou canst get the ring upon my finger which

56never shall come off, and show me a child begotten

57of thy body that I am father to, then call me

58husband: but in such a 'then' I write a 'never.'

59This is a dreadful sentence.

Countess

60Brought you this letter, gentlemen?

First Gentleman

61Ay, madam;

62And for the contents' sake are sorry for our pain.

Countess

63I prithee, lady, have a better cheer;

64If thou engrossest all the griefs are thine,

65Thou robb'st me of a moiety: he was my son;

66But I do wash his name out of my blood,

67And thou art all my child. Towards Florence is he?

Second Gentleman

68Ay, madam.

Countess

69And to be a soldier?

Second Gentleman

70Such is his noble purpose; and believe 't,

71The duke will lay upon him all the honour

72That good convenience claims.

Countess

73Return you thither?

First Gentleman

74Ay, madam, with the swiftest wing of speed.

Helena

75[Reads] Till I have no wife I have nothing in France.

76'Tis bitter.

Countess

77Find you that there?

Helena

78Ay, madam.

First Gentleman

79'Tis but the boldness of his hand, haply, which his

80heart was not consenting to.

Countess

81Nothing in France, until he have no wife!

82There's nothing here that is too good for him

83But only she; and she deserves a lord

84That twenty such rude boys might tend upon

85And call her hourly mistress. Who was with him?

First Gentleman

86A servant only, and a gentleman

87Which I have sometime known.

Countess

88Parolles, was it not?

First Gentleman

89Ay, my good lady, he.

Countess

90A very tainted fellow, and full of wickedness.

91My son corrupts a well-derived nature

92With his inducement.

First Gentleman

93Indeed, good lady,

94The fellow has a deal of that too much,

95Which holds him much to have.

Countess

96You're welcome, gentlemen.

97I will entreat you, when you see my son,

98To tell him that his sword can never win

99The honour that he loses: more I'll entreat you

100Written to bear along.

Second Gentleman

101We serve you, madam,

102In that and all your worthiest affairs.

Countess

103Not so, but as we change our courtesies.

104Will you draw near!

[Exeunt Countess and Gentlemen]

Helena

105'Till I have no wife, I have nothing in France.'

106Nothing in France, until he has no wife!

107Thou shalt have none, Rousillon, none in France;

108Then hast thou all again. Poor lord! is't I

109That chase thee from thy country and expose

110Those tender limbs of thine to the event

111Of the none-sparing war? and is it I

112That drive thee from the sportive court, where thou

113Wast shot at with fair eyes, to be the mark

114Of smoky muskets? O you leaden messengers,

115That ride upon the violent speed of fire,

116Fly with false aim; move the still-peering air,

117That sings with piercing; do not touch my lord.

118Whoever shoots at him, I set him there;

119Whoever charges on his forward breast,

120I am the caitiff that do hold him to't;

121And, though I kill him not, I am the cause

122His death was so effected: better 'twere

123I met the ravin lion when he roar'd

124With sharp constraint of hunger; better 'twere

125That all the miseries which nature owes

126Were mine at once. No, come thou home, Rousillon,

127Whence honour but of danger wins a scar,

128As oft it loses all: I will be gone;

129My being here it is that holds thee hence:

130Shall I stay here to do't? no, no, although

131The air of paradise did fan the house

132And angels officed all: I will be gone,

133That pitiful rumour may report my flight,

134To consolate thine ear. Come, night; end, day!

135For with the dark, poor thief, I'll steal away.

[Exit]

Scene III. Florence. Before the Duke's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Flourish. Enter the Duke of Florence, Bertram, Parolles, Soldiers, Drum, and Trumpets]

Duke

1The general of our horse thou art; and we,

2Great in our hope, lay our best love and credence

3Upon thy promising fortune.

Bertram

4Sir, it is

5A charge too heavy for my strength, but yet

6We'll strive to bear it for your worthy sake

7To the extreme edge of hazard.

Duke

8Then go thou forth;

9And fortune play upon thy prosperous helm,

10As thy auspicious mistress!

Bertram

11This very day,

12Great Mars, I put myself into thy file:

13Make me but like my thoughts, and I shall prove

14A lover of thy drum, hater of love.

[Exeunt]

Scene IV. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Countess and Steward]

Countess

1Alas! and would you take the letter of her?

2Might you not know she would do as she has done,

3By sending me a letter? Read it again.

Steward

4[Reads]

5I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone:

6Ambitious love hath so in me offended,

7That barefoot plod I the cold ground upon,

8With sainted vow my faults to have amended.

9Write, write, that from the bloody course of war

10My dearest master, your dear son, may hie:

11Bless him at home in peace, whilst I from far

12His name with zealous fervor sanctify:

13His taken labours bid him me forgive;

14I, his despiteful Juno, sent him forth

15From courtly friends, with camping foes to live,

16Where death and danger dogs the heels of worth:

17He is too good and fair for death and me:

18Whom I myself embrace, to set him free.

Countess

19Ah, what sharp stings are in her mildest words!

20Rinaldo, you did never lack advice so much,

21As letting her pass so: had I spoke with her,

22I could have well diverted her intents,

23Which thus she hath prevented.

Steward

24Pardon me, madam:

25If I had given you this at over-night,

26She might have been o'erta'en; and yet she writes,

27Pursuit would be but vain.

Countess

28What angel shall

29Bless this unworthy husband? he cannot thrive,

30Unless her prayers, whom heaven delights to hear

31And loves to grant, reprieve him from the wrath

32Of greatest justice. Write, write, Rinaldo,

33To this unworthy husband of his wife;

34Let every word weigh heavy of her worth

35That he does weigh too light: my greatest grief.

36Though little he do feel it, set down sharply.

37Dispatch the most convenient messenger:

38When haply he shall hear that she is gone,

39He will return; and hope I may that she,

40Hearing so much, will speed her foot again,

41Led hither by pure love: which of them both

42Is dearest to me. I have no skill in sense

43To make distinction: provide this messenger:

44My heart is heavy and mine age is weak;

45Grief would have tears, and sorrow bids me speak.

[Exeunt]

Scene V. Florence. Without the walls. A tucket afar off.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter an old Widow of Florence, Diana, Violenta, and Mariana, with other Citizens]

Widow

1Nay, come; for if they do approach the city, we

2shall lose all the sight.

Diana

3They say the French count has done most honourable service.

Widow

4It is reported that he has taken their greatest

5commander; and that with his own hand he slew the

6duke's brother.

[Tucket]

Widow

7We have lost our labour; they are gone a contrary

8way: hark! you may know by their trumpets.

Mariana

9Come, let's return again, and suffice ourselves with

10the report of it. Well, Diana, take heed of this

11French earl: the honour of a maid is her name; and

12no legacy is so rich as honesty.

Widow

13I have told my neighbour how you have been solicited

14by a gentleman his companion.

Mariana

15I know that knave; hang him! one Parolles: a

16filthy officer he is in those suggestions for the

17young earl. Beware of them, Diana; their promises,

18enticements, oaths, tokens, and all these engines of

19lust, are not the things they go under: many a maid

20hath been seduced by them; and the misery is,

21example, that so terrible shows in the wreck of

22maidenhood, cannot for all that dissuade succession,

23but that they are limed with the twigs that threaten

24them. I hope I need not to advise you further; but

25I hope your own grace will keep you where you are,

26though there were no further danger known but the

27modesty which is so lost.

Diana

28You shall not need to fear me.

Widow

29I hope so.

[Enter Helena, disguised like a Pilgrim]

Widow

30Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at

31my house; thither they send one another: I'll

32question her. God save you, pilgrim! whither are you bound?

Helena

33To Saint Jaques le Grand.

34Where do the palmers lodge, I do beseech you?

Widow

35At the Saint Francis here beside the port.

Helena

36Is this the way?

Widow

37Ay, marry, is't.

[A march afar]

Widow

38Hark you! they come this way.

39If you will tarry, holy pilgrim,

40But till the troops come by,

41I will conduct you where you shall be lodged;

42The rather, for I think I know your hostess

43As ample as myself.

Helena

44Is it yourself?

Widow

45If you shall please so, pilgrim.

Helena

46I thank you, and will stay upon your leisure.

Widow

47You came, I think, from France?

Helena

48I did so.

Widow

49Here you shall see a countryman of yours

50That has done worthy service.

Helena

51His name, I pray you.

Diana

52The Count Rousillon: know you such a one?

Helena

53But by the ear, that hears most nobly of him:

54His face I know not.

Diana

55Whatsome'er he is,

56He's bravely taken here. He stole from France,

57As 'tis reported, for the king had married him

58Against his liking: think you it is so?

Helena

59Ay, surely, mere the truth: I know his lady.

Diana

60There is a gentleman that serves the count

61Reports but coarsely of her.

Helena

62What's his name?

Diana

63Monsieur Parolles.

Helena

64O, I believe with him,

65In argument of praise, or to the worth

66Of the great count himself, she is too mean

67To have her name repeated: all her deserving

68Is a reserved honesty, and that

69I have not heard examined.

Diana

70Alas, poor lady!

71'Tis a hard bondage to become the wife

72Of a detesting lord.

Widow

73I warrant, good creature, wheresoe'er she is,

74Her heart weighs sadly: this young maid might do her

75A shrewd turn, if she pleased.

Helena

76How do you mean?

77May be the amorous count solicits her

78In the unlawful purpose.

Widow

79He does indeed;

80And brokes with all that can in such a suit

81Corrupt the tender honour of a maid:

82But she is arm'd for him and keeps her guard

83In honestest defence.

Mariana

84The gods forbid else!

Widow

85So, now they come:

[Drum and Colours]

[Enter Bertram, Parolles, and the whole army]

Widow

86That is Antonio, the duke's eldest son;

87That, Escalus.

Helena

88Which is the Frenchman?

Diana

89He;

90That with the plume: 'tis a most gallant fellow.

91I would he loved his wife: if he were honester

92He were much goodlier: is't not a handsome gentleman?

Helena

93I like him well.

Diana

94'Tis pity he is not honest: yond's that same knave

95That leads him to these places: were I his lady,

96I would Poison that vile rascal.

Helena

97Which is he?

Diana

98That jack-an-apes with scarfs: why is he melancholy?

Helena

99Perchance he's hurt i' the battle.

Parolles

100Lose our drum! well.

Mariana

101He's shrewdly vexed at something: look, he has spied us.

Widow

102Marry, hang you!

Mariana

103And your courtesy, for a ring-carrier!

[Exeunt Bertram, Parolles, and army]

Widow

104The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you

105Where you shall host: of enjoin'd penitents

106There's four or five, to great Saint Jaques bound,

107Already at my house.

Helena

108I humbly thank you:

109Please it this matron and this gentle maid

110To eat with us to-night, the charge and thanking

111Shall be for me; and, to requite you further,

112I will bestow some precepts of this virgin

113Worthy the note.

Both

114We'll take your offer kindly.

[Exeunt]

Scene VI. Camp before Florence.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Bertram and the two French Lords]

Second Lord

1Nay, good my lord, put him to't; let him have his

2way.

First Lord

3If your lordship find him not a hilding, hold me no

4more in your respect.

Second Lord

5On my life, my lord, a bubble.

Bertram

6Do you think I am so far deceived in him?

Second Lord

7Believe it, my lord, in mine own direct knowledge,

8without any malice, but to speak of him as my

9kinsman, he's a most notable coward, an infinite and

10endless liar, an hourly promise-breaker, the owner

11of no one good quality worthy your lordship's

12entertainment.

First Lord

13It were fit you knew him; lest, reposing too far in

14his virtue, which he hath not, he might at some

15great and trusty business in a main danger fail you.

Bertram

16I would I knew in what particular action to try him.

First Lord

17None better than to let him fetch off his drum,

18which you hear him so confidently undertake to do.

Second Lord

19I, with a troop of Florentines, will suddenly

20surprise him; such I will have, whom I am sure he

21knows not from the enemy: we will bind and hoodwink

22him so, that he shall suppose no other but that he

23is carried into the leaguer of the adversaries, when

24we bring him to our own tents. Be but your lordship

25present at his examination: if he do not, for the

26promise of his life and in the highest compulsion of

27base fear, offer to betray you and deliver all the

28intelligence in his power against you, and that with

29the divine forfeit of his soul upon oath, never

30trust my judgment in any thing.

First Lord

31O, for the love of laughter, let him fetch his drum;

32he says he has a stratagem for't: when your

33lordship sees the bottom of his success in't, and to

34what metal this counterfeit lump of ore will be

35melted, if you give him not John Drum's

36entertainment, your inclining cannot be removed.

37Here he comes.

[Enter Parolles]

Second Lord

38[Aside to BERTRAM] O, for the love of laughter,

39hinder not the honour of his design: let him fetch

40off his drum in any hand.

Bertram

41How now, monsieur! this drum sticks sorely in your

42disposition.

First Lord

43A pox on't, let it go; 'tis but a drum.

Parolles

44'But a drum'! is't 'but a drum'? A drum so lost!

45There was excellent command,--to charge in with our

46horse upon our own wings, and to rend our own soldiers!

First Lord

47That was not to be blamed in the command of the

48service: it was a disaster of war that Caesar

49himself could not have prevented, if he had been

50there to command.

Bertram

51Well, we cannot greatly condemn our success: some

52dishonour we had in the loss of that drum; but it is

53not to be recovered.

Parolles

54It might have been recovered.

Bertram

55It might; but it is not now.

Parolles

56It is to be recovered: but that the merit of

57service is seldom attributed to the true and exact

58performer, I would have that drum or another, or

59'hic jacet.'

Bertram

60Why, if you have a stomach, to't, monsieur: if you

61think your mystery in stratagem can bring this

62instrument of honour again into his native quarter,

63be magnanimous in the enterprise and go on; I will

64grace the attempt for a worthy exploit: if you

65speed well in it, the duke shall both speak of it.

66and extend to you what further becomes his

67greatness, even to the utmost syllable of your

68worthiness.

Parolles

69By the hand of a soldier, I will undertake it.

Bertram

70But you must not now slumber in it.

Parolles

71I'll about it this evening: and I will presently

72pen down my dilemmas, encourage myself in my

73certainty, put myself into my mortal preparation;

74and by midnight look to hear further from me.

Bertram

75May I be bold to acquaint his grace you are gone about it?

Parolles

76I know not what the success will be, my lord; but

77the attempt I vow.

Bertram

78I know thou'rt valiant; and, to the possibility of

79thy soldiership, will subscribe for thee. Farewell.

Parolles

80I love not many words.

[Exit]

Second Lord

81No more than a fish loves water. Is not this a

82strange fellow, my lord, that so confidently seems

83to undertake this business, which he knows is not to

84be done; damns himself to do and dares better be

85damned than to do't?

First Lord

86You do not know him, my lord, as we do: certain it

87is that he will steal himself into a man's favour and

88for a week escape a great deal of discoveries; but

89when you find him out, you have him ever after.

Bertram

90Why, do you think he will make no deed at all of

91this that so seriously he does address himself unto?

Second Lord

92None in the world; but return with an invention and

93clap upon you two or three probable lies: but we

94have almost embossed him; you shall see his fall

95to-night; for indeed he is not for your lordship's respect.

First Lord

96We'll make you some sport with the fox ere we case

97him. He was first smoked by the old lord Lafeu:

98when his disguise and he is parted, tell me what a

99sprat you shall find him; which you shall see this

100very night.

Second Lord

101I must go look my twigs: he shall be caught.

Bertram

102Your brother he shall go along with me.

Second Lord

103As't please your lordship: I'll leave you.

[Exit]

Bertram

104Now will I lead you to the house, and show you

105The lass I spoke of.

First Lord

106But you say she's honest.

Bertram

107That's all the fault: I spoke with her but once

108And found her wondrous cold; but I sent to her,

109By this same coxcomb that we have i' the wind,

110Tokens and letters which she did re-send;

111And this is all I have done. She's a fair creature:

112Will you go see her?

First Lord

113With all my heart, my lord.

[Exeunt]

Scene VII. Florence. The Widow's house.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Helena and Widow]

Helena

1If you misdoubt me that I am not she,

2I know not how I shall assure you further,

3But I shall lose the grounds I work upon.

Widow

4Though my estate be fallen, I was well born,

5Nothing acquainted with these businesses;

6And would not put my reputation now

7In any staining act.

Helena

8Nor would I wish you.

9First, give me trust, the count he is my husband,

10And what to your sworn counsel I have spoken

11Is so from word to word; and then you cannot,

12By the good aid that I of you shall borrow,

13Err in bestowing it.

Widow

14I should believe you:

15For you have show'd me that which well approves

16You're great in fortune.

Helena

17Take this purse of gold,

18And let me buy your friendly help thus far,

19Which I will over-pay and pay again

20When I have found it. The count he wooes your daughter,

21Lays down his wanton siege before her beauty,

22Resolved to carry her: let her in fine consent,

23As we'll direct her how 'tis best to bear it.

24Now his important blood will nought deny

25That she'll demand: a ring the county wears,

26That downward hath succeeded in his house

27From son to son, some four or five descents

28Since the first father wore it: this ring he holds

29In most rich choice; yet in his idle fire,

30To buy his will, it would not seem too dear,

31Howe'er repented after.

Widow

32Now I see

33The bottom of your purpose.

Helena

34You see it lawful, then: it is no more,

35But that your daughter, ere she seems as won,

36Desires this ring; appoints him an encounter;

37In fine, delivers me to fill the time,

38Herself most chastely absent: after this,

39To marry her, I'll add three thousand crowns

40To what is passed already.

Widow

41I have yielded:

42Instruct my daughter how she shall persever,

43That time and place with this deceit so lawful

44May prove coherent. Every night he comes

45With musics of all sorts and songs composed

46To her unworthiness: it nothing steads us

47To chide him from our eaves; for he persists

48As if his life lay on't.

Helena

49Why then to-night

50Let us assay our plot; which, if it speed,

51Is wicked meaning in a lawful deed

52And lawful meaning in a lawful act,

53Where both not sin, and yet a sinful fact:

54But let's about it.

[Exeunt]

Act IV

Back to top

Scene I. Without the Florentine camp.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Second French Lord, with five or six other Soldiers in ambush]

Second Lord

1He can come no other way but by this hedge-corner.

2When you sally upon him, speak what terrible

3language you will: though you understand it not

4yourselves, no matter; for we must not seem to

5understand him, unless some one among us whom we

6must produce for an interpreter.

First Soldier

7Good captain, let me be the interpreter.

Second Lord

8Art not acquainted with him? knows he not thy voice?

First Soldier

9No, sir, I warrant you.

Second Lord

10But what linsey-woolsey hast thou to speak to us again?

First Soldier

11E'en such as you speak to me.

Second Lord

12He must think us some band of strangers i' the

13adversary's entertainment. Now he hath a smack of

14all neighbouring languages; therefore we must every

15one be a man of his own fancy, not to know what we

16speak one to another; so we seem to know, is to

17know straight our purpose: choughs' language,

18gabble enough, and good enough. As for you,

19interpreter, you must seem very politic. But couch,

20ho! here he comes, to beguile two hours in a sleep,

21and then to return and swear the lies he forges.

[Enter Parolles]

Parolles

22Ten o'clock: within these three hours 'twill be

23time enough to go home. What shall I say I have

24done? It must be a very plausive invention that

25carries it: they begin to smoke me; and disgraces

26have of late knocked too often at my door. I find

27my tongue is too foolhardy; but my heart hath the

28fear of Mars before it and of his creatures, not

29daring the reports of my tongue.

Second Lord

30This is the first truth that e'er thine own tongue

31was guilty of.

Parolles

32What the devil should move me to undertake the

33recovery of this drum, being not ignorant of the

34impossibility, and knowing I had no such purpose? I

35must give myself some hurts, and say I got them in

36exploit: yet slight ones will not carry it; they

37will say, 'Came you off with so little?' and great

38ones I dare not give. Wherefore, what's the

39instance? Tongue, I must put you into a

40butter-woman's mouth and buy myself another of

41Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.

Second Lord

42Is it possible he should know what he is, and be

43that he is?

Parolles

44I would the cutting of my garments would serve the

45turn, or the breaking of my Spanish sword.

Second Lord

46We cannot afford you so.

Parolles

47Or the baring of my beard; and to say it was in

48stratagem.

Second Lord

49'Twould not do.

Parolles

50Or to drown my clothes, and say I was stripped.

Second Lord

51Hardly serve.

Parolles

52Though I swore I leaped from the window of the citadel.

Second Lord

53How deep?

Parolles

54Thirty fathom.

Second Lord

55Three great oaths would scarce make that be believed.

Parolles

56I would I had any drum of the enemy's: I would swear

57I recovered it.

Second Lord

58You shall hear one anon.

Parolles

59A drum now of the enemy's,--

[Alarum within]

Second Lord

60Throca movousus, cargo, cargo, cargo.

All

61Cargo, cargo, cargo, villiando par corbo, cargo.

Parolles

62O, ransom, ransom! do not hide mine eyes.

[They seize and blindfold him]

First Soldier

63Boskos thromuldo boskos.

Parolles

64I know you are the Muskos' regiment:

65And I shall lose my life for want of language;

66If there be here German, or Dane, low Dutch,

67Italian, or French, let him speak to me; I'll

68Discover that which shall undo the Florentine.

First Soldier

69Boskos vauvado: I understand thee, and can speak

70thy tongue. Kerely bonto, sir, betake thee to thy

71faith, for seventeen poniards are at thy bosom.

Parolles

72O!

First Soldier

73O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.

Second Lord

74Oscorbidulchos volivorco.

First Soldier

75The general is content to spare thee yet;

76And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on

77To gather from thee: haply thou mayst inform

78Something to save thy life.

Parolles

79O, let me live!

80And all the secrets of our camp I'll show,

81Their force, their purposes; nay, I'll speak that

82Which you will wonder at.

First Soldier

83But wilt thou faithfully?

Parolles

84If I do not, damn me.

First Soldier

85Acordo linta.

86Come on; thou art granted space.

[Exit, with Parolles guarded. A short alarum within]

Second Lord

87Go, tell the Count Rousillon, and my brother,

88We have caught the woodcock, and will keep him muffled

89Till we do hear from them.

Second Soldier

90Captain, I will.

Second Lord

91A' will betray us all unto ourselves:

92Inform on that.

Second Soldier

93So I will, sir.

Second Lord

94Till then I'll keep him dark and safely lock'd.

[Exeunt]

Scene II. Florence. The Widow's house.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Bertram and Diana]

Bertram

1They told me that your name was Fontibell.

Diana

2No, my good lord, Diana.

Bertram

3Titled goddess;

4And worth it, with addition! But, fair soul,

5In your fine frame hath love no quality?

6If quick fire of youth light not your mind,

7You are no maiden, but a monument:

8When you are dead, you should be such a one

9As you are now, for you are cold and stem;

10And now you should be as your mother was

11When your sweet self was got.

Diana

12She then was honest.

Bertram

13So should you be.

Diana

14No:

15My mother did but duty; such, my lord,

16As you owe to your wife.

Bertram

17No more o' that;

18I prithee, do not strive against my vows:

19I was compell'd to her; but I love thee

20By love's own sweet constraint, and will for ever

21Do thee all rights of service.

Diana

22Ay, so you serve us

23Till we serve you; but when you have our roses,

24You barely leave our thorns to prick ourselves

25And mock us with our bareness.

Bertram

26How have I sworn!

Diana

27'Tis not the many oaths that makes the truth,

28But the plain single vow that is vow'd true.

29What is not holy, that we swear not by,

30But take the High'st to witness: then, pray you, tell me,

31If I should swear by God's great attributes,

32I loved you dearly, would you believe my oaths,

33When I did love you ill? This has no holding,

34To swear by him whom I protest to love,

35That I will work against him: therefore your oaths

36Are words and poor conditions, but unseal'd,

37At least in my opinion.

Bertram

38Change it, change it;

39Be not so holy-cruel: love is holy;

40And my integrity ne'er knew the crafts

41That you do charge men with. Stand no more off,

42But give thyself unto my sick desires,

43Who then recover: say thou art mine, and ever

44My love as it begins shall so persever.

Diana

45I see that men make ropes in such a scarre

46That we'll forsake ourselves. Give me that ring.

Bertram

47I'll lend it thee, my dear; but have no power

48To give it from me.

Diana

49Will you not, my lord?

Bertram

50It is an honour 'longing to our house,

51Bequeathed down from many ancestors;

52Which were the greatest obloquy i' the world

53In me to lose.

Diana

54Mine honour's such a ring:

55My chastity's the jewel of our house,

56Bequeathed down from many ancestors;

57Which were the greatest obloquy i' the world

58In me to lose: thus your own proper wisdom

59Brings in the champion Honour on my part,

60Against your vain assault.

Bertram

61Here, take my ring:

62My house, mine honour, yea, my life, be thine,

63And I'll be bid by thee.

Diana

64When midnight comes, knock at my chamber-window:

65I'll order take my mother shall not hear.

66Now will I charge you in the band of truth,

67When you have conquer'd my yet maiden bed,

68Remain there but an hour, nor speak to me:

69My reasons are most strong; and you shall know them

70When back again this ring shall be deliver'd:

71And on your finger in the night I'll put

72Another ring, that what in time proceeds

73May token to the future our past deeds.

74Adieu, till then; then, fail not. You have won

75A wife of me, though there my hope be done.

Bertram

76A heaven on earth I have won by wooing thee.

[Exit]

Diana

77For which live long to thank both heaven and me!

78You may so in the end.

79My mother told me just how he would woo,

80As if she sat in 's heart; she says all men

81Have the like oaths: he had sworn to marry me

82When his wife's dead; therefore I'll lie with him

83When I am buried. Since Frenchmen are so braid,

84Marry that will, I live and die a maid:

85Only in this disguise I think't no sin

86To cozen him that would unjustly win.

[Exit]

Scene III. The Florentine camp.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter the two French Lords and some two or three Soldiers]

First Lord

1You have not given him his mother's letter?

Second Lord

2I have delivered it an hour since: there is

3something in't that stings his nature; for on the

4reading it he changed almost into another man.

First Lord

5He has much worthy blame laid upon him for shaking

6off so good a wife and so sweet a lady.

Second Lord

7Especially he hath incurred the everlasting

8displeasure of the king, who had even tuned his

9bounty to sing happiness to him. I will tell you a

10thing, but you shall let it dwell darkly with you.

First Lord

11When you have spoken it, 'tis dead, and I am the

12grave of it.

Second Lord

13He hath perverted a young gentlewoman here in

14Florence, of a most chaste renown; and this night he

15fleshes his will in the spoil of her honour: he hath

16given her his monumental ring, and thinks himself

17made in the unchaste composition.

First Lord

18Now, God delay our rebellion! as we are ourselves,

19what things are we!

Second Lord

20Merely our own traitors. And as in the common course

21of all treasons, we still see them reveal

22themselves, till they attain to their abhorred ends,

23so he that in this action contrives against his own

24nobility, in his proper stream o'erflows himself.

First Lord

25Is it not meant damnable in us, to be trumpeters of

26our unlawful intents? We shall not then have his

27company to-night?

Second Lord

28Not till after midnight; for he is dieted to his hour.

First Lord

29That approaches apace; I would gladly have him see

30his company anatomized, that he might take a measure

31of his own judgments, wherein so curiously he had

32set this counterfeit.

Second Lord

33We will not meddle with him till he come; for his

34presence must be the whip of the other.

First Lord

35In the mean time, what hear you of these wars?

Second Lord

36I hear there is an overture of peace.

First Lord

37Nay, I assure you, a peace concluded.

Second Lord

38What will Count Rousillon do then? will he travel

39higher, or return again into France?

First Lord

40I perceive, by this demand, you are not altogether

41of his council.

Second Lord

42Let it be forbid, sir; so should I be a great deal

43of his act.

First Lord

44Sir, his wife some two months since fled from his

45house: her pretence is a pilgrimage to Saint Jaques

46le Grand; which holy undertaking with most austere

47sanctimony she accomplished; and, there residing the

48tenderness of her nature became as a prey to her

49grief; in fine, made a groan of her last breath, and

50now she sings in heaven.

Second Lord

51How is this justified?

First Lord

52The stronger part of it by her own letters, which

53makes her story true, even to the point of her

54death: her death itself, which could not be her

55office to say is come, was faithfully confirmed by

56the rector of the place.

Second Lord

57Hath the count all this intelligence?

First Lord

58Ay, and the particular confirmations, point from

59point, so to the full arming of the verity.

Second Lord

60I am heartily sorry that he'll be glad of this.

First Lord

61How mightily sometimes we make us comforts of our losses!

Second Lord

62And how mightily some other times we drown our gain

63in tears! The great dignity that his valour hath

64here acquired for him shall at home be encountered

65with a shame as ample.

First Lord

66The web of our life is of a mingled yarn, good and

67ill together: our virtues would be proud, if our

68faults whipped them not; and our crimes would

69despair, if they were not cherished by our virtues.

[Enter a Messenger]

First Lord

70How now! where's your master?

Servant

71He met the duke in the street, sir, of whom he hath

72taken a solemn leave: his lordship will next

73morning for France. The duke hath offered him

74letters of commendations to the king.

Second Lord

75They shall be no more than needful there, if they

76were more than they can commend.

First Lord

77They cannot be too sweet for the king's tartness.

78Here's his lordship now.

[Enter Bertram]

First Lord

79How now, my lord! is't not after midnight?

Bertram

80I have to-night dispatched sixteen businesses, a

81month's length a-piece, by an abstract of success:

82I have congied with the duke, done my adieu with his

83nearest; buried a wife, mourned for her; writ to my

84lady mother I am returning; entertained my convoy;

85and between these main parcels of dispatch effected

86many nicer needs; the last was the greatest, but

87that I have not ended yet.

Second Lord

88If the business be of any difficulty, and this

89morning your departure hence, it requires haste of

90your lordship.

Bertram

91I mean, the business is not ended, as fearing to

92hear of it hereafter. But shall we have this

93dialogue between the fool and the soldier? Come,

94bring forth this counterfeit module, he has deceived

95me, like a double-meaning prophesier.

Second Lord

96Bring him forth: has sat i' the stocks all night,

97poor gallant knave.

Bertram

98No matter: his heels have deserved it, in usurping

99his spurs so long. How does he carry himself?

Second Lord

100I have told your lordship already, the stocks carry

101him. But to answer you as you would be understood;

102he weeps like a wench that had shed her milk: he

103hath confessed himself to Morgan, whom he supposes

104to be a friar, from the time of his remembrance to

105this very instant disaster of his setting i' the

106stocks: and what think you he hath confessed?

Bertram

107Nothing of me, has a'?

Second Lord

108His confession is taken, and it shall be read to his

109face: if your lordship be in't, as I believe you

110are, you must have the patience to hear it.

[Enter Parolles guarded, and First Soldier]

Bertram

111A plague upon him! muffled! he can say nothing of

112me: hush, hush!

First Lord

113Hoodman comes! Portotartarosa

First Soldier

114He calls for the tortures: what will you say

115without 'em?

Parolles

116I will confess what I know without constraint: if

117ye pinch me like a pasty, I can say no more.

First Soldier

118Bosko chimurcho.

First Lord

119Boblibindo chicurmurco.

First Soldier

120You are a merciful general. Our general bids you

121answer to what I shall ask you out of a note.

Parolles

122And truly, as I hope to live.

First Soldier

123[Reads] 'First demand of him how many horse the

124duke is strong.' What say you to that?

Parolles

125Five or six thousand; but very weak and

126unserviceable: the troops are all scattered, and

127the commanders very poor rogues, upon my reputation

128and credit and as I hope to live.

First Soldier

129Shall I set down your answer so?

Parolles

130Do: I'll take the sacrament on't, how and which way you will.

Bertram

131All's one to him. What a past-saving slave is this!

First Lord

132You're deceived, my lord: this is Monsieur

133Parolles, the gallant militarist,--that was his own

134phrase,--that had the whole theoric of war in the

135knot of his scarf, and the practise in the chape of

136his dagger.

Second Lord

137I will never trust a man again for keeping his sword

138clean. nor believe he can have every thing in him

139by wearing his apparel neatly.

First Soldier

140Well, that's set down.

Parolles

141Five or six thousand horse, I said,-- I will say

142true,--or thereabouts, set down, for I'll speak truth.

First Lord

143He's very near the truth in this.

Bertram

144But I con him no thanks for't, in the nature he

145delivers it.

Parolles

146Poor rogues, I pray you, say.

First Soldier

147Well, that's set down.

Parolles

148I humbly thank you, sir: a truth's a truth, the

149rogues are marvellous poor.

First Soldier

150[Reads] 'Demand of him, of what strength they are

151a-foot.' What say you to that?

Parolles

152By my troth, sir, if I were to live this present

153hour, I will tell true. Let me see: Spurio, a

154hundred and fifty; Sebastian, so many; Corambus, so

155many; Jaques, so many; Guiltian, Cosmo, Lodowick,

156and Gratii, two hundred and fifty each; mine own

157company, Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred and

158fifty each: so that the muster-file, rotten and

159sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand

160poll; half of the which dare not shake snow from off

161their cassocks, lest they shake themselves to pieces.

Bertram

162What shall be done to him?

First Lord

163Nothing, but let him have thanks. Demand of him my

164condition, and what credit I have with the duke.

First Soldier

165Well, that's set down.

[Reads]

First Soldier

166'You shall demand of him, whether one Captain Dumain

167be i' the camp, a Frenchman; what his reputation is

168with the duke; what his valour, honesty, and

169expertness in wars; or whether he thinks it were not

170possible, with well-weighing sums of gold, to

171corrupt him to revolt.' What say you to this? what

172do you know of it?

Parolles

173I beseech you, let me answer to the particular of

174the inter'gatories: demand them singly.

First Soldier

175Do you know this Captain Dumain?

Parolles

176I know him: a' was a botcher's 'prentice in Paris,

177from whence he was whipped for getting the shrieve's

178fool with child,--a dumb innocent, that could not

179say him nay.

Bertram

180Nay, by your leave, hold your hands; though I know

181his brains are forfeit to the next tile that falls.

First Soldier

182Well, is this captain in the duke of Florence's camp?

Parolles

183Upon my knowledge, he is, and lousy.

First Lord

184Nay look not so upon me; we shall hear of your

185lordship anon.

First Soldier

186What is his reputation with the duke?

Parolles

187The duke knows him for no other but a poor officer

188of mine; and writ to me this other day to turn him

189out o' the band: I think I have his letter in my pocket.

First Soldier

190Marry, we'll search.

Parolles

191In good sadness, I do not know; either it is there,

192or it is upon a file with the duke's other letters

193in my tent.

First Soldier

194Here 'tis; here's a paper: shall I read it to you?

Parolles

195I do not know if it be it or no.

Bertram

196Our interpreter does it well.

First Lord

197Excellently.

First Soldier

198[Reads] 'Dian, the count's a fool, and full of gold,'--

Parolles

199That is not the duke's letter, sir; that is an

200advertisement to a proper maid in Florence, one

201Diana, to take heed of the allurement of one Count

202Rousillon, a foolish idle boy, but for all that very

203ruttish: I pray you, sir, put it up again.

First Soldier

204Nay, I'll read it first, by your favour.

Parolles

205My meaning in't, I protest, was very honest in the

206behalf of the maid; for I knew the young count to be

207a dangerous and lascivious boy, who is a whale to

208virginity and devours up all the fry it finds.

Bertram

209Damnable both-sides rogue!

First Soldier

210[Reads] 'When he swears oaths, bid him drop gold, and take it;

211After he scores, he never pays the score:

212Half won is match well made; match, and well make it;

213He ne'er pays after-debts, take it before;

214And say a soldier, Dian, told thee this,

215Men are to mell with, boys are not to kiss:

216For count of this, the count's a fool, I know it,

217Who pays before, but not when he does owe it.

218Thine, as he vowed to thee in thine ear,

219PAROLLES.'

Bertram

220He shall be whipped through the army with this rhyme

221in's forehead.

Second Lord

222This is your devoted friend, sir, the manifold

223linguist and the armipotent soldier.

Bertram

224I could endure any thing before but a cat, and now

225he's a cat to me.

First Soldier

226I perceive, sir, by the general's looks, we shall be

227fain to hang you.

Parolles

228My life, sir, in any case: not that I am afraid to

229die; but that, my offences being many, I would

230repent out the remainder of nature: let me live,

231sir, in a dungeon, i' the stocks, or any where, so I may live.

First Soldier

232We'll see what may be done, so you confess freely;

233therefore, once more to this Captain Dumain: you

234have answered to his reputation with the duke and to

235his valour: what is his honesty?

Parolles

236He will steal, sir, an egg out of a cloister: for

237rapes and ravishments he parallels Nessus: he

238professes not keeping of oaths; in breaking 'em he

239is stronger than Hercules: he will lie, sir, with

240such volubility, that you would think truth were a

241fool: drunkenness is his best virtue, for he will

242be swine-drunk; and in his sleep he does little

243harm, save to his bed-clothes about him; but they

244know his conditions and lay him in straw. I have but

245little more to say, sir, of his honesty: he has

246every thing that an honest man should not have; what

247an honest man should have, he has nothing.

First Lord

248I begin to love him for this.

Bertram

249For this description of thine honesty? A pox upon

250him for me, he's more and more a cat.

First Soldier

251What say you to his expertness in war?

Parolles

252Faith, sir, he has led the drum before the English

253tragedians; to belie him, I will not, and more of

254his soldiership I know not; except, in that country

255he had the honour to be the officer at a place there

256called Mile-end, to instruct for the doubling of

257files: I would do the man what honour I can, but of

258this I am not certain.

First Lord

259He hath out-villained villany so far, that the

260rarity redeems him.

Bertram

261A pox on him, he's a cat still.

First Soldier

262His qualities being at this poor price, I need not

263to ask you if gold will corrupt him to revolt.

Parolles

264Sir, for a quart d'ecu he will sell the fee-simple

265of his salvation, the inheritance of it; and cut the

266entail from all remainders, and a perpetual

267succession for it perpetually.

First Soldier

268What's his brother, the other Captain Dumain?

Second Lord

269Why does be ask him of me?

First Soldier

270What's he?

Parolles

271E'en a crow o' the same nest; not altogether so

272great as the first in goodness, but greater a great

273deal in evil: he excels his brother for a coward,

274yet his brother is reputed one of the best that is:

275in a retreat he outruns any lackey; marry, in coming

276on he has the cramp.

First Soldier

277If your life be saved, will you undertake to betray

278the Florentine?

Parolles

279Ay, and the captain of his horse, Count Rousillon.

First Soldier

280I'll whisper with the general, and know his pleasure.

Parolles

281[Aside] I'll no more drumming; a plague of all

282drums! Only to seem to deserve well, and to

283beguile the supposition of that lascivious young boy

284the count, have I run into this danger. Yet who

285would have suspected an ambush where I was taken?

First Soldier

286There is no remedy, sir, but you must die: the

287general says, you that have so traitorously

288discovered the secrets of your army and made such

289pestiferous reports of men very nobly held, can

290serve the world for no honest use; therefore you

291must die. Come, headsman, off with his head.

Parolles

292O Lord, sir, let me live, or let me see my death!

First Lord

293That shall you, and take your leave of all your friends.

[Unblinding him]

First Lord

294So, look about you: know you any here?

Bertram

295Good morrow, noble captain.

Second Lord

296God bless you, Captain Parolles.

First Lord

297God save you, noble captain.

Second Lord

298Captain, what greeting will you to my Lord Lafeu?

299I am for France.

First Lord

300Good captain, will you give me a copy of the sonnet

301you writ to Diana in behalf of the Count Rousillon?

302an I were not a very coward, I'ld compel it of you:

303but fare you well.

[Exeunt Bertram and Lords]

First Soldier

304You are undone, captain, all but your scarf; that

305has a knot on't yet

Parolles

306Who cannot be crushed with a plot?

First Soldier

307If you could find out a country where but women were

308that had received so much shame, you might begin an

309impudent nation. Fare ye well, sir; I am for France

310too: we shall speak of you there.

[Exit with Soldiers]

Parolles

311Yet am I thankful: if my heart were great,

312'Twould burst at this. Captain I'll be no more;

313But I will eat and drink, and sleep as soft

314As captain shall: simply the thing I am

315Shall make me live. Who knows himself a braggart,

316Let him fear this, for it will come to pass

317that every braggart shall be found an ass.

318Rust, sword? cool, blushes! and, Parolles, live

319Safest in shame! being fool'd, by foolery thrive!

320There's place and means for every man alive.

321I'll after them.

[Exit]

Scene IV. Florence. The Widow's house.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Helena, Widow, and Diana]

Helena

1That you may well perceive I have not wrong'd you,

2One of the greatest in the Christian world

3Shall be my surety; 'fore whose throne 'tis needful,

4Ere I can perfect mine intents, to kneel:

5Time was, I did him a desired office,

6Dear almost as his life; which gratitude

7Through flinty Tartar's bosom would peep forth,

8And answer, thanks: I duly am inform'd

9His grace is at Marseilles; to which place

10We have convenient convoy. You must know

11I am supposed dead: the army breaking,

12My husband hies him home; where, heaven aiding,

13And by the leave of my good lord the king,

14We'll be before our welcome.

Widow

15Gentle madam,

16You never had a servant to whose trust

17Your business was more welcome.

Helena

18Nor you, mistress,

19Ever a friend whose thoughts more truly labour

20To recompense your love: doubt not but heaven

21Hath brought me up to be your daughter's dower,

22As it hath fated her to be my motive

23And helper to a husband. But, O strange men!

24That can such sweet use make of what they hate,

25When saucy trusting of the cozen'd thoughts

26Defiles the pitchy night: so lust doth play

27With what it loathes for that which is away.

28But more of this hereafter. You, Diana,

29Under my poor instructions yet must suffer

30Something in my behalf.

Diana

31Let death and honesty

32Go with your impositions, I am yours

33Upon your will to suffer.

Helena

34Yet, I pray you:

35But with the word the time will bring on summer,

36When briers shall have leaves as well as thorns,

37And be as sweet as sharp. We must away;

38Our wagon is prepared, and time revives us:

39All's well that ends well; still the fine's the crown;

40Whate'er the course, the end is the renown.

[Exeunt]

Scene V. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Countess, Lafeu, and Clown]

Lafeu

1No, no, no, your son was misled with a snipt-taffeta

2fellow there, whose villanous saffron would have

3made all the unbaked and doughy youth of a nation in

4his colour: your daughter-in-law had been alive at

5this hour, and your son here at home, more advanced

6by the king than by that red-tailed humble-bee I speak of.

Countess

7I would I had not known him; it was the death of the

8most virtuous gentlewoman that ever nature had

9praise for creating. If she had partaken of my

10flesh, and cost me the dearest groans of a mother, I

11could not have owed her a more rooted love.

Lafeu

12'Twas a good lady, 'twas a good lady: we may pick a

13thousand salads ere we light on such another herb.

Clown

14Indeed, sir, she was the sweet marjoram of the

15salad, or rather, the herb of grace.

Lafeu

16They are not herbs, you knave; they are nose-herbs.

Clown

17I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not much

18skill in grass.

Lafeu

19Whether dost thou profess thyself, a knave or a fool?

Clown

20A fool, sir, at a woman's service, and a knave at a man's.

Lafeu

21Your distinction?

Clown

22I would cozen the man of his wife and do his service.

Lafeu

23So you were a knave at his service, indeed.

Clown

24And I would give his wife my bauble, sir, to do her service.

Lafeu

25I will subscribe for thee, thou art both knave and fool.

Clown

26At your service.

Lafeu

27No, no, no.

Clown

28Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as

29great a prince as you are.

Lafeu

30Who's that? a Frenchman?

Clown

31Faith, sir, a' has an English name; but his fisnomy

32is more hotter in France than there.

Lafeu

33What prince is that?

Clown

34The black prince, sir; alias, the prince of

35darkness; alias, the devil.

Lafeu

36Hold thee, there's my purse: I give thee not this

37to suggest thee from thy master thou talkest of;

38serve him still.

Clown

39I am a woodland fellow, sir, that always loved a

40great fire; and the master I speak of ever keeps a

41good fire. But, sure, he is the prince of the

42world; let his nobility remain in's court. I am for

43the house with the narrow gate, which I take to be

44too little for pomp to enter: some that humble

45themselves may; but the many will be too chill and

46tender, and they'll be for the flowery way that

47leads to the broad gate and the great fire.

Lafeu

48Go thy ways, I begin to be aweary of thee; and I

49tell thee so before, because I would not fall out

50with thee. Go thy ways: let my horses be well

51looked to, without any tricks.

Clown

52If I put any tricks upon 'em, sir, they shall be

53jades' tricks; which are their own right by the law of nature.

[Exit]

Lafeu

54A shrewd knave and an unhappy.

Countess

55So he is. My lord that's gone made himself much

56sport out of him: by his authority he remains here,

57which he thinks is a patent for his sauciness; and,

58indeed, he has no pace, but runs where he will.

Lafeu

59I like him well; 'tis not amiss. And I was about to

60tell you, since I heard of the good lady's death and

61that my lord your son was upon his return home, I

62moved the king my master to speak in the behalf of

63my daughter; which, in the minority of them both,

64his majesty, out of a self-gracious remembrance, did

65first propose: his highness hath promised me to do

66it: and, to stop up the displeasure he hath

67conceived against your son, there is no fitter

68matter. How does your ladyship like it?

Countess

69With very much content, my lord; and I wish it

70happily effected.

Lafeu

71His highness comes post from Marseilles, of as able

72body as when he numbered thirty: he will be here

73to-morrow, or I am deceived by him that in such

74intelligence hath seldom failed.

Countess

75It rejoices me, that I hope I shall see him ere I

76die. I have letters that my son will be here

77to-night: I shall beseech your lordship to remain

78with me till they meet together.

Lafeu

79Madam, I was thinking with what manners I might

80safely be admitted.

Countess

81You need but plead your honourable privilege.

Lafeu

82Lady, of that I have made a bold charter; but I

83thank my God it holds yet.

[Re-enter Clown]

Clown

84O madam, yonder's my lord your son with a patch of

85velvet on's face: whether there be a scar under't

86or no, the velvet knows; but 'tis a goodly patch of

87velvet: his left cheek is a cheek of two pile and a

88half, but his right cheek is worn bare.

Lafeu

89A scar nobly got, or a noble scar, is a good livery

90of honour; so belike is that.

Clown

91But it is your carbonadoed face.

Lafeu

92Let us go see your son, I pray you: I long to talk

93with the young noble soldier.

Clown

94Faith there's a dozen of 'em, with delicate fine

95hats and most courteous feathers, which bow the head

96and nod at every man.

[Exeunt]

Act V

Back to top

Scene I. Marseilles. A street.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Helena, Widow, and Diana, with two Attendants]

Helena

1But this exceeding posting day and night

2Must wear your spirits low; we cannot help it:

3But since you have made the days and nights as one,

4To wear your gentle limbs in my affairs,

5Be bold you do so grow in my requital

6As nothing can unroot you. In happy time;

[Enter a Gentleman]

Helena

7This man may help me to his majesty's ear,

8If he would spend his power. God save you, sir.

Gentleman

9And you.

Helena

10Sir, I have seen you in the court of France.

Gentleman

11I have been sometimes there.

Helena

12I do presume, sir, that you are not fallen

13From the report that goes upon your goodness;

14An therefore, goaded with most sharp occasions,

15Which lay nice manners by, I put you to

16The use of your own virtues, for the which

17I shall continue thankful.

Gentleman

18What's your will?

Helena

19That it will please you

20To give this poor petition to the king,

21And aid me with that store of power you have

22To come into his presence.

Gentleman

23The king's not here.

Helena

24Not here, sir!

Gentleman

25Not, indeed:

26He hence removed last night and with more haste

27Than is his use.

Widow

28Lord, how we lose our pains!

Helena

29ALL'S WELL THAT ENDS WELL yet,

30Though time seem so adverse and means unfit.

31I do beseech you, whither is he gone?

Gentleman

32Marry, as I take it, to Rousillon;

33Whither I am going.

Helena

34I do beseech you, sir,

35Since you are like to see the king before me,

36Commend the paper to his gracious hand,

37Which I presume shall render you no blame

38But rather make you thank your pains for it.

39I will come after you with what good speed

40Our means will make us means.

Gentleman

41This I'll do for you.

Helena

42And you shall find yourself to be well thank'd,

43Whate'er falls more. We must to horse again.

44Go, go, provide.

[Exeunt]

Scene II. Rousillon. Before the Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Enter Clown, and Parolles, following]

Parolles

1Good Monsieur Lavache, give my Lord Lafeu this

2letter: I have ere now, sir, been better known to

3you, when I have held familiarity with fresher

4clothes; but I am now, sir, muddied in fortune's

5mood, and smell somewhat strong of her strong

6displeasure.

Clown

7Truly, fortune's displeasure is but sluttish, if it

8smell so strongly as thou speakest of: I will

9henceforth eat no fish of fortune's buttering.

10Prithee, allow the wind.

Parolles

11Nay, you need not to stop your nose, sir; I spake

12but by a metaphor.

Clown

13Indeed, sir, if your metaphor stink, I will stop my

14nose; or against any man's metaphor. Prithee, get

15thee further.

Parolles

16Pray you, sir, deliver me this paper.

Clown

17Foh! prithee, stand away: a paper from fortune's

18close-stool to give to a nobleman! Look, here he

19comes himself.

[Enter Lafeu]

Clown

20Here is a purr of fortune's, sir, or of fortune's

21cat,--but not a musk-cat,--that has fallen into the

22unclean fishpond of her displeasure, and, as he

23says, is muddied withal: pray you, sir, use the

24carp as you may; for he looks like a poor, decayed,

25ingenious, foolish, rascally knave. I do pity his

26distress in my similes of comfort and leave him to

27your lordship.

[Exit]

Parolles

28My lord, I am a man whom fortune hath cruelly

29scratched.

Lafeu

30And what would you have me to do? 'Tis too late to

31pare her nails now. Wherein have you played the

32knave with fortune, that she should scratch you, who

33of herself is a good lady and would not have knaves

34thrive long under her? There's a quart d'ecu for

35you: let the justices make you and fortune friends:

36I am for other business.

Parolles

37I beseech your honour to hear me one single word.

Lafeu

38You beg a single penny more: come, you shall ha't;

39save your word.

Parolles

40My name, my good lord, is Parolles.

Lafeu

41You beg more than 'word,' then. Cox my passion!

42give me your hand. How does your drum?

Parolles

43O my good lord, you were the first that found me!

Lafeu

44Was I, in sooth? and I was the first that lost thee.

Parolles

45It lies in you, my lord, to bring me in some grace,

46for you did bring me out.

Lafeu

47Out upon thee, knave! dost thou put upon me at once

48both the office of God and the devil? One brings

49thee in grace and the other brings thee out.

[Trumpets sound]

Lafeu

50The king's coming; I know by his trumpets. Sirrah,

51inquire further after me; I had talk of you last

52night: though you are a fool and a knave, you shall

53eat; go to, follow.

Parolles

54I praise God for you.

[Exeunt]

Scene III. Rousillon. The Count's palace.

Want highlights, notes, and AI? Switch this scene to Reader + Notes.

[Flourish. Enter King, Countess, Lafeu, the two French Lords, with Attendants]

King

1We lost a jewel of her; and our esteem

2Was made much poorer by it: but your son,

3As mad in folly, lack'd the sense to know

4Her estimation home.

Countess

5'Tis past, my liege;

6And I beseech your majesty to make it

7Natural rebellion, done i' the blaze of youth;

8When oil and fire, too strong for reason's force,

9O'erbears it and burns on.

King

10My honour'd lady,

11I have forgiven and forgotten all;

12Though my revenges were high bent upon him,

13And watch'd the time to shoot.

Lafeu

14This I must say,

15But first I beg my pardon, the young lord

16Did to his majesty, his mother and his lady

17Offence of mighty note; but to himself

18The greatest wrong of all. He lost a wife

19Whose beauty did astonish the survey

20Of richest eyes, whose words all ears took captive,

21Whose dear perfection hearts that scorn'd to serve

22Humbly call'd mistress.

King

23Praising what is lost

24Makes the remembrance dear. Well, call him hither;

25We are reconciled, and the first view shall kill

26All repetition: let him not ask our pardon;

27The nature of his great offence is dead,

28And deeper than oblivion we do bury

29The incensing relics of it: let him approach,

30A stranger, no offender; and inform him

31So 'tis our will he should.

Gentleman

32I shall, my liege.

[Exit]

King

33What says he to your daughter? have you spoke?

Lafeu

34All that he is hath reference to your highness.

King

35Then shall we have a match. I have letters sent me

36That set him high in fame.

[Enter Bertram]

Lafeu

37He looks well on't.

King

38I am not a day of season,

39For thou mayst see a sunshine and a hail

40In me at once: but to the brightest beams

41Distracted clouds give way; so stand thou forth;

42The time is fair again.

Bertram

43My high-repented blames,

44Dear sovereign, pardon to me.

King

45All is whole;

46Not one word more of the consumed time.

47Let's take the instant by the forward top;

48For we are old, and on our quick'st decrees

49The inaudible and noiseless foot of Time

50Steals ere we can effect them. You remember

51The daughter of this lord?

Bertram

52Admiringly, my liege, at first

53I stuck my choice upon her, ere my heart

54Durst make too bold a herald of my tongue

55Where the impression of mine eye infixing,

56Contempt his scornful perspective did lend me,

57Which warp'd the line of every other favour;

58Scorn'd a fair colour, or express'd it stolen;

59Extended or contracted all proportions

60To a most hideous object: thence it came

61That she whom all men praised and whom myself,

62Since I have lost, have loved, was in mine eye

63The dust that did offend it.

King

64Well excused:

65That thou didst love her, strikes some scores away

66From the great compt: but love that comes too late,

67Like a remorseful pardon slowly carried,

68To the great sender turns a sour offence,

69Crying, 'That's good that's gone.' Our rash faults

70Make trivial price of serious things we have,

71Not knowing them until we know their grave:

72Oft our displeasures, to ourselves unjust,

73Destroy our friends and after weep their dust

74Our own love waking cries to see what's done,

75While shame full late sleeps out the afternoon.

76Be this sweet Helen's knell, and now forget her.

77Send forth your amorous token for fair Maudlin:

78The main consents are had; and here we'll stay

79To see our widower's second marriage-day.

Countess

80Which better than the first, O dear heaven, bless!

81Or, ere they meet, in me, O nature, cesse!

Lafeu

82Come on, my son, in whom my house's name

83Must be digested, give a favour from you

84To sparkle in the spirits of my daughter,

85That she may quickly come.

[Bertram gives a ring]

Lafeu

86By my old beard,

87And every hair that's on't, Helen, that's dead,

88Was a sweet creature: such a ring as this,

89The last that e'er I took her at court,

90I saw upon her finger.

Bertram

91Hers it was not.

King

92Now, pray you, let me see it; for mine eye,

93While I was speaking, oft was fasten'd to't.

94This ring was mine; and, when I gave it Helen,

95I bade her, if her fortunes ever stood

96Necessitied to help, that by this token

97I would relieve her. Had you that craft, to reave

98her

99Of what should stead her most?

Bertram

100My gracious sovereign,

101Howe'er it pleases you to take it so,

102The ring was never hers.

Countess

103Son, on my life,

104I have seen her wear it; and she reckon'd it

105At her life's rate.

Lafeu

106I am sure I saw her wear it.

Bertram

107You are deceived, my lord; she never saw it:

108In Florence was it from a casement thrown me,

109Wrapp'd in a paper, which contain'd the name

110Of her that threw it: noble she was, and thought

111I stood engaged: but when I had subscribed

112To mine own fortune and inform'd her fully

113I could not answer in that course of honour

114As she had made the overture, she ceased

115In heavy satisfaction and would never

116Receive the ring again.

King

117Plutus himself,

118That knows the tinct and multiplying medicine,

119Hath not in nature's mystery more science

120Than I have in this ring: 'twas mine, 'twas Helen's,

121Whoever gave it you. Then, if you know

122That you are well acquainted with yourself,

123Confess 'twas hers, and by what rough enforcement

124You got it from her: she call'd the saints to surety

125That she would never put it from her finger,

126Unless she gave it to yourself in bed,

127Where you have never come, or sent it us

128Upon her great disaster.

Bertram

129She never saw it.

King

130Thou speak'st it falsely, as I love mine honour;

131And makest conjectural fears to come into me

132Which I would fain shut out. If it should prove

133That thou art so inhuman,--'twill not prove so;--

134And yet I know not: thou didst hate her deadly,

135And she is dead; which nothing, but to close

136Her eyes myself, could win me to believe,

137More than to see this ring. Take him away.

[Guards seize Bertram]

King

138My fore-past proofs, howe'er the matter fall,

139Shall tax my fears of little vanity,

140Having vainly fear'd too little. Away with him!

141We'll sift this matter further.

Bertram

142If you shall prove

143This ring was ever hers, you shall as easy

144Prove that I husbanded her bed in Florence,

145Where yet she never was.

[Exit, guarded]

King

146I am wrapp'd in dismal thinkings.

[Enter a Gentleman]

Gentleman

147Gracious sovereign,

148Whether I have been to blame or no, I know not:

149Here's a petition from a Florentine,

150Who hath for four or five removes come short

151To tender it herself. I undertook it,

152Vanquish'd thereto by the fair grace and speech

153Of the poor suppliant, who by this I know

154Is here attending: her business looks in her

155With an importing visage; and she told me,

156In a sweet verbal brief, it did concern

157Your highness with herself.

King

158[Reads] Upon his many protestations to marry me

159when his wife was dead, I blush to say it, he won

160me. Now is the Count Rousillon a widower: his vows

161are forfeited to me, and my honour's paid to him. He

162stole from Florence, taking no leave, and I follow

163him to his country for justice: grant it me, O

164king! in you it best lies; otherwise a seducer

165flourishes, and a poor maid is undone.

166DIANA CAPILET.

Lafeu

167I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for

168this: I'll none of him.

King

169The heavens have thought well on thee Lafeu,

170To bring forth this discovery. Seek these suitors:

171Go speedily and bring again the count.

172I am afeard the life of Helen, lady,

173Was foully snatch'd.

Countess

174Now, justice on the doers!

[Re-enter Bertram, guarded]

King

175I wonder, sir, sith wives are monsters to you,

176And that you fly them as you swear them lordship,

177Yet you desire to marry.

[Enter Widow and Diana]

King

178What woman's that?

Diana

179I am, my lord, a wretched Florentine,

180Derived from the ancient Capilet:

181My suit, as I do understand, you know,

182And therefore know how far I may be pitied.

Widow

183I am her mother, sir, whose age and honour

184Both suffer under this complaint we bring,

185And both shall cease, without your remedy.

King

186Come hither, count; do you know these women?

Bertram

187My lord, I neither can nor will deny

188But that I know them: do they charge me further?

Diana

189Why do you look so strange upon your wife?

Bertram

190She's none of mine, my lord.

Diana

191If you shall marry,

192You give away this hand, and that is mine;

193You give away heaven's vows, and those are mine;

194You give away myself, which is known mine;

195For I by vow am so embodied yours,

196That she which marries you must marry me,

197Either both or none.

Lafeu

198Your reputation comes too short for my daughter; you

199are no husband for her.

Bertram

200My lord, this is a fond and desperate creature,

201Whom sometime I have laugh'd with: let your highness

202Lay a more noble thought upon mine honour

203Than for to think that I would sink it here.

King

204Sir, for my thoughts, you have them ill to friend

205Till your deeds gain them: fairer prove your honour

206Than in my thought it lies.

Diana

207Good my lord,

208Ask him upon his oath, if he does think

209He had not my virginity.

King

210What say'st thou to her?

Bertram

211She's impudent, my lord,

212And was a common gamester to the camp.

Diana

213He does me wrong, my lord; if I were so,

214He might have bought me at a common price:

215Do not believe him. O, behold this ring,

216Whose high respect and rich validity

217Did lack a parallel; yet for all that

218He gave it to a commoner o' the camp,

219If I be one.

Countess

220He blushes, and 'tis it:

221Of six preceding ancestors, that gem,

222Conferr'd by testament to the sequent issue,

223Hath it been owed and worn. This is his wife;

224That ring's a thousand proofs.

King

225Methought you said

226You saw one here in court could witness it.

Diana

227I did, my lord, but loath am to produce

228So bad an instrument: his name's Parolles.

Lafeu

229I saw the man to-day, if man he be.

King

230Find him, and bring him hither.

[Exit an Attendant]

Bertram

231What of him?

232He's quoted for a most perfidious slave,

233With all the spots o' the world tax'd and debosh'd;

234Whose nature sickens but to speak a truth.

235Am I or that or this for what he'll utter,

236That will speak any thing?

King

237She hath that ring of yours.

Bertram

238I think she has: certain it is I liked her,

239And boarded her i' the wanton way of youth:

240She knew her distance and did angle for me,

241Madding my eagerness with her restraint,

242As all impediments in fancy's course

243Are motives of more fancy; and, in fine,

244Her infinite cunning, with her modern grace,

245Subdued me to her rate: she got the ring;

246And I had that which any inferior might

247At market-price have bought.

Diana

248I must be patient:

249You, that have turn'd off a first so noble wife,

250May justly diet me. I pray you yet;

251Since you lack virtue, I will lose a husband;

252Send for your ring, I will return it home,

253And give me mine again.

Bertram

254I have it not.

King

255What ring was yours, I pray you?

Diana

256Sir, much like

257The same upon your finger.

King

258Know you this ring? this ring was his of late.

Diana

259And this was it I gave him, being abed.

King

260The story then goes false, you threw it him

261Out of a casement.

Diana

262I have spoke the truth.

[Enter Parolles]

Bertram

263My lord, I do confess the ring was hers.

King

264You boggle shrewdly, every feather stars you.

265Is this the man you speak of?

Diana

266Ay, my lord.

King

267Tell me, sirrah, but tell me true, I charge you,

268Not fearing the displeasure of your master,

269Which on your just proceeding I'll keep off,

270By him and by this woman here what know you?

Parolles

271So please your majesty, my master hath been an

272honourable gentleman: tricks he hath had in him,

273which gentlemen have.

King

274Come, come, to the purpose: did he love this woman?

Parolles

275Faith, sir, he did love her; but how?

King

276How, I pray you?

Parolles

277He did love her, sir, as a gentleman loves a woman.

King

278How is that?

Parolles

279He loved her, sir, and loved her not.

King

280As thou art a knave, and no knave. What an

281equivocal companion is this!

Parolles

282I am a poor man, and at your majesty's command.

Lafeu

283He's a good drum, my lord, but a naughty orator.

Diana

284Do you know he promised me marriage?

Parolles

285Faith, I know more than I'll speak.

King

286But wilt thou not speak all thou knowest?

Parolles

287Yes, so please your majesty. I did go between them,

288as I said; but more than that, he loved her: for

289indeed he was mad for her, and talked of Satan and

290of Limbo and of Furies and I know not what: yet I

291was in that credit with them at that time that I

292knew of their going to bed, and of other motions,

293as promising her marriage, and things which would

294derive me ill will to speak of; therefore I will not

295speak what I know.

King

296Thou hast spoken all already, unless thou canst say

297they are married: but thou art too fine in thy

298evidence; therefore stand aside.

299This ring, you say, was yours?

Diana

300Ay, my good lord.

King

301Where did you buy it? or who gave it you?

Diana

302It was not given me, nor I did not buy it.

King

303Who lent it you?

Diana

304It was not lent me neither.

King

305Where did you find it, then?

Diana

306I found it not.

King

307If it were yours by none of all these ways,

308How could you give it him?

Diana

309I never gave it him.

Lafeu

310This woman's an easy glove, my lord; she goes off

311and on at pleasure.

King

312This ring was mine; I gave it his first wife.

Diana

313It might be yours or hers, for aught I know.

King

314Take her away; I do not like her now;

315To prison with her: and away with him.

316Unless thou tell'st me where thou hadst this ring,

317Thou diest within this hour.

Diana

318I'll never tell you.

King

319Take her away.

Diana

320I'll put in bail, my liege.

King

321I think thee now some common customer.

Diana

322By Jove, if ever I knew man, 'twas you.

King

323Wherefore hast thou accused him all this while?

Diana

324Because he's guilty, and he is not guilty:

325He knows I am no maid, and he'll swear to't;

326I'll swear I am a maid, and he knows not.

327Great king, I am no strumpet, by my life;

328I am either maid, or else this old man's wife.

King

329She does abuse our ears: to prison with her.

Diana

330Good mother, fetch my bail. Stay, royal sir:

[Exit Widow]

Diana

331The jeweller that owes the ring is sent for,

332And he shall surety me. But for this lord,

333Who hath abused me, as he knows himself,

334Though yet he never harm'd me, here I quit him:

335He knows himself my bed he hath defiled;

336And at that time he got his wife with child:

337Dead though she be, she feels her young one kick:

338So there's my riddle: one that's dead is quick:

339And now behold the meaning.

[Re-enter Widow, with Helena]

King

340Is there no exorcist

341Beguiles the truer office of mine eyes?

342Is't real that I see?

Helena

343No, my good lord;

344'Tis but the shadow of a wife you see,

345The name and not the thing.

Bertram

346Both, both. O, pardon!

Helena

347O my good lord, when I was like this maid,

348I found you wondrous kind. There is your ring;

349And, look you, here's your letter; this it says:

350'When from my finger you can get this ring

351And are by me with child,' & c. This is done:

352Will you be mine, now you are doubly won?

Bertram

353If she, my liege, can make me know this clearly,

354I'll love her dearly, ever, ever dearly.

Helena

355If it appear not plain and prove untrue,

356Deadly divorce step between me and you!

357O my dear mother, do I see you living?

Lafeu

358Mine eyes smell onions; I shall weep anon:

[To Parolles]

Lafeu

359Good Tom Drum, lend me a handkercher: so,

360I thank thee: wait on me home, I'll make sport with thee:

361Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.

King

362Let us from point to point this story know,

363To make the even truth in pleasure flow.

[To Diana]

King

364If thou be'st yet a fresh uncropped flower,

365Choose thou thy husband, and I'll pay thy dower;

366For I can guess that by thy honest aid

367Thou keep'st a wife herself, thyself a maid.

368Of that and all the progress, more or less,

369Resolvedly more leisure shall express:

370All yet seems well; and if it end so meet,

371The bitter past, more welcome is the sweet.

[Flourish]

King

372The king's a beggar, now the play is done:

373All is well ended, if this suit be won,

374That you express content; which we will pay,

375With strife to please you, day exceeding day:

376Ours be your patience then, and yours our parts;

377Your gentle hands lend us, and take our hearts.

[Exeunt]